ベスパプリマベーラベスパカラーデイズの50年

¡Felizcumpleaños、Vespa Primavera!

El Scooter Center cumplió25añoselañopasadoyesteañolaVespaPrimavera(PV)ya cumple 50! Quérápidopasaeltiempo..。

50añosdelaPrimavera

CadaVespistadeberíahaberidoporlo menos una vez en suvidaalafábricadeVespasenPontedera、enlaregióndelaToscana。 ベスパ博物館は、粒状のcoleccióncentradaenla historia de lamotoです。

最初のfinde semanaは、21年22月2018日と50日、PiaggiocelebralosXNUMXañosdelaPrimaveray Organiza los Vespa ColorDaysを決定します。
evento te da la oportunidad de ver todos los modelos de Vespa、de visitarlaplantadefabricaciónydeparticiparen un tour guiado en el modelo especial、la Vespa Primavera50°Anniversario。

ベスパプリマベーラベスパカラーデイズの50年

ベスパカラーデイズ

  • Visita gratuitadelafábrica(previa reserva de plaza)
  • 無料で美術館を訪れる
  • マルティリ広場のシウダー ヴェスピスタ
    • Presentaciónymercado
    • プルエバ デ ラス ヌエバス ベスパ
    • FiestaVespistaelsábadoporlanoche
  • Tour guiado / prueba(30 minutos en la Toscana)(previa reserva de plaza)
  • ...

詳細と碑文については、ハザードをクリックしてください ここで.

ベスパプリマベーラ1968ベスパプリマベーラET3ベスパプリマベーラモデルナ2013ベスパプリマベーラモデルナ2018

ベスパプリマベーラ1968VMA2T

ベスパPV125プリマベーラ1968

1968年のLaprimeraVespaPrimaveraapareció。

Líneassuavesyfrescas、un buen rendimiento、simplicidad y placerdeconducción:Con la Vespa Primavera se introdujo una cierta frescura en el mundo lleno de voluntad decambio。 Seconvirtióenunodelosmodelsmásduraderosylegendariosdela historia de laVespa。 Auna una perfecta manejabilidad、rapidez、elegancia y un pesoreducido。 Todoesocontribuyóaléxitocomercialdedichomodelo。

エル モデロ トリウンファドール デ ピアッジオ 1967年のseestrenócomoevolutiondela ベスパ125ヌオーヴァ ysevolvióelmodelomoreexitoso(240.000以上のmodelos producidosen14años)。 Comparando con la Vespa 125 Nuova、elchásisdelaVespa 125 Primavera esunpocomáslargo、pero el escudo frontalyelreposapiéssonunpocomásestrechos。 Ademáscuentaconunaguanteraenelcófanoizquierdo。 Porencimadelcubredirecciónestáアナグラム六角形dePiaggio y por encima del Piloto trasero seencuentraアナグラム「125primavera」。 全体として、ファブリカロントレスシリーズは、差別化されたエンペケニョスデタレスです。 入門書は、piloto trasero de la Vespa 90SSとアナグラム「Vespa」enitálicaenelescudofrontalを備えた装備品です。 La segunda serie、fabricada a partir de 1973、destaca por el anagrama moderno recto en el escudo frontal y la tercera serie fue Fabricada a partir de 1976 al mismo tiempo que la ベスパ125プリマベーラET3 それは1982年にfindela生産を行っています。モーターtieneuna cilindrada de 121cc y un rendimiento de5,6cv。 En losiniciossolamenteexistíandoscolores:biancospinoconsillínnegroymarronemetallizzatoconsillíndecolorcrema。

Aquífindsrarástodoloquenecesitas para la Primavera VMA2T

ベスパプリマベーラET3 VMB1976T

ベスパプリマベーラET3

1976年にselanzóla プリマベーラET3 (VMB1T)。

La ベスパ125プリマベーラET3 fuefabricadaによってprimeravez en 1976、al mismo tiempo que el modelo muy Popular en aquel entonces、la ベスパ125プリマベーラ。 ニベルエステティコ、アペナスヘイモディフィカシオン。 La ET3 se llama ET3 porquetieneunencendidoelectrónicoytreslumbrerasde transferencia(ET3 de hecho significa Elettronica 3 Traversi)。 Una diferencia de lacualunosísepercatóaprimeravistafue el nuevo escape en forma debanana。 Todas estas modificaciones conllevaron un ligero aumento depotencia。 La Vespa 125 Primavera ET3 fue vendida en varioscolores。 1983年、despuésde144.000 modelosfabricados、cesósuproducción。

Las siglas ET3は、lascaracterísticasdelamotoを表します:E porqueincorporaunencendidoelectrónicoy T3 porque tiene tres lumbreras de transferencia(Travasi3)。 Otras diferenciassonelsilenciadormáslargodelosmodelos SS 90 y la cerradura de contacto en elmanillar。 ベスパ125プリマベーラの完成のための最初のモデル。

Aquífindsrarástodoloquenecesitas para la Primavera ET3

ベスパプリマベーラモデルナ2013

ベスパモダンプリマベーラ125

2013年からsefabricala Vespa Primavera moderna:

  • ベスパプリマベーラ50T / ZAPC2
  • ベスパプリマベーラ50T 4V / ZAPC4
  • ベスパプリマベーラ125V / ZAPM3
  • ベスパプリマベーラ150V/ ZAPM3

少年、イノバドール、tecnológicamenteavanzado、操作可能、dinámicoyrespetuoso delmedioambiente。 Asísepodríaresumir新しいmodelode laPrimaveraysuresurreción。

La Primavera modernaは、marrón、rojo、azul、negro yblancoでご利用いただけます。

nuestra tienda onlineには、recambios、accesorios y piezas de tuninig para losdiversosmodelosがあります。

Vespa Primavera50°アニバーサリオ

Vespa Primavera50周年

Ha pasado medio siglo desde el nacimiento de laprimeraベスパPrimaveray Piaggio lo ha querido celebrar con un modeloespecial。 El mito se Adapta a los nuevos tiempos manteniendo su identidad ybelleza。 新しいバージョンのaunalascaracterísticastecnológicasyestéticasqueconvirtieronlaPrimavera en un modelolegendarioylatecnologíamodernadelosnuevosmodelos。

最初のモデルはXNUMXつのcilindradadeで利用可能です 50cc(4ティンポ)y 125cc y un motor i-get en azul celeste、sillíngrisyllantasgrises。

 

 

LaVespamásbonitadelmundo

ベスパPXレバー

新しいmanetaspara la Vespa PX(maneta de freno y de embrague)

Tenemos el placer de presentaros las nuevas manetas deportivas CNC de bgmPRO。 EstánmecanizadasenCNCa partir de un bloque macizo de aluminio y pasaron por el proceso de anodizado duro para garantizar unasuperficieエレガントyextremadamente抵抗性encolor negro o negro mate、segúnvuestrapreferencia。

