ベスパとランブレッタのためのミナデオロエンミラノ

Seguramente todos ya himes escuchado historias sobre vendedores de repuestos para Vespa y Lambretta que quebraron、¿no?
アンチグオス アルマセネスとの出会い、干し草マイル デ ピエザス NOS (ニュー オールド ストック)、ベルダデロス テソロス パラ ロス アマンテス デ ロス scooters 古典的な古典的な質問。

old-vespa-lager_03vespa-lambretta-nos-italia

old-vespa-lager_02vespa-lambretta-nos-italia

Por eso nos pusimos en contacto con un viejo amigo、Claudio、ygraciasaéleraposibleaccedera un almacénolvidado en las afueras de Milan que estaba lleno de piezas paraVespaとLambretta.

old-vespa-lager_01vespa-lambretta-nos-italia

トネラダス デ アンティグアス ピエザス

Cuando entramos enelalmacén、nosquedamosboquiabiertos。 Toneladas de piezas NOS amontonadas hasta llegar altechodelalmacénnosestabanesperandoahí。

IMG_3606ベスパ・ランブレッタ・ノス・イタリア

ベスパとランブレッタのテソロス

Pocodespuésnosdesilusionamosporquenosabíamoscómohabenrarlosverdaderostesorosde Vespa y Lambretta entre tantas piezas de APE、Piaggio Ciao、SI yBravo。 Junto con Claudioは、empolvadas y miramoselsistemadegestióndemercancíasdelosaños60、queeranadamásynadamenosque un sistema defichasのリストを見つけました。

IMG_3590ベスパ・ランブレッタ・ノス・イタリア

IMG_1610ベスパ・ランブレッタ・ノス・イタリア

IMG_1606ベスパ・ランブレッタ・ノス・イタリア

IMG_1608ベスパ・ランブレッタ・ノス・イタリア

ベスパとランブレッタのBuscandopiezas raras

Pero comothesistemadegestióndemercancíasnoeradegran ayuda、tomamos un carrito para recorrer pasillo porpasillo。 Todaslasestanteríasestabancubiertasdeuna capa de polvodevarioscentímetros、pero al final Finderamosloqueestábamosbuscando:las antiguas piezas nousadas。

pesar de tener las manos llenas de aceite y de polvo、estuvimos muy contentos de haber found esas piezas tan raras y las guardamos en nuestra furgoneta de VW para llevarlas acasa。

Nos fuimos al Lago de GardaconlaVespamásbonitadelmundo

私たちの Scooter Center デモンストレーター、ジェネレーションXI それはベスパプリマベーラET3アルマスアルトニベル、タントテクニカメンテハブランドコモテニエンドエンクエンタスアスペクトエラボラドポルです 矢印のデザイン de Austria(gracias por el genial trabajo、Pfeili)。 Yaganóvariospremiosencustomshowsinternacionales。

Según ディーン・オートン es laVespamásbonitadelmundo そしてはい élcomolambrettistaempedernidolo dice、tiene que serverdad。 グラシアスディーンポルエルピロポ。

Segundamisiónenelviajea Italia:

ロス・ムチャチョスとムチャチャス・デ・ケレシンヒオ・ソン・コンシドス・ポル・サス カルテトス とともに scooters 古典。 ラ・プリメーラ・エディシオン・フュー・ムイ・ソリシタダ・ロ・ケ・ノー・ソルプレンデ・プエスト・ケ・ディセニャン・ロス・ジュエゴ・デ・カルタス・コン・ムチョ・カリニョ。 新エディション用の新しいデモンストレーター ベスパ「ジェネレーション XI」の写真を Nos fuimos al Lago de Garda に掲載しています。

DSC00709-imp

DSC00745-imp

IMG_9397-インプ

DSC00757-vespa-lambretta-italy-sc

Scooter Center そしてガルダ湖

Porquénosfuimosahí? 干し草バリアラゾン。

Primero porque el Lago de Garda juego un papelimportante en la の歴史 Scooter Center.

セグンド:ラ ジェネレーションXI それは特定のデルのスクーターmuyをアンします Scooter Center y フエ モンタダ コン ムチャパシオン、奉献、esfuerzo y amor por eldetalle。 Mereceunfondomásinterestyingymásextraordinarioquenuestratienda o la catedral deColonia。

Y tercero:nuestra 最初のミッション nosllevóaunlugarcercayentoncesqueríamosaprovecharlaoportunidadde tomar fotos de nuestra Vespa Primavera ET3 a 1.000km de casa delante del Lago deGarda。 ProntopodréisverelresultadoenlanuevaedicióndelcuartetodeKerresinhio。

ラゴ デ ガルダからのご挨拶 :-)

IMG_3568-vespa-lambretta-italy-sc

ベスパとランブレッタのアジャスター・ラス・エングラナヘス

ここで temostramoscómoajustarcorrectamenteelengranaje de unaVespa。

Para evitar demasiada holgura en la caja de cambios、necesitas arandelas de ajuste con un espesor adecuado、las cuales hims incorporado a nuestrosurtido。 エスタス BGM PROのアランデラス・デ・アルタ・カリダッド füronendurecidasylijadas、suelen tener una tolerancia de solamente + 0 / -0.04mm y cada serie fue sometida a extensaspruebas。

SI Faster Flow 004

ベスパ アニージョ ディスタンシアドール / アランデラス デ アジュステ / アランデラス デ ラ カハ デ カンビオス

ベスパラリー、スプリント、VNBなど。

ブエナス ノティシアス パラ ロス アマンテス デ ロス モデロス・アンティグオス・デ ワスプ Largeframe、comop。 ej。 Vespa Rally、Sprint y Co.:las arandelas de la caja de cambios de entre 2mm y 2,50mm estánavailabledevueltagraciasはBGMPROです。

Por cuestiones de estabilidad、dichas arandelas、igual que aquellas montadas en la Vespa PX EFL、llevan4uñasporqueasíyanoserompelaúnicauña。

BGM6020S20

Hemos producido lasarandelasenmedidasestándaresparalasantiguascajas de cambio de 3 y 4 marchas(en las que solo se requiere una arandela en el lado del empujador de la cruceta)。

BGM6020

ベスパPXアイリスyベスパ Smallframe

のために Engranajes de la Vespa PX Iris y de los modelos Vespa Smallframe Te ofrecemos las arandelasenlasmedidasestándaresdeentre1,00mmy1,40mmyademásde0,9mm。 Esta medida especial se requiere sobre todo cuando semontanodiferentespiñonesenelejede la rueda trasera oloscirclipsmásgruesosconnormaDIN。

BGM6020_1

Para que la holgura se mantenga el mayor tiempo posible a la medida ajustada、las arandelas de BGM PRO fueron endurecidas y lijadasparalelamente。

Arandelas de ajuste BGM PRO for the Vespa
アランデラス カハ カンビオス BGM PRO

  • 耐久性とリハダスパラレラメンテ
  • tolerancia de solamente + 0 / -0.04mm
  • variosespesoresが利用可能
  • para que las marchas entren sin hardad
  • paraqueelengranajeduremás

ランブレッタ・アニロス・ディスタンシアドール / アランデラス・デ・アジュステ / アランデラス・デ・ラ・カハ・デ・カンビオス

Tambiéntenemosanillosdistanciadorespara los engranajes de lasLambrettas。 BGM6020_2

Arandela caja cambios -BGMPRO-ランブレッタシリーズ1-3

Noesdifícildeajustarelengranaje de una Vespa

Para ajustarcorrectamente laholguradelospiñonesdevelocidadenel eje de la rueda trasera、necesitas lasspectiveivas アランデラス デ ラ カハ デ カンビオス そしていくつか ガルガスパラエルエングラナジェ (¡Ojo!Necesitas dos)。

vespa-gear-spacing-feelerゲージ

Paraquelospiñonessequedenensu lugar y para que la crucetasepuedameterfácilmenteenelpuntomuertomientrastodoestémontado、deberíasempezarporel piñóndelaprimeravelocidad y Meters una arandela de la caja de cambios de 1,0mm(メディダノーマル).

BGM6020 004

Si pones una arandela demasiadogruesabajoelpiñóndelaprimeravelocidad、es posible que la cruceta no se pueda moverlibrementeentrelospiñonesyquequieraencajarenlospiñonesenelpuntomuerto。

BGM6020 015

ポルesoes推奨メーターprimerouna arandela detrásdelpiñóndelacuartavelocidad.

BGM6020 002

検証ラ・ホルグラ

Toma las galgas y mide la holgura delengranaje。 Generalmentedeberíaestarentre 0,05mm y0,15mm。 Si tuengranajesecomponeúnicamentedenuevaspiezas、puede tener menos holgura puesto quelaspiezastodavíavanarozarun poco unas con otras para“ acostumbrarse”。

BGM6020 006

deberíasoptarpordemasiadopocaholguraはありません

Tampoco hace falta exagerar y ajustar muy poca holgura porquealfinalconseguiráselcontrariopuestoque en este caso lassuperficiesendurecidasdelospiñonesydelasarandelas tienden a desgastarse sensiblemente por lo cual la .. Si quieres cambiar solamente algunos piñonesdevelocidad、terecomendamoscomprartambiénunjuegodearandelas para la caja de cambios con un espesor de entre 1,0mm y1,3mm。 Y ya que una vez tienes desmontado el motor、revisatambiénla クルセタデカンビオ。 ポンガスデマシアドポコはありません 潤滑剤engranaje、mejoraúnsiesnuevo、y monta ya ヌエバ・フンタス。 Además、si usas read Herramientas apropriadas tefacilitaráeltrabajo。

BGM6020 019

Arandelas de ajuste BGM PRO for the Vespa
アランデラス カハ カンビオス BGM PRO

  • 耐久性とリハダスパラレラメンテ
  • tolerancia de solamente + 0 / -0.04mm
  • variosespesoresが利用可能
  • para que las marchas entren sin hardad
  • paraqueelengranajeduremás

BGMランブレッタとカミノアヴェローナ

Aquítepresentamosnuestraprimeramisiónenel イタリアのviaje.