ベスパのマネタを比較

人間工学に基づいたデザイン

Eldiseñoergonómicodelanuevamaneta de bgm PRO es mucho mejor que de la maneta original y os permite frenar con solamente dosdedos。 Ademásproporcionamáspotenciaenlafrenada yofreceunarespuestamásdirectacuandoseacciona。

ベスパPXレバー

セパラドオープンとキットによる

Es posible comprarelkitqueestácompuestoporlamaneta de freno y la maneta de embrague、perotambiénlasvendemospor separado、lo que es Idealparacuandodeseáisreemplazarúnicamenteunamaneta、p.ej。 trasunacaída。

dos colores para los modelos Vespaconで利用可能 フレノケーブルクラシコfrenodedischohidráulico:

  • マットブラック
ベスパのマネタを比較

ベスパPXレバー ベスパPXレバー

MANETAS PARA VESPA PX CONFRENOACABLECLÁSICO

SidisponéisdeunaVespaPX Fabricada entre 1957 y 1998、podéiselegirentre unas manetas en color negro または negro mate.

マネタス パラ ベスパ PX コン フレノ デ ディスコ

En caso dedisponerdeunvehículoconfrenodediscohidráulicoynosabrecuálmanetaeslaadecuada、esimportante fijarseenelbombíndefrenoenel manillar:

  • GRIMECAañosdefabricación1998-2004
    1998年から、ランザミエントデロスモデロスPXディスク、ピアジオエクイパラPX、ボンビンデフレノデグリメカ。 それは、esoqueeldepósitodelíquidodefrenosllevalainscripción「GRIMECA」です。
  • HENGTONGañosdefabricaciónapartirde2004
    Aproximadamente en el 2004 la bomba de freno fue reemplazada por una de Heng Tong、lacualnollevainscripciónninguna。 Son las bombas Heng Tong que se suelen usar en los modelos actuales de laPX。

 

助言:

a la hora de cambiar las manetas、osrecomendamossustituirtambiénel ケーブルデトランスミッション y de aplicar un pocodegrass。
Encontraréislostornillosdelas manetas、las tuercas y las arandelas compatibles en 私たちのオンラインストア.

ベスパPXレバー

 

La マネタパララベスパPXコンフレノケーブルクラシコ os siguientes modelosと互換性があります:

ベスパPX(1957-1998)

ピアジオ

  • 50 L(V5A1T)
  • 50 N(V5A1T)
  • 50(V5A1T、1963)
  • 50 S(V5A1T、1964)
  • 50スペシャル(V5A2T)
  • 50スペシャルエレスタート(V5A3T)
  • 50スペシャル(V5B1T)
  • 50スペシャルエレスタート(V5B2T)
  • 50スペシャル(V5B3T)
  • 50スペシャルエレスタート(V5B4T)
  • 50スプリンター(V5SS2T、-1975)
  • 50 SR(V5SS2T、1975-)
  • 90(V9A1T)
  • 90スーパースプリント(V9SS1T)
  • 150(VBA1T)
  • 150(VBB1T)
  • 150(VBB2T)
  • 150スーパー(VBC1T)
  • 150 GL(VLA1T)
  • 150スプリント(VLB1T)
  • 150スプリントベロス(VLB1T)
  • 125 GTR(VLN2T)
  • 125 Nuova(VMA1T)
  • 125プリマベーラ(VMA2T)
  • 125 ET3(VMB1T)
  • 125(VNA1T)
  • 125(VNA2T)
  • 125(VNB1T)
  • 125(VNB3T)
  • 125(VNB4T)
  • 125(VNB5T)
  • 125(VNB6T)
  • 125スーパー(VNC1T)
  • 125 GT(VNL2T)
  • 125 TS(VNL3T)
  • 160 GS(VSB1T、1962)GS4
  • 160 GS(VSB1T、1963)GS4
  • 180スーパースポーツ(VSC1T)
  • 180ラリー(VSD1T)
  • 200ラリー(VSE1T-フェムサ)
  • 200ラリー(VSE1T-ドゥカティ)
La マネタパララベスパPXとフレノデディスコグリメカ os siguientes modelosと互換性があります:
ベスパPX(1998-2004)

ピアジオ

  • 125 PX Eアイリス(ZAPM09300、1998-2000)
  • 150 PX Eアイリス(ZAPM09400、1998-2000)
  • 200 PX Eアイリス(ZAPM18、1998-)
La マネタパララベスパPXとフレノデディスコヘントン os siguientes modelosと互換性があります:
ベスパPX(2004-)

ピアジオ

  • 125 PX Eアイリス(ZAPM09302、2001-)
  • 150 PX Eアイリス(ZAPM09401、2001-)
ベスパのマネタを比較

モトノストラの間欠的なLEDホモロゲーション

私達の 断続的なLEDパラロスエクストリームデルマニラー UneneldiseñoclásicodelosintermitentesdeHellaconlatecnologíaLED。 Cuentan con HighPower LED instalados en ambos lados de una placa、los cualesproporcionanunaluzmásclaraybrilliantqueunabombillaclásica。

Te podemos ofrecer los intermitentes LED por unidad o un kit que incluye los intermitentes y los tubos mando gas ycambio。 ロスクリスタルは、3色の異なる色で存在します。

Comprarは、LED para los extremos del manillar de laVespaを断続的に使用します

ベスパLEDハンドルバーエンドインジケーターオレンジイエローオリジナル

ベスパLEDハンドルバーエンドインジケーター、黒く着色 ベスパLEDハンドルバーエンドインジケータークリアホワイト

 

CORRIENTECONTÍNUA/ CORRIENTE ALTERNA

Tenemosはパラ6Vとパラ12Vを断続します。 Graciasalatecnologíainteligenteutilizadanoimporta si tu scooter se alimentaconcorrientecontínua(CC)o corriente alterna(CA)。 Incluso en momentosdebajatensión(p.ej。enel punto muerto、en el que no hay ninguna marcha engranada)setransmitteunaseñaldelintermitenteconstante。

CONホモロゲーション

Los intermitentes cuentan con certificado CE、el cual figura en loscristales。 重要な息子 ホモロゲーションパラサーキュラーポルカレテラ、por lo cual los puedes montar directamente sin tener que pasar por la ITV!

Comprarは、LED para los extremos del manillar de laVespaを断続的に使用します

互換性のあるモデル

Son compatibles con todos los modelos de Vespa que de casa ya vienen con intermitentes en los extremos delmanillar。 Muchos de los modelos Fabricados antes de 1980 sepuedenmodificarfácilmenteparapodermontarestosintermitentes。 Para ello、ofrecemos un フルキット.

  • TIPO:断続的なHella en los extremos del manillar(originalmente montado en los modelos Vespa V50、90 Racer、ET3、Sprint、Rally)
  • ボンビラス:LED
  • TENSIÓN:6Vおよび12V CA / CCで利用可能
  • DADIES:1,5 o bien 3,6 vatios(+ Resistencia en serie)
  • CERTIFICADO:certificado CE(E4)
  • COLORES DISPONIBLES:
    • オリジナル(ナランジャ)
    • ティンタド(ニグロ)
    • 透明(インコロロ)

結論

  1. より高いセキュリティ
  2. 現代の技術
  3. クラシックなデザイン
  4. posibilidad de montar cristales negros o incoloros para conseguir unアスペクトより現代的
  5. ホモロゲーションパラサーキュラーポルカレテラ

Los nuevos intermitentes para los extremos del manillarsonunabuenaopciónparacualquierVespaclásica。

Comprarは、LED para los extremos del manillar de laVespaを断続的に使用します

ヌエストロ コンセホ

La Resistencia en serie de los intermitentes LED de Moto Nostra es necesaria para elcorrectofuncionamientoconunrelédeintermitenciaconvencional(mecánico)。 En caso de habermontadounrelédeintermitenciaelectrónico、それは可能性のあるeliminar la Resistencia en serie(situada enelcabledealimentaciónfueradelacarcasa delintermitente)。 Los cristales de MotoNostrasirventambiénparalosintermitentescomunes、pero el certificadoCEesúnicamenteválidoparaelconjuntode los intermitentes LED de MotoNostra。

 

ベスパ用ベネリギアボックス Smallframe

ランザミエントデラヌエバカハデカンビオスデステファノベネリパララベスパ Smallframe 2018 年の初期のプレビスト

Cruceta de cambio con seisbrazosynewpiñonesdemarcha

新しい caja de cambios BULL-6 vendráconunacrucetadecambioypiñonesdemarchaspecifices。 La ventaja de la cruceta con seis brazos es querepartelacargamecánicaenunamayorsuperficie。

 

 

Cambio de marchas preciso y menor desgasteparamotoresconmásde50cv

Gracias a la nueva crucetadecambiosereduciráeldesgastey、a la vez、sefacilitaráelcambiode marchas、nos comenta StefanoBenelli。
Varios PilotositalianosdelascategoríasreservadasalosmotoresmáspotentesdelIDChan probado la nueva caja decambios。 それは理想的なタンビエンパラモーターコンです もっとde50cv.

 

カハ デ カンビオス コン エヘ ルエダ トラセラ

El engranaje complete montado viene con un エヘ・ルエダ・トラセラ・レフォルツァド y la misma cantidad de services que los engranajes tipo GPR y BULL.

  • プリメーラマルチャ:12-58
  • セグンダマルチャ:13-42
  • テルセラマルチャ:15-38
  • クアルタマルチャ:17-37

Elpreciodelconjuntoseelevará おそらく980€。 En cuanto tengamos stock、puedes pedirlo en nuestra tienda online:

ベスパのカハ デ カンビオス デ ベネリを比較する

¿Cuánpotenteslabanana de MALOSSI?

Para las culigordas deVespaが存在します 潜在能力を逃れる que tienen pinta delosはオリジナルをエスケープします。 Nosotros por ejemplo hims desarrollado los escapes bgm PROBigBoxツーリング y ビッグボックス スポーツ.

bgm-マルカデル Scooter Center

Se nota que poco a pocolosclientestambiénquierenescapesperoparecidos al original para sus queridasculiestrechas。

It por eso que estamos desarrollando un escape bgm PROBigBoxバナナ。 Lohemos comparado con el エスケープデマロッシ yacontinuaciónosmostramoslosresultados。

マロッシ vs ロード

Primero comparamoslosはバナナMalossiyRoadを脱出します。

Desde elpuntodevistaestéticosediferencianenel codo deescape。 Malossi opta por un codo prensado mientras que en el escape Road simplemente se juntan las diferentespartes。

プロバーラスバナナ用モーター

Para probar losエスケープ、hemos utilizado un motor probado、valley como seusaenlacategoríaK5del ヨーロッパのスクーターチャレンジ.
motor es bastante simple、pero duradera y todo el mundo puede montar un tal motor en casa、puestoqueenlacategoríareciénmencionadasolamentesepermite juntar las diferentespiezasの構成。 Es decir、no es un motor preparado por un profesional、sinoesbastantecomúnysimple。

構成にはsidolasiguienteがあります。

En la siguiente curva se constata que la バナナデマロッシ obtiene prestaciones levemente mayores que la banana Road、sobre todo en el rango entre 5500rpm yaprox。 6700rpm。

 

バナナbgmPRO BigBox

Como ya hims mencionado、estamos desarrollando un escape para los modelos Smallframeエスケープ・ド・マロッシと比較して、nosinteresasabrecuálesresultadosobtieneenと比較できるようにするため。

Desde arriba hacia abajo:

  • バナナデマロッシ
  • バナナロード
  • バナナbgmPRO BigBox

Comoseguramenteveréisenlafotoarriba、elpuntodeseparacióndelcododenuestroエスケープseencuentraenunaposiciónmásconveniencee、debido a que facilita el acceso con la herramientaparalacolocacióndelosmuelles、inclusositenéisuna Gracias alsoporte劣ったesposible colocar dos muelles con granfacilidad。

Mejores resultados con la banana de bgm PRO:aumento de 2CV

Hasta ahora estamos muy contentos con los resultados obtenidos connuestroescape。

Entre 5700rpm y 8700rpm consigue casiunos2CVmásqueelescapedeMalossi。
En elmismorangocuentatambiénconunmayorTorque que los otros dosescapes。

バナナのようなBGM Pro BigBox

Esperamos terminar los trabajos necesarios pronto para poder ofrecerosnuestroエスケープprinicipiosde la nuevatemporada。

 

 

Las mejores juntas para Vespa y Lambretta!

アレグラ ムチョ ケ オス グステン タント ヌエストラ ジュンタス BGM PRO。 Comoalgunosdevosotroshabéispreguntadosinopodríamosvenderlasjuntastambiénporseparado、hemos decidido satisfacer vuestrospedidos。

Para los que necesiten comprar en cantidad y quieran ahorrarse un poco de dinero、ahora contamos con juegos de 5 y 10 unidades de la piezaelegida。

 

 

BGM PROのジュンタス

Las juntas desilicondeBGMPROestánfabricadasdepapelde juntas de 0,5mm de espesor de altacalidad。 Cuentan con una capa desilicon、lacualaumentalapresiónmediaenlasuperficiedecontacto。 Debido a la elasticidad Constante de la masa de juntas、éstasjuntasdeBGM PROSellanmejorlauniónentrelasdospartes de la carcasa demotorcuandoésteúltimotodavíaestáfrío、yevitanasífugasdelaceite del motor

勧告:

Tambiénvendemosjuegoscon5 y 10unidades-理想的なパラエルトール。

100%Made in Italy

SLUK | ランブレッタ(&ベスパ)用BGMシリコンガスケットのフィッティング

 

CigüeñalBGMPROベスパ

たくさん cigüeñalespopularesdeBGMPRO Vespa PXの場合、VespaPKとVespaV50が利用可能になりました。

bgmPROクランクシャフトベスパ Scooter Center 利用可能!