NuestraBGMデモンストレーターはequipadacon los mejores productos de BGMプロ y カーサランブレッタ y por lo tanto、técnicamentehablando、una Lambrettadeexcelencia。

デザインは機能に従う

ブエノ、ya sabes lo que ピエンサディーンオートン (デル リミニランブレッタセンター)de nuestra BGMデモンストレーターランブレッタ。 彼によると 干し草なしotraランブレッタmásfea.

ランブレッタテストバイク

Tenemos queadmitirqueeldiseñonuncahasidonuestraprioridadレストランエルスクーター。 ヘモスモンタドy プロバドデテニダメンテ すべての 製品 BGM PRO antes dequeentraranenproducciónenserie。 Ademáshemospuestoadisposicióndenuestrosclienteseste scooter en varias ocasiones para que una vuelta y es poresoquetambiénhemospreferidounapinturafácildemantener。 Y、quizásalgunosdevosotros conocen los siguientes dichos:

ディコチューニング

  • デザインは機能に従う
  • Chromeはあなたを家に連れて来ません
  • Elóxidoesmásligeroqueelcarbono

ディーン、ランブレッタを改造してください

pesar de tener varias buenas razones、no queremos aceptar queeslaLambrettamásfea。 Pero como Dean a lo mejortienerazón、aceptamos su propuesta de mejorar elアスペクトデヌエストロスクーター。 エルリミニランブレッタセンター vende nuestros productos BGM en Italia、 Dean es un“ mod”auténtico、ycomoéltambiénteníaplaneadoconstruiruna BGM demonstrator for the mercado italiano、hemos aprovechado laoportunidad。

イタリアのベスパとランブレッタのVWバス-sc

ラドルチェヴィータ

Es por eso que hims llevado la Lambretta DL a Veronadondesequedóprimeroenelgaraje de unaamigaquenosrecibiócontantaamabilidadque no dejamos de emocionarnos por la Hospitalidaditaliana。

バスカーヌエストロスクーターパラレバロアルのDespuésディーン リミニランブレッタセンター。 Aquíenelblogte tenemos al corriente sobre los siguientes pasos y el desarrollo de la BGMPROデモンストレーターLambretta。

Si lees nuestro blog porprimera vez y piensas:「¡Vaya! ¡Quétiendamásrara! コンラ ランブレッタマスフェア デルムンド…」。 Tenemos dosbuenas言い訳。 プリメロ:estamos en eso yprontoyanoserálamásfea。 Y segundo:tambiéntenemos laVespamásbonita (segúnDean)y eso nos llena deorgullo。

Y llevamos a Vespa y a Lambretta

Nos encanta Italia y ahora mismo estamos viajandoporestepaístanhermosoquees、comosabéis、elpaísdeorigende las Vespas yLambrettas。

イタリアのベスパとランブレッタのVWバス-sc

それは正確にahí、dóndeempezólahistoria del Scooter Center (y seamos sinceros-una 本当 タインダデ scooters tiene que tenerunvinculo con Italia)。

マルチェージネベスパランブレッタイタリア-sc

オリバークルーガーコンプロエルプライマースクーター-unaVespa Rally TS 125-para el Scooter Center マルチェージネでは、una​​ ciudad llena deolivaresquesesitúaenlaorillaoriental del Lago de Garda、ylavendiódespuésa "Mod-Volker" de Colonia、nuestroprimerclientequetodavíanositfallyquesconduciéndolahoyendía。

ベスパプリマベーラET3イタリア

Scooter Center – レクカンビオ、アクセサリー、チューニング用ピエザ scooters

Aunquehoyendíavendemossobretodo レクカンビオ、アクセサリー、チューニングパラパーツ scooters、de vezencuandotambiénpodemosofrecerosVespas de segundamano。

Scooter Center イタリア

ベスパデセグンダマノ

Hacepoconosllegóuncontenedorllenode Vespas de segunda mano、 pero antes de venderlas、tenemosqueの詳細を読んでください。 Osmantendremosinformadosaquí。

Por dos razones nos hims ido a Italia:

  1. LaLambrettamásfeaentodoel universo
  2. LaVespamásbonitadelmundo

つづく…

プロテガー・ラス・モトス・コントラ・エル・ハルト

Nuestros clientes nos infoman muy a menudo que sus scooters ハン・シド・ロバドスとムチャス・ヴェセスの息子 scooters 無限の勇気を収集し、ベスパやランブレッタのモデルを共有します。

グリップ-ロック-ロック-テスト-良い

によってesoqueremos presentaros otra vez los antirrobos quevendemos。 Nuncapodéisestaral100%seguros que no pase nada y poresosiempredeberíaisponervariostiposde antirrobo a vuestro scooter- incluso en vuestropropiogarajeosótano。 ポーリングされた candado y otro antirrobo que impida que se pueda mover、p。 ej。 エルシステマ グリップロック quebloqueaelpuñodegas、la maneta de freno y por ello la ruedadelantera。

Resultado del test:BEES

Enlaediciónactualdelarevista "オートバイ" (19/2015 del 04.09.2015)、en la columna“ Counselor”(guía)、unartículosobreeltestdelに遭遇 グリップロック.

Opinióndelarevista“ MOTORCYCLE”:ビエン

ロボデモトに対するアンチロボグリップロック保護/scooters
El Grip-Lock es unantirroboduraderodemáximaseguridad

  • casi todo tipo descooterと互換性があります
  • no serevientautilisandoherramientascomúnes
  • ロスタラドロスに抵抗する
  • garantizamáximaseguridadydurabilidadbajocualquiercondición
  • 3年保証

La revista“ RollerSzene”tambiényahaprobado el antirroboグリップロック:

「グリップ ロックのシステムを明らかにすることは、ガラケーの代替品であるか、スクーターであるかを考慮し、部品の安全性を確認し、安全な状態で使用できるようにする必要があります。必要な保護 scooters"
ここで podéisemptyelartículoentero(enalemán)

Antirroboグリップロック

Para la maneta de freno / embrague

ConelantirroboGRIP-LOCKpodéisprotegerdemanerafácilyeficazvuestroscooter o vuestra moto contra elrobo。

  • muypequeño(cabe sin problemas en la guantera、la caja de herramientas、la maleta o en el bolso)
  • ケースtodotipo de scooter、moto、ciclomotor、cuadricicloなどと互換性があります。quetengaundiámetrodepuñode27-38mm
  • casi imposible dequeosolvidéisdequitarlo、diferencia de los antirrobos montados en las llantas
  • ペソ:ソラメンテ330g
  • 寸法:15×4,5×4,5cm
Comprarグリップロック

ボンボヤージュ-ディーンビジットアルエクイポデル Scooter Center コンラBSGコルスランブレッタ

ディーン・オートン、エル・ファンダドール・デル リミニランブレッタセンター nosvisitóaquíenel Scooter Center ya que estabaviajandodesdeRímini、pasando por Venlo para participar en el Venlo Scooter Run、alHarz-RingpuestoqueahísecelebróunacarreraESC。 Queríaaprovechardesulargo viaje para probar dentrodeloquepodíalautilidaddelmotor BSGコルス en la vida cotidiana y duranteviajes。

Prueba de laBSGコルスランブレッタ

ディーン-オートン-ランブレッタ

Para probar el scooter、lascondicionesdeberíanserlomásrealesposibles、porlocualDeanllevótodoloquenecesita unmodyademás:

  • オトロエスケープパラプロバロ
  • Herramientas por si acaso
  • y su equipo decamping。

Con todo este equipajecondujodeRímini(イタリア)a Venlo(PaísesBajos)、pasando por AustriayAlemania。 Alregresarnosvisitóunosdíasantesdeirseal Harz-RingdondesecelebrólaúltimacarreradelESCdeesteaño。

130km / h、潜在的な制限は50CV

Condujo Constantemente 130km / h、tan relajadamente que era posible adelantar de vez en cuando conduciendo a 150km / h。 Teniendo encuentalacortarelacióndetransmisióndeapenas4,9es realmentealucinante。 モーターは、305CV a unos 63CVでプログラム可能なreducidaatravésdelencendido用の50ccを含む、日焼けした強力なqueです。

カレラデルESCエンエルレジンリング

ハルツリングでのカレラでの ESC の議論と、カーサ ランブレッタ レーシング チームとのディーン ケドの勝利を目指してください。 サス scooters Casa Lambretta のパフォーマンスと BGM PRO の最高のパフォーマンスをディスポーネンし、すべての機能を共有します。 amortiguadores BGMPROランブレッタサイレントブロックBGMPROランブレッタ Y·エル エンブラグBGMPROスーパーストロングランブレッタ.

Nuestraprimera vez!

Aunque ya nos conocemos desde hace mucho y nuestras dos tiendas、el Scooter Center y el Rimini Lambretta Center、secrearonmásomenosalmismo tiempo、reciénenesteañode2015hemoslogrado visitarnos en nuestras Perspectivastiendas。

ディーン-オートン-ランブレッタ-ディーン-オートン-ランブレッタ

En abrilnosfuimosaRíminiporquenoshabíaninvitadoal díadepuertasabiertas。 Noslopasamossúperbienahíconnuestrosamigositalianos、comiendo platos italianos muy ricos y admirando los modelos de Lambretta que tienen en su tienda、comop。 ej。 los legendarios prototipos de dos cilindros o la BSG305ランブレッタ。