ComprarcigüeñalparalaVespa

Motores de laVespaのキットデリビジョン

nuestra tienda online osofrecemosunoskitsúperútilespararevisarcompletamenteel motor de vuestra Vespa:
KitsderevisiónVespa
ベスパ改訂キット

Consejo:guantes de trabajo de BGMPRO-tection

Para no lastimaros y no ensuciaros las manos、recomendamos poneros los guantesparamecánicos deBGMPRO。

bgm保護アセンブリ手袋

 

ComprarcigüeñalparalaVespa

PiñónreenvíocuentakilómetrosparaVespaV50con ruedas de 9 pulgadas

Puesto que durante mucho tiempo yanosevendíaelreenvíodelcuentakilómetros、hemos decidido defabricarlonosotros。

partir deahoraはエンラティエンダデルでご利用いただけます Scooter Center: 個別にキットまたはポートを追加.

ReenvíocuentakilómetrosVespaV50″ ref。 9KT

キットpiñónreenvíocuentakilómetros-SCOOTER CENTER-ベスパ10サーブ、Ø= 21,8mm、メタル+9サーブl = 31mm、2,7mmクアドラド、ネグロ-(ベスパV50、50N、50L、50R(V5A1T、ruedas de 9 pulgadas))

比較キットpiñónreenvíocuentakilómetros

 

Piñónreenvíocuentakilómetrosref。 1079157A(ピアジオref。79158と同等)

Piñónreenvíocuentakilómetros-SCOOTER CENTER-Vespa 9サーブ、l = 31mm、2,7mm cuadrado、negro(Vespa V50、50N、50L、50R(V5A1T、ruedas de 9 pulgadasの場合)

Comprarpiñónreenvíocuentakilómetros

Piñónreenvíoparaejeruedaref。 1079157B(ピアジオref。79157と同等)

Piñónreenvíoparaejerueda-SCOOTER CENTER-Vespa 10サーブ、Ø= 21,8mm、金属(互換性のあるconpiñónreenvíocuentakilómetrosde9サーブ)-(Vespa V50、50N、50L、50R(V5A1T、ruedas de 9 pulgadas)

Comprarpiñónreenvíoparaejerueda

新しいコンセホ:reemplazar ya depasolatransmissiondelcuentakilómetros

TransmisióncuentakilómetrosbgmPROVespaV50

ラストランスミシオネスデ BGMプロ 対応は、ラス・デ・セリエ、ペロ・デスタカン・ポル・ス・アルタ・カリダッド・イ・ス・ブエン・プレシオです。 Todaslastransmisionescuentakilómetrostienenlasmedidasoriginales de los Perspectivos modelos de scooter、de manera que se puedan montar talcual。 Hemos desarrollado algunos detallesimportantes、como una Funda de alta calidad o un cablebienmoldeado。 Todo eso facilita el montaje de la transmisiónengrasada.

Comprartransmisióncuentakilómetros

と互換性があります:

ワスプ

  • 50 L(V5A1T)
  • 50 N(V5A1T)
  • 50(V5A1T、1963)
  • 50 S(V5A1T、1964)
  • 50スペシャル(V5A2T)
  • 50スペシャルエレスタート(V5A3T)
  • 50スペシャル(V5B1T)
  • 50スペシャルエレスタート(V5B2T)
  • 50スペシャル(V5B3T)
  • 50スペシャルエレスタート(V5B4T)
  • 50スプリンター(V5SS2T、-1975)
  • 50 SR(V5SS2T、1975-)
  • 90(V9A1T)
  • 90スーパースプリント(V9SS1T)
  • 125 Nuova(VMA1T)
  • 125プリマベーラ(VMA2T)

あなたが必要な場合 cuentakilómetrosparatuVespaV50、tambiénloounterrarásennuestratienda online: cuentakilómetrosparaVespaV50

 

Los nuevos tambores de freno paralaVespa-diseñadosdevespistasparavespistas

Aquíospresentamosotroproducto Designed y desarrollado en el Scooter Center y promocionado bajo nuestra propia marca bgm PRO:un タンボールデフレノ。 Alex、nuestromecánico、estátrabajandoen una Vespa Wideframe y se dio cuenta de que los tambores de freno presententes presentan un en巨大な潜在的なデ・メジョラ。 Entonces puso manos alaobraydesarrollóunnuevotamborde freno- ドイツ製、はるかに多くの有効性と非物質的なreforzado。 Ya que estaba en eso、tambiéndesarrollóuntamborde freno para la Vespa V50 con ruedas de 9″ / 10″。 Zini deStoffisGarageyaprobóelnuevoproducto:

El tambor de freno funciona de lujo !!!!!!!!! Anduve en Vespina(con los retenes traserosdecefuosos y un freno trasero funcionando muy mal)porlasmontañas、casi 1.000 Metros de desnivel、usando solamente el freno delantero ynosesobrecalentóninada、ofrecióunmuybuen rendimiento de De puta madre !!!!!!!!!!Zini de Stoffisガレージ(traducido)

タンボール・デ・フレノ・デランテロ ベスパ 8インチ -BGM PRO-

Vespa 98、V1-15、V30-33、VU、VM、VN、VL、VB、VBA、VBB、VNA、VNB、ACMA、Hoffmann

Strohspeed para BGMPROによるTambordefreno「MadeinGermany」。 ruedas de 8 pulgadasを搭載したVespaのすべてのモデルと互換性があります(Vespa Super VNC / VBCを除く)。

Este tambor de freno fue Fabricado de hierro Fundido de alta calidad、por lo cual ofrece enormous ventajas conラスペクトアルタンボールデフレノコンベンショナルデウナフィナチャパデアセロ:

  • llantasoriginalesysincámaradeaireと互換性があります
  • ノー・セ・アラベア・アル・カレンタルセ
  • perfectarotaciónconcéntricadebidoasucentradoexactoen el eje de la rueda(許容差0.02mm!)
  • evitalatrepidacióndefreno
  • facilitaladisipacióndelcalorgraciasalasaletasderefrigeración
  • ムチョマスロブストグラシアスアルマヨールエスペソルデルマテリアル
  • reforzado adicionalmente graciasalasaletasderefrigeración
  • calentamiento del freno noprovocaladisminucióndelfrenado(最高気温200-240°)

¡Conestetambor de freno puesto、por fin frena muy bien la ベスパデ8プルガダ!

Vespa de 8pulgadasの比較タンボールデフレノ

タンボール デ フレノ デランテロ ベスパ V50 9" + 10" -BGM PRO-

V50 R(V5A1T、hastan°752188)、V50 N、V50 S、V50 L、SR50、V90

Strohspeed para BGMPROによるTambordefreno「MadeinGermany」。 50つのアグジェロを備えたランタを備えたすべてのモデルのベスパV4と互換性があります。

Este tambor de freno fue Fabricado de hierro Fundido de alta calidad、por lo cual ofrece enormous ventajas conラスペクトアルタンボールデフレノコンベンショナルデウナフィナチャパデアセロ:

  • ノー・セ・アラベア・アル・カレンタルセ
  • perfectarotaciónconcéntricadebidoasucentradoexactoen el eje de la rueda(許容差0.02mm!)
  • evitalatrepidacióndefreno
  • facilitaladisipacióndelcalorgraciasalasaletasderefrigeración
  • muchomásrobustograciasalmayor espesor del material、espesor = 11,5mm(de los cuales 6,5mmaletasderefrigeración)
  • reforzado adicionalmente graciasalasaletasderefrigeración
  • calentamiento del freno noprovocaladisminucióndelfrenado(最高気温200-240°)

¡Conestetambor de freno puesto、por fin frena muy bien la ベスパV50! 

ベスパV50の比較タンボールデフレノ

通知: Para proteger los tambores de freno contralaoxidación、se entreganaceitados。 Antes del montaje es inpressindible eliminar el aceite(p。Ej。Conlimpia frenos)。 Todos los tambores de freno dehierrofundidosecorroeránalentrarencontacto conhumedadsinoestánprotegidos。 aplicar unacapadelacaanticalóricaenlaparteexternal del tambor paraprotegerloの可能性があります。

New filtro de aire de bgm PRO para los carburadores CP

Filtro de aire bgmPROパラキャブレターCPde Polini

マーシャルド製FiltroBGMPROダブルレイヤー

Los filtros de aire planos son compatibles con los famosos carburadores CPdePoliniyestánavailableendosmedidas:

Los filters de aire de una profundidad de solamente 30mm se prestan perfectamente para los models ワスプ Wideframe yランブレッタ y55mmのバージョンはlosモデルに最適です ワスプ Smallframe.
diseñadosparaadaptarseの場合、los carburadoresCP。 ラ・ゴマ・デ・ユニオン・セ・アモルダ・アル・キャブレター、ポル・ロ・クアル・エスタ・セ・ケダ・シエンプレ・エン・スルガー。

Cuenta conembudodeadmisiónintegrado、lo que mejora el flujo deaire。 Junto con el material filtrante eficaz pero a lavez透過性alaire eslamejorsolución、garantizandolaadmisióndeairelimpiosinperdidaderendimiento。

ベンタジャス デル フィルトロ デ エール パワー ダブル レイヤー ドゥ マルシャルド

  • 組み立てが簡単
  • alta eficacia filtrante y caudal de aire mejorado gracias almaterialダブルレイヤーハイテクフォーム
  • lagomadeuniónestotalmentehermética(seevitalaadmisióndeairesecundario)
  • 耐性アラフメダッド-nisiquiera hace falta cambiarlo、sielfiltroestácompletamenteempapado
  • ウォッシャブル
  • gracias a la forma planasepuedemontartambiénenmodelosconpoco espacio
  • embudodeadmisiónintegradoparamejorarlaadmisióndelaire

La medida indicada del filtro de aire especifica la longitud efectiva adicional del carburador con el filtropuesto。

フィルター・ド・エアを比較する

ロスキャブレターCPde Polini

たくさん キャブレターCP デポリーニの息子バスタンテポピュラー。

 

Se usan para reemplazar a los carburadores originales de las culiestrechas o para potenciar los motores de los modelos Vespa y Lambretta y se different de los carburadores SHB por su コンパクトサイズ市長 posilidades de ajustes.

CooperaciónentrebgmPROy Marchald

Hemos cooperado con la empresa Marchald、expertoenlaproduccióndefiltrosdeaire en Italia、para desarrollar juntos el filtro de aire perfecto para los carburadores CP:

 

Alta calidad-amplia experiencia

Lagomadeuniónfuefabricadadegoma de altacalidad。 HaceañosqueMarchaldusaeste tipo de goma、puestoqueresistepermanentementeacualquiercargamecánicaoquímica。
Se Adapta Perfectamente a La Forma Del Carburador y Se entrega con abrazadera、para asegurar un Sellado perfecto e impedir posiblesdesplazamientos。

Elembudodeadmisiónintegrado、o mejor dicho su forma、promueve la potencia del carburadorCP。

 

dosmedidasで利用可能なFiltro

Para que el filtro de airesealomásuniversalposible、estádisponibleendosmedidas。
La medida que indicamos se refiere aquella parte del filtroquesobresaledespuésdehaberlomontado、it decir a la longitud efectiva adicional del carburador con el filtropuesto。

Losproductosaquípresentadossoncompatiblescon todos los キャブレターCPde Polini、17,5mmy24mmdediámetro。 既存のdosバージョン: 30 mm y 55 mm.

 

 

パラベスパ Smallframe:55mm

El フィルターde 55mm これは、culiestrechas、puesto que no choca con el chasis、ni siquieracuandoelamortiguadorestácompletamentecomprimidoに最適です。

パラベスパ Wideframe, Smallframe yランブレッタ:30mm

El filtromásplano Se presta perfectamente for ser montado en aLambrettaまたはVespa Wideframe con poco espacio por debajo delchasis。

それは、キャブレターの検査で、ドアを開けるのに十分です。

 

 

ObviamentetambiénesposiblemontardichaversiónenunaVespa Smallframeそれは、そのunoprefieretenermásespacioalrededordelcarburadorです。

フィルター・ド・エアを比較する

 

DNパフォーマンス360°ポートタイミングツール

Hasta hace poco、medirlosángulosdeaperturay cierre de un motor de dos tiempos de Vespa、Lambrettaなどexigíaungranesfuerzo。

アホラ オス プロポネモス エル ディスコグラドゥアドデジタル360°ポートタイミングツールdeDNパフォーマンス.

DNperformanceデジタルタイミングメーターPT360

DiscograduadoデジタルPT360de DNperformance

ラ ヌエバ エラミエンタ ポートタイミングツール de DNPerformanceesfácildeusar、sepuedemontarenprácticamentecadatipodemotor yofreceunaprecisiónde0,05°!