AquípodéisverelvideoquePhilippgrabómontadoenlaBSGLambretta

Hoy hace una semana、 tuvimos elhonor de dar la bienvenida a Dean en nuestratienda。 Disfrutamos cada segundo y obviamentenoscontamosunmontóndeviejasynuevasanécdotas。 Despuésdehaberhabladosobre el negocio、cenamosjuntos。 Dean nos dijo que nuestra ベスパジェネレーションXI Smallframe eselobjetomásbonitoentodoel universo --perotambiénadmitióquenuestraBGMデモンストレーターLambrettale parece laLambrettamásfeadelmundo。 2013年にCustomshowde RivadelGardaで開催されたYanoslohabíadicho。 ポルアルゴロハブラディチョ、違いますか? Decidimosponerselaasudisposiciónparaqueadapteelアスペクト・アル・パーフェクト・ファンシオナミエント・デ・ラ・メカニカ。

ディーン・オートン・オン・ア・ランブレッタ

エルマルテス Dean condujo por lascallesdelaregióndeRenaniayregresóenlatardeparatomarsutéyhablarconnosotros sobre algunos nuevos productos para laLambretta。

水曜日 enrealidadteníaplaneadoobservarcómoprocesamoslospedidos、pero al final probamos su scooter con ambos escapes en nuestro puesto de prueba de potenciaP4。 resultadoseranprácticamentelosmismosquelos del puesto de prueba de potencia que tiene el Rimini LambrettaCenter。 Eltiempopasóvolandoydespuésdelalmuerzoyateníaquecontinuarsucamino haciaelレジンリング。

Esperamos quehayantenidomuchoéxitoenlacarreradelESC。

Amortiguadores BGM inspeccionados por la ITV alemana(TÜV)para la Vespa

Denuevoが利用可能:nuestros ベスパの償却者 másvendidos。 BGM PROの息子のサスペンションは、通常のy ahora disponibles para muchos modelos de Vespa con un certificado de la ITValemanaです。

Se スエレン・ウサー・エン・ラス・カレラス, ペロタンビエンガランティザンラ 快適さと安全性 necesarias en la ciudad、en viajeslargosoconacompañante。

BGM-ベスパ・アモルティグアドル

利用可能なポルフィンデヌエボ
ベスパ用AmortiguadoresBGM PRO

  • conホモロゲーションナシオナル(ABE)/ certificado de la ITV alemana
  • separado o en juego dedosで利用可能
  • スポーツの
  • 快適
  • 調整可能
  • 耐久性
  • 素材マシゾCNC、アノディザド
  • アルミニオソリド、リジェロ
  • ajuste de laサスペンションen12 / 16 etapas、segúnmodelo
  • precarga delmuelleの規制

El mejor amortiguador para la Vespa-con certificado de la ITV alemana!

ロス・アモーティグアドーレス BGM PRO SC、de los cuales varios tienenelcertificadodeinspeccióntécnica、son lasmejoresサスペンションparavuestrasVespasquepodéishabenrar。 BGM en Alemania ysonの制作用 ホモロゲーション グランカンティダードデモデロスデベスパのために。

Se puede ajustartodoloquepodéisimaginaros。 La precarga del muelle se regula sin etapas y Aparte、esposibleregularlasuspensiónen12o16 etapas(segúnelmodelo)。 De this manera se Adapta a las necesidades personales de cada uno de vosotros:sea a un largo viaje con mucho equipaje atravesandolacordilleraCantábrica、al trailecto cotidiano oa una carrera en alguna parte delmundo。

ベスパ用AmortiguadoresBGM PRO SC

Vespa enofertaに対して酸化不可能なLlantasde acero

Ahora ofrecemos una de nuestras mejores llantas de acero inoxidable para la Vespa a un muy buenprecio。 Compramásdeunallantay con el vale que te damos、puedes ahorrar bastantedinero。 Si compras por ejemplo 3 llantas、te ahorras 100ユーロ以上:

ステンレス鋼ベスパリム割引

Vespa enofertaのLlantainox
  • Made in Germany
  • Acero inoxidablepulidoまたはnatural
  • マルチャサーキュラーパーフェクタ
  • Pestañareforzada

ドイツ製yprobadas bajo condiciones extremas

スティッキー-laleyenda delScootering-yaseconvenciódelacalidady la eficacia extraordinarias de las ベスパ用llantasBGM PRO en una carrera en eldesierto。

ラスランタスの詳細

La llanta de acero inoxidable de BGM fue producida de una empresa prestigiosa y certificada enAlemania。 Ni siquiera Enrico Piaggio hubiera podido producir una llantamejor。 Destaca por una marcha Circular perfecta、por las cualidades del aceroinoxidableysupestañareforzada。 Se atornilla con las tuercas especiales adjuntas、de acero inoxidable y con cuello cuadradoparaencajaraúnmejorconlallanta y asegurarla contra movimientosindeseados。 Lostornillosobviamentetambiénsevendenporseparado。

写真デラランタパララベスパ

360°

ランタの特徴

 

  • Made in Germany
  • Acero inoxidablepulidoまたはnatural
  • マルチャサーキュラーパーフェクタ
  • Pestañareforzada
Vespa enofertaのLlantainox