¡decidleadiósalmolestomontajedel disco graduado y la paralaje! ¡Extremadamenterápidoypreciso! Loúnicoquehayquehacer es montar el disco graduado digital en la carcasa del motor y de conectarlo mediante unvaso互換性のあるelcigüeñal。

助言: Otraherramientaútilesnuestro relojコンパレータ medir elPMSdelpistónの場合:

Relojコンパレータ-UNIVERSAL0,01-10mm- con soporte

Ref。8099009:Herramientadeprecisiónparamedirel PMS y para poner a punto el sistema deencendido。 El soporte para el montajedelrelojcomparadorestáincluido。

ダイヤルゲージ-UNIVERSAL0,01-10mm-ホルダー商品番号付き8099009

ビデオ

Os recomendamos mirar estevideoparavercómosemidenrápidamenteycongranfacilidadlosángulosdeapertura。

DNperformanceデジタルタイミングメーターPT360

DNperformanceデジタルタイミングメーターPT360 DNperformanceデジタルタイミングメーターPT360 DNperformanceデジタルタイミングメーターPT360 DNperformanceデジタルタイミングメーターPT360

 

ベスパV50Sのソルテオ

El Scooter Center VespaV50Sreciénrestaurada、quesesortearáenlosVespa World Days inCelleyquerecibió番号「VWD17-Vespa」をお持ちではありません。 Los billetes、cuyosingresossedonaránaunaasociaciónbenéfica、sepuedencomprarúnicamenteinsitu。 Aquípuedesvotar、cual color、cualsillín、cualesneumáticosycualesadhesivosdeberíamosponer! Entre todas las personas que participen、sorteamos tres vales del Scooter Center por un valor de100ユーロcadauno。

Eligeaquíelaspectodela Vespa y participa en la 投票する:

 

VespaWorldDays-¿quéesyquésignificaexactamente?

Los Vespa World Days son un eventoasignadocadaañoaunpaísdiferenteporpartedePiaggio。 Para poder Organizarlo、el club vespista nacional、o mejor dicho el club local、tienequesolicitarlaorganizacióndedichoevento。 elaño2017ではそれはel ベスパクラブツェレ アレマニアでは、eventovespistamásgrandedelmundoを組織することの名誉があります。

El VespaWorldClubestácompuestoporempleadosde Piaggio y Presidenteslectos de los clubes nacionales(cada grupo constituye el 50%del Vespa Club Mundial)

Dicho clubhaasignadolaorganizacióndelosVWD2017 alclubvespistaalemányéstealclubvespistadeCelle。

世界ベスパデイズ2017ツェレ

NoesunaconcentracióndeVespascomún

¿QuieresparticiparenlamayorconcentracióndeVespasentodo el mundo? Hay que sabre que se diferencia entre los参加者(personas inscritas que sebeneficiandemásservicios)y los ビジタンテ(エントラダフリー)。 Pero igual、¡losorganizadores dan la bienvenida a todas las personas interesadas! Losvisitantestambiéntienenaccesoalpredio del evento、enelcualhabrápuestosderecambiosy exposiciones、e igualmente pueden participar en eldesfile。 カンビオでは、eventosporlastardesestánreservadosúnicamentealos参加者。 Sigue leyendo siquieressabreporquévalelapenainscribirse。

Comoyatehabrásdadocuenta、los Vespa World Days no secomparanconunaconcentracióndeVespas“ normal”。 ピアッジオ スタブルチェ ノルマ、cuales el club Organizador、en este caso el VC Celle、tiene quecumplir。 パラエロファームアンコントラクト。 ラスより重要な息子:

  1. Solamente se permiten lasinscripcionesatravésdelprogramaofficialonline del Vespa World Club
  2. Cada club vespista nacional y local、formando parte del club nacional、recibe los datos necesarios para poder loguearse en el programa

¿yquépasasiunono essociodeningúnclubvespista?

Si no eressociodeningúnclubvespista、se recomienda ponerse en contacto con el club vespista nacional para ver eltema。 

¿Peroporquéesnecesarioinscribirse?

En virtud del contrato con Piaggio、el VC Celle is obligado a hacer una diferencia entre personas inscritas(participantes)y personas no inscritas(visitantes)。

  • Cada persona interesada tieene accesso a la ciudad vespista
  • 参加者とファイルの関係を確認する

Solamentelos参加者puedenbeneficiarse de los siguientes servicios:

  • Reservar un lugar en el area de camping
  • ラ・フィエスタ・アル・コンシェルトに参加してください
  • アパートメントへのアクセス scooters プレディオで

Paramásinformación、consultalaspreguntasmásfrecuentesenlapáginawebdelosVWD 2017:

http://es.vespaworlddays2017.com/inscripcion-para-los-vespa-world-days-2017-celle/faqs-preguntas-mas-frecuentes/

プラザデインスクリプシオンパラロスチケット「ライトエントリー」seabrióel28deenero。 同時にtodavíasobrabanは3.000枚以上のチケットを持っています。

En caso de tener una pregunta、por favour ponte en contacto directamente con el club vespista de Celle:
メールで (info@vespaworlddays2017.com)またはtravésdeFacebook(https://www.facebook.com/vwd2017)。 電話での連絡先はありません。

FuelFriend、ピストルデルサーティドールと互換性のあるビドンよりペケニョ

Estamos en plena temporadaymuchangenteestádisfrutandodesusviajesenmoto。Puedesmejorarlaexperienciaaúnmásconel エクパミエント・アデクアド.

Vespa に装備された Viajar

それは重要なガーダーエルエクイパジェデマネラセグラを要約します。 Por eso te ofrecemos esta bolsa:la bolsa de viaje de SEA'N'SAND.

AumentarlaautonomíadelaVespa

¿algunavezte has quedado tirado sin gasolina? Todossabemosquelaautonomíadenuestraqueridamoto no es tan altaysereduceaúnmoredespuésdehaberlatuneada。 Es por eso que te recomendamos un ビドンデレゼルバ que cabe incluso en la guantera o el hueco paraelcascomáschiquitito: ビドンデ1、2または3リットル.

ビドンデレゼルバFuelFriendPLUS 1L

  • elmáspequeñoquesepuederellenar con la pistola del surtidor
  • パラモト、 scooters、クアトリモトと車両の類似品
  • pequeño、robusto、cumple con losrequisitosdeseguridadmásexigentes
  • presillaslaterales para sujetarlo
  • ロス可燃物E10と互換性があります
  • 最大30kmの自律性
  • コンタパデロスカネグラ
  • accesorios:

1リットルの寸法

  • Diámetrointeriordelaabertura = 29mm
  • 深遠= 65mm
  • アンチュラ= 125mm
  • アルチュラ= 165mm

タンビエン利用可能なビドンデ2リットル:

ビドンデレゼルバ

Los embraguesBGMPROSUPERSTRONGestándenuevoが利用可能

nuestra tiendaオンラインにアクセスするには、ここをクリックしてください

超強力なエンブラグ

ベスパの自動車の解体 Smallframe

カジュアルイダッドヘモスポディドコンセギールunascuantas カーカサスデモーターレジェンダリアスデLMLSE.

既存のdosバージョン:unayaestápreparadaparaelarranqueeléctricoylaotrano。

Desde un principio conlumbrerasdetransferenciamásgrandes

En realidad、la carcasa de motor LML SE equivale aquella de la Vespa PK125XL2、perocuentaconlumbrerasmásgrandes。

モーターハウジングPKSE大過電流チャネル020

sustituir una carcasa de motor vieja o para elTuningに最適

写真では、se puede constatar que los canaleslaterales pueden ser modificados con gran facilidad、lo cual es perfecto para cuando quieras Meter un cilindro deportivo muypotent。 Aquípuedesveruncilindro パルマキットSP09 露店:

モーターハウジングPKSE大過電流チャネル011

¿Vescuántosepuedemodificaraúnelpiedelcilindro? En this foto te mostramos las juntas del pie de cilindro Parmakit en la carcasa de motor LML SE para Vespa Smallframe.

モーターハウジングPKSE大過電流チャネル014

Comparado con una carcasa de motor de Piaggio、tienes que invertir menos tiempo para Adaptar un tal cilindro a las lumbreras detransferencia。

Colectordeadmisióncon3agujeros

カーカサデモーターSEには、3つのペルノデスジェシオンパラコロカルアンコレクターデアドミシオンアデクアドがあります。

モーターハウジングPKSE大過電流チャネル004

Gracias a la grandesuperficiedeobturación(42mm de largo)en caso de disponerdeunaválvularotativa、la carcasa de motor es specialmente interesante para motorespotentes。

モーターハウジングPKSE大過電流チャネル003

Asientos de rodamientosfirmes、por lo cualesposiblemontarcigüeñalesmáspotentes

En el lado del volante vas aounter elasientoderodamientotípicodelaPKXL 125 y un colectordeaceitecondesagüeparalubrificarelrodamiento de agujasNBI。 Sin necesidad de modificacionespuedesmeteruncigüeñalPK-ETSconunasiento de rodamiento de25mm。

モーターハウジングPKSE大過電流チャネル016

アンバスバージョンデラカルカサエスタンプレビスタパラエルブラゾセレクターデカンビオデラXL2、それはパラエルシステマコンアンソロケーブルデカンビオを決定します。

モーターハウジングPKSE大過電流チャネル005

¿TuVespatiene 2ケーブルデカンビオ? ¡ Solamentetendrásquecomprarel キットデコンバーシオンドスケーブルデカンビオ その上。
Una gran ventaja de este system es un cambiomáspreciso のために excelente calidad de los materiales usados、 los cuales son、además、muy 耐性のある耐摩耗性.

カルカサ DE モーター LML SE PARA VESPA SMALLFRAME
Carcasa de motor SE125 deLMLインド。 ラスカルカサスデラLMLセンセーション125息子idénticasal99%水彩画デラベスパPK125XL2。 Piaggiodejódeproducirnuevascarcasas hace mucho、por lo cual las de LML se prestan parasustituirlas。 Debido a que las piezas de LML son piezas NOS(nuevasdelaépoca)puedenteneróxidosuperficialenlaspartesmetálicas。

PK125 XL2 / PK125 ETS
Esta carcasa de motorは、los modelos PK125 XL2 y PK125ETSと互換性があります。
UnAdaptadorparalafijacióndelcambiodecableestáincluido。

特長

  • Modelo de carcasa:PK125 XL2
  • Modelodecigüeñal:PK 125XL2 / PK125 ETS(cono de 24 / 25mm)
  • Asiento de rodamiento lado volante:Ø= 38mm(rodamiento de agujas de PX)
  • Modelo de cambio deケーブル:1ケーブルrígido、como el de la PK XL2
  • Admisión:grandesuperficiedeobturaciónencasodedisponerdeunaválvularotativa(42mm)
  • アドミシオンコレクター:3アグジェロ
  • Lumbreras de transferencia:より多くのグランデケラスデラカルカサオリジナル

Cigüeñales互換

Válvularotativa

En caso detenerunaválvularotativa(partir de 125cc)、puedeselegirentreloscigüeñalessiguientes:

Cajaláminas

Si tu motor dispone deuncolectordeadmisiónconcajadeláminasysilacarreraesmáslarga、te recomendamos unodelossiguientescigüeñales:

 

Juego de Rodamientos y juntas

El ジュエゴ・デ・ロダミエントス・アデクアド llevatambiénelrodamientoNBI、que se coloca en el lado delvolante。 Losarosderetenciónylasjuntasson los mismos que para la PiaggioETS。

 

ベスパの彫刻用潤滑剤

SAE30-ベスパ用aceitede motor
BGM PROSTREET潤滑剤engranajeSAE30 * -API GL3
Aceite monogrado、valley como Piaggio lo indica para todos los motores de Vespas concambioマニュアル。 さまざまなカーガスのトダス、ロスモーターズオリジナル、ロスモーターズデチューニングに最適です。

  • Estudiadaformulación、エンブラグバニャドスエンエースに最適
  • ポーズの密着性が非常に良い
  • 耐酸化性
  • Bajo desgasteparalargavidaútil

ベスパギアオイル

推奨事項:Guantes de montaje

手袋

Guantes de punto finoBGM保護

グアンテス デ トラバホ
La tela transpirable en la parte del dorso de la mano confiere una mayor comodidad deuso。
100%ナイロンデプントフィノケセアダプタパーフェクトアラマノ。
El revestimiento de poliuretano garantiza un mejor agarre y mejora lasensibilidad。
Ademásprotegelapalmade la mano contra suciedad yaceite。
Estos guantes son Ideales sinecesitasunabuenaprotecciónyalavezmucha sensibilidad en losdedos。

  • 100%ポリアミド、カラーネグロ
  • レキュビエルトス デ プリウレタノ デ カラー ネグロ
  • EN388、レベル4:Resistenciaalabrasión
  • EN388、レベル1:Resistencia al corte por cuchilla
  • EN388、レベル3:Resistencia al desgarre
  • EN388、レベル1:Resistenciaalaperforación
  • De punto fino、sin costura
  • Se Adaptan Perfectamente
  • 鈍感なアラスシエダ
  • グリップが良い
  • 感性アルタ
  • 洗える
  • Vienen in par enunabolsadeplástico

特にベスパを与える必要があります

Hemos importado Vespas de Japan hace un tiempo:algunas de ellas eran objetosdecolección、 オトラ modelosexóticos.

Loextraordinariodeéstamotoesquees una mezcla de ambas cosas、porque¿quiéndevosotrosha visto una Vespa 50Santiguaconsólo334(¡trescientostreinta y cuatro!)キロメートルreales?

ベスパ-50-スペシャル--- 10

ブエンエスタド将軍

Debido al poco kmometraje recorrido、podríamosdecirque se encuentra en muy buenas condiciones、peromirándolamásdetalladamente、podemosconstataralgunosdaños..