オファー
1×エンベスデ 149€ ahora porsolo€119,00
2×エンベスデ 298€ ahora porsolo€228,50
3×エンベスデ 447€ ahora porsolo€342,75

precio tachadoは、実際のprecio de ventarecomendadoです。

互換性のあるベスパモデル

La llanta esはlos siguientesと互換性があります scooters:ベスパ

  • 50スペシャルエレスタート(V5A3T)
  • 50スペシャル(V5B1T)
  • 50スペシャルエレスタート(V5B2T)
  • 50スペシャル(V5B3T)
  • 50スペシャルエレスタート(V5B4T)
  • 50 PK XL2(V5N1T)
  • 50 PK XL2 HP(V5N2T)
  • 50PKX​​L2automática(V5P2T)
  • 50 PK SS(V5S1T)
  • 50 PK XLS(V5S2T)
  • 50スプリンター(V5SS2T、-1975)
  • 50 SR(V5SS2T、1975-)
  • 50 PK(V5X1T)
  • 50 PK S(V5X2T)
  • 50 PK Sアイリス(V5X2T)
  • 50 PK XL(V5X3T)
  • 50 PK XLラッシュ(V5X4T)
  • 50 PK N(V5X5T)
  • 50 PK XL2(V5X3T)
  • 80 PX(V8X1T、-1983)
  • 80 PX Eアイリス(V8X1T、1983-)
  • 80 PX E Iris Elestart(V8X1T、1984-1990)
  • 80 PK S(V8X5T)
  • 90スーパースプリント(V9SS1T)
  • 50PKSautomática(VA51T)
  • 80PKSautomática(VA81T)
  • 150 GL(VLA1T)
  • 150スプリント(VLB1T)
  • 150スプリントベロス(VLB1T)
  • 125 GTR(VLB2T)
  • 150 PX(VLX1T、-1980)
  • 150 PX Eアイリス(VLX1T、1984-1997)
  • 150 PX E(VLX1T、1981-1983)
  • 125 Nuova(VMA1T)
  • 125プリマベーラ(VMA2T)
  • 125 ET3(VMB1T)
  • 125 PK ETS(VMS1T)
  • 125 PK(VMX1T)
  • 125 PK S(VMX5T)
  • 125 GT(VNL2T)
  • 125 TS(VNL3T)
  • 125 PX(VNX1T、-1983)
  • 125 PX Eアイリス(VNX2T、1984-1997)
  • 125 T5(VNX5T)
  • 150 GS(VS51T)GS3
  • 180ラリー(VSD1T)
  • 200ラリー(VSE1T-フェムサ)
  • 200ラリー(VSE1T-ドゥカティ)
  • 200 PE(VSX1T、-1980)
  • 200 PX Eアイリス(VSX1T、1984-1997)
  • 200 PX E(VSX1T、1981-1983)
  • 125 PX Eアイリス(ZAPM09300、1998-2000)
  • 125 PX Eアイリス(ZAPM09302、2001-2010)
  • 150 PX Eアイリス(ZAPM09400、1998-2000)
  • 150 PX Eアイリス(ZAPM09401、2001-2010)
  • 200 PX Eアイリス(ZAPM18、1998-)

 

ベスパラピダ用キャブレターFASTERFLOW SI de BGM PRO

La series de carburadores SI tiene un diseñoqueyahaprobado su eficacia unmillóndevecesypresentaademásun 大きな可能性.

Especialmenteenlosúltimosaños、la Popularidad de los carburadores ha aumentado incluso en motores muy Potentes gracias al コンパクトなデザイン そして bocascortasdeadmisión.

a la hora de aumentar la potencia del motor、 hayqueadaptarloschiclésenelcarburador。 En los motores actuales seencuentranfrecuentementechiclésdealtaconuntamañosuperior140。Para poder garantizar una Alimentacióncontinuadecombustiblecongrandeschiclésdealtamontados、o hay que modificar el carburador(lo cual es muy labioso)o se puede comprar un carburador ya modificado por nuestros Expertos:

PRO FASTER FLOWSIキャブレター

ベスパのキャブレターSI高速フローチューニング

Os ofrecemos un carburadoryamodificadosiqueréisaumentarlapotenciadevuestroスクーター。 DeestamanerapodéisguardarelcarburadorオリジナルSI(por si acaso)yrecibísuncarburadortrucadoprofesionalmente。 Aquíhabenráisnuestros キャブレターBGMPRO FASTER FLOW SI

Conducirrápidoysegurosinarriesgar un empobrecimiento de la mezcla

Con un carburador BGM PRO Faster Flow optimizado sonposibles potencias significativamenteは、20 CV conduciendo continuamente a todavelocidadよりも優れています sin arriesgar un empobrecimiento de lamezclauotrasaverías。

Carburadores ya modified
Parapodergarantizarunaalimentacióncontinuadecombustiblecongrandeschiclésdealtamontados、o hay que modificar el carburador(lo cual es muy labioso)o se puede comprar un carburador ya modificado por nuestros Expertos:

多くのキャブレター26mmSIoptimizadosに関する詳細

a la hora de trucar el carburador、modificamos profesionalmente la タパ・デ・ラ・キューバ・デル・フロタドール、エル・ポルタ・チクレ・イ・ロ・タラドロス.

Concretamenteaumentamoseldiámetrodeltaladrohaciala aguja del flotador a 2,8mm y taladramos dos agujerosadicionalesenelguíadelaagujadelflotadorparaunaalimentacióndecombustiblemásrápida。

FasterFlowフロートホール

重要: superficiedeobturacióndelasientodela aguja del flotador se vuelve a crear medianteunaherramientaespecialdespuésdehabertaladrado。

SIFasterFlowフロートバルブ

Perfeccionamiento: Se controla el nivel del flotador y se ajusta a32mm。 SI Faster Flow 029

La aguja delflotadorconundiámetrode5,2mm、que tiene que cerrarse y abrirse miles de veces por hora、tieneunafuncióndemuellepor lo cualaumentasuvidaútil。

SI Faster Flow 042

Alimentaciónrápidaycontinuadecombustibleconchiclésdealtahasta180

デビドタントアル タラドロ・エン・エル・アシエント・デ・ラ・アグハ・デル・フロタドール市長 como a los taladrosadicionalesenelguíadelaagujadel flotador、elcombustible puede correr libremente a la cuba del flotador、porlocualahímismoelniveldelcombustiblepermanececonstante。 El taladro entre la cuba del flotador yelportachiclésfueagrandadode1,2mm a 1,8mm forpermitirunflujorápidodelcombustiblehaciaelportachiclés。 Eldiámetromencionadoequivaleaun chiclédealtaDellorto180 yporesotambiénesposibleusarchiclésdeestetamaño、silodeseáis、aunque actualmente、segúnsepamos、既存のmotores que lorequieranはありません。

25CVychiclédealtahasta160でのセットアップツアー

En losmotoresツーリングactualesconaprox。 20-25CVseusanchiclésdealtade135-160。 SI Faster Flow 040

Conloschiclésadecuadoslamezclaya no va a empobrecerse a la hora de acelerar o de cambiar decarga。

Los carburadores de 25mm son los carburadores SI de 26mm pero majores

Siosfijáisbien、veréisqueel carburador 26/26 en realidad tiene un taladro de25mm。 SI Faster Flow 041

Vespa conunのLoscarburadores SI タラドロ デ リアルメンテ 26mm enguíadelaválvuladegas。 Una vez desgastada dicha parte tan sensible、el carburador ya nosirve。

Puesto que en el caso de un taladro de26mmlaválvulagasyelguíadelamismacasi no se soplan、puedeentrarmásaireenelguíadesgastadopasandoporlaválvulagas、influenciandoasísignificativamenteelfuncionamiento delmotor。

Concretamente se presentanlassiguientesaverías:unaumentoindeseadodelnúmeroderevolucionesenralentíyunempobrecimientoかなりのアラホラデアセレラー。

ポルエソロスキャブレターBGMPRO 26mm SI tien un taladro de25mm。

推奨事項:grifo de gasolina BGM PRO Faster Flow

Junto con noestros grifos de gasolina BGMPROより速い流れ los carburadores yamodificadosgarantizanunaalimentacióneficazdecombustible。

grifo degasolinaより速い流れ

ベスパ用キャブレターSIチューニング
モデロデルキャブレターFasterFlow de25mmaquípresentadoes、resumiendo、muydiscretoyuncompañerofallrecorriendomuchoskm。 Seredujoalmínimoeldesgastedelguíadelaválvulagasgraciasanun mayorsolapo。

Carcasas de motor de Pinascoahoraが利用可能

ピナスコベスパエンジン

ベスパのBloquesde motor

En nuestra tienda puedes comprar las 新しいcarcasasde motor de Pinasco.

Existen dos versiones、unaconválvularotativa(マスター)y laotraconválvuladeláminas(スレーブ)、ambas para
-ベスパPX125-150
-ベスパPX200

カルカサモーターピナスコ

ベスパのカーターズデモーターマスター/スレーブ Largeframe

メジョラス

Ambas versiones cuentan con las mismas mejoras:

  • 材料
    Aluminio de altacalidadfundidobajopresiónconunasuperficiefina
  • SUPERFICIESDEOBTURACIÓN
    Superficiesdeobturaciónprecisamentefresadas
  • 強化
    Refuerzos en el rodamiento del eje de la rueda trasera en el lado delselector de cambio y del soporte del amortiguador
  • コンパクト
    はるかに多くの資料alrededordelasuperficiedeobturacióndelpiedelcilindro y de la Administration del carburador
  • ロダミエント
    Elrodamientodecigüeñalenelladodel volante es un gran rodamientoderodilloscilíndricos(NU205 25x52x15mm)
  • ARODERETENCIÓN
    ラスカルカサスの息子は、金属のソラメンテコンアロスデレテンシオン(en el lado del embrague)と互換性があります。 Siempre montarelaroderetenciónparalosmodelos200ccconburletemarón。
  • 潤滑
    Dosorificiosdelublicaciónparaelrodamientodel volante
  • アジャスト
    Dos casquillos adicionales =loscigüeñalesconcarreraextralarga pueden renunciar al borde de centrado de lacarcasa。 MedidasdeloscasquillosØext。= 9,95mm、Øint。= 8,40mm、altura = 13,80mm
  • ゴマ
    Lossilentblocksadjuntossonmássolidosypermitenunamejorguíadelmotorenel chasis