Si nos fijamos en el lado izquierdo、podemos suponer que la moto ha sido expuesta al agua durante un laaaargo tiempo、dejandosecuelasenelcófano。

Elaguatambiénafectóalreposapiésyaunapartede la viga central del chasis、por lo tanto、toda esta zona se ve bastanteoxidada。 Ademáselmotorestáatascado。 Esta Vespa it:

  • un コレクターズアイテム muy guay、pero a la vez
  • アンスクーター・ケ・ティエン・ク・サー 復元されました。

a lo mejor alguno de vosotros se atreve acambiarlelaspartesdañadasparavolveradarle su アスペクトオリジナル。 Y si no、puestambiénsepuedetenerlacomoobjetodecolección。

Esta VespaV50Sが販売されています

Podéisvisitarnosenel Scooter Center パラエチャールウンビスタゾ。 Siqueréisllevarla、podéishacerloa cambio de unos 1.600€;-)Sidecidísrestaurarla、necesitaréislassiguienteschapasdereparación:

  1. Viga Central del chasis: http://www.scooter-center.com/es/product/218450
  2. レポサピエ: http://www.scooter-center.com/es/product/5320073

ベンデモスベスパ

¿NoosgustalaVespaaquípresentada? Contamos con otrosmodelos。 RecomendamosConsultarlapáginasiguienteperiódicamenteyakevamosactualizándoladeacuerdoala llegada de otros ejemplares:

PasacablesgomaytapóngomaparaVespa&Co。

Muchasvecessonpequeñeceslasquefaltany te desesperan cuando quieres transformar o revisar tu スクーター.

テ・ファルタ・ポル・エジェンプロ・ウン 無難 de goma parapoderconectarlabateríaomontarlosintermitentes o tefaltauntapóndegomaparapoder cerrar los orificios innecesarios porque quieres montar otro Piloto trasero-

ゴム栓003

¡Quémolestia! Pierdes tiempo porque no los tienes amano。

ゴム栓004

Un orificioenelcófanonoeslomáslindoqueunopuede imaginarse、pero para no tener que Soldar、lijar y pintarlo、uno puedeservirsedeuntapóndegomaparacerrallo。

ゴム栓006

コン国連 キット・デ・タポンとパサカブル・デ・ゴマ マノ、te ahorras mucho tiempo en situaciones como las antesdescritas。

Producto理想的なパラクアルキア背の高い

ロス・ディアメトロス・マス・コムネス・デ・ゴマス・デ・ゴマスで構成されたキットキット scooters。 それは、直径の外側から順に並べられた透明な箱に入っています。 背が高くても、それはすべて同じです。

Pasacablesゴマ

レファレンシア:3331729 XNUMX
キットゴマ(variedad)パラエルシャーシ-UNIVERSAL、abierto(tipo pasacables)128ピエザ-ネグロ-Ø= 6-24mm 3331729

タポネスゴマ

レファレンシア:3331728 XNUMX
キットゴマ(variedad)パラエルシャーシ-UNIVERSAL、セラード(tipotapóngoma)140ピエザ-ネグロ-Ø= 7,0-9,5-12,0-15,8-19,0-22,0-25,4、XNUMXmm 3331728

ベスパのサイレントブロック

ver、sésincero。 ¿アルグナベスは持っています カンビアードロスサイレントブロック de tu Vespa? Incluso cuando se restaura una Vespa、mucha gente se olvida o simplemente no loconsideranecesario。

Despuésdehaberrecorridomiles de km、cuando miraseltraseromásbonitodelmundo、te vas a dar cuenta de que algo vamal。

Si laruedatraseraestáinclinadaunpoco、go サイレントブロック en lacarcasademotorestándesgastados。

¿Quéfunciónはサイレントブロックに進んでいますか?

Los silentblocks tienenunatareabastantedifícil。 Tienen que eliminar cualquier 振動 分解性、ya la vez tienen que ガイド・デ・フォーマ・セグラ ラルエダトラセラ。 Ya que el silentblock en el lado derecho tienequesoportarademásunagranpartedel peso del motor、se somete a un mayor esfuerzo y、por lo tanto、sedesgastamásrápido。

ブエノ、con un nuevo kit de silentblocks se soluciona el problema、¿no? Tanfácilnoes..。

Cuidado conla「calidaddelfabricantedeequiposoriginales」

En las bolsas de Piaggio a veces encuentras productos fabricados por -vamos a llamarlos-“ otros” provedores。
Los silentblocks originales son tan blandos que no soportan el peso delmotor。 Yahoraimagínatecuántoseinclinacuandote sientas en tuVespa。 Silossilentblocksestándesgastadososison demasiado blandos、es posible que la Vespa、sobre todo a altas velocidades、oscilesensiblemente。

Lasolución:silentblocks mejorados

Por este motivo hims desarrollado los サイレントブロックBGMPRO que destacanporunagomamásdura。

La goma delsilentblockderechoesaúnmásduratomandoencuenta la carga que supone el peso delmotor。

Debido a la diferencia de dureza de los silentblocks BGM PRO、loshemos マルカドコンカラーズ:

BGM7952(1)

  • 緑: lagomamásduraparaellado derecho(vistodesdeatrás)
  • ROJO: サイレントブロックパラエルラドイスキエルド

ベスパサイレントブロック

Montaje simple de lossilentblocks

a la hora de desarrollar los silentblocks、hemos optado por un producto de dos piezas、porque eso facilita elmontaje。

うさうんぽこで パスタデモンタヘパラニューマティコス パラメータラゴマ。 ポーは草を使用しません。

Ahora mismo ofrecemos los silentblocks para los siguientes modelos de Vespa:

BGM7955

Juegoサイレントブロックモーター-BGMPRO- Vespa V50、V90、SS50、SS90、PV125、ET3、PK S、PK XL

BGM7955

BGM7951

Juegoサイレントブロックモーター-BGMPRO- Vespa PX80、PX125、PX150、Sprint150(VLB1T)、TS125(VNL3T)、GT125(VNL2T)、GTR125(VNL2T)、Super、GL150(VLA1T)、VNA、VNB、VBA、VBB

BGM7951

BGM7952

Juegoサイレントブロックモーター-BGMPRO- Vespa PX200

BGM7952

Vespa用サイレントブロック soporte amortiguador

勧告:Teofrecemostambiénel サイレントブロックパラエルソポルテ劣ったデルアモルティグアドールtrasero.

1157103(2)

安全な人生を送りましょう ムチョマス耐性アルデスガスト comparado con losotrosサイレントブロックquese venden en elmercado。
Se puede comprar la goma ya con el casquillo adecuado:

ランブレッタのサイレントブロック

Hace mucho ya ofrecemos los silentblocks para los amantes de laLambretta。
Hemosaprovechado読み取り 肯定的な経験 en cuanto al desarrollo デロスサイレントブロックデディフェレンテデュレザパラディセニャールロスジュエゴスデサイレントブロックパララベスパ。

BGM7950G

Juegoサイレントブロックモーター-BGMPRO-ランブレッタLIS、SX、TV(シリーズ2、シリーズ3)、DL、GP-tornilloejeモーターl = 29cm

ImageDocument BGM7950G

合計850ユーロのPremios

partir de hoy puedes participar en nuestro ソルテオ。 Muchas gracias a nuestros amigos de Parmakit porponeradisposiciónestosbuenísimospremios!

パルマキットクイズ