  • Las carcasas demotornollevanacuñadoninúmerodemotorniprefijo
  • タラドロパラアセイト
    Sin taladro escurridor para el lubriouse del engranaje = le quitaron el taladro escurridor absurdo、quesolíaindicarsielaroderetencióninteriorestabadefectuoso*。

*推奨事項 Usar un rodamiento Sellado、unaroderetenciónexterioryuntambor de frenoadecuado。

比較モーターピナスコ

PARTICULARIDADESDELAVERSIÓNCONVÁLVULAROTATIVA

  • Superficiedeobturaciónextragrandeenambas partes del motor、cualquiercolectordeadmisiónと互換性があります
  • オリジナルのカルカサ・デ・モーターを完璧に仕上げる
  • 125-150cc tieneelmismocárterdelcigüeñalqueのバージョンは200ccのバージョンであり、por lo cualesimprescindibleuncigüeñaldeunaPX200です。 Laválvularotativafueampliadapara tener las mismasmedidasquelaválvuladelosmodelosde200cc。 ポルロタント、volanteredondodeuncigüeñalde125ccesdemasiadodelgado。

PARTICULARIDADESDELAVERSIÓNCONVÁLVULADELÁMINAS

  • Válvuladeláminascentralconplenacobertura
  • Viene concolectordeadmisión、válvuladeláminastipoRD350incluida(distancia entre agujeros 58x48mm)
  • Gomadeadmisióncon360°giro、diámetrodeconexiónキャブレター= 34mm
  • Keihin PWK28、Mikuni TMX27 / 30、Dell'Orto PHBH28 / 30、VHS24-30と互換性のあるGoma
  • Eje para commando bomba de aceite no provisto
  • Sintaladroparapropulsióndelabombade aceite

Hay que Meter el casquillo para eltrenfijoqueestáadjunto。 Lascarcasasestándestinadasalusoconaranqueeléctricoporlocualosrogamosquemontéislatapacubreventilador para losmodelosconarranqueeléctrico。 Sinotenéisarranqueeléctrico、cerrad el taladro en la carcasa con la planchaorificioarranqueeléctrico(7671454)。 Sinoqueréisusarloscomponentesde la caja de cambio de los modelos a partir de 125cc、comprobad queelejeengranajepiñónmúltipleseacompatibleymodificadlo sinecesario。
Montadtodoslospernosdesujeciónconfijadorderoscas。 Lospernosdesujecióndelcilindronoson sobredimensionados en un lado como suelen ser originariamente en el caso dePiaggio。 Por eso es imprescindible montar y pegarlospernosdesujecióndelcilindrodePinasco adjuntos a lacarcasa。 a la hora de atornillarlos、por favour fijaos en que haya espacio suficiente si un engranaje de labombadeaceiteestémontado。 Recomendamos remondar todas las roscas ylimpiarlasconairepresión。

AVISO DE MONTAJE:
ElrodamientodecigüeñalNU205enellado del volante no termina al ras con la carcasa delmotor。
Sobresale約。 1mmhaciaelcigüeñal。

インクルード

  • 回転バルブ
    • Todoslospernosdesujeción
    • Silentblocks y juntas distanciadoras para lossilentblocks
    • ジュンタスパララカルカサ
    • Casquilloparaejeengranajepiñónmúltiple
  • VÁLVULADELÁMINAS
    • Lo mismo que mencionadoarribayademás:
    • Colectordeadmisión、válvuladeláminas、gomadeadmisión、juntaypiezaspequeñas
    • 通知:Los tornillos para fijarelcolectordeadmisiónalbloquedemotornoestánincluidos(véase:Accesorios)
比較モーターピナスコ

ベスパPXのボルサ、ラリーyスプリント

A de alta calidad y hecha a medida para el suelo / el escudofrontal。

ベスパTバッグベスパpx

destaca por suacabadoのシリーズdepocosの模範

グラシアス ア ディチャ ボルサデビアジェパララベスパ、tuequipajeestáenellugar perfecto:en el centro de gravedad delscooter-centralylomásbajoposible。

ベスパ用のVentajasdel T-Bag:

  • グランボリューム、ガーダドデマネラセグラ
  • うそせぐろデルペダルデフレノ
  • それは可能です echar Gasolina con la bolsa puesta
  • Montajeseguroyrápidosintenerquetaladrar
  • Llaves、gafas de sol、monedero-todoloimportantelotendrásamanosiempre
  • Mediante3dispositivosdefijaciónsemontadeforma segura en la Vespa
  • 私はモチラを使います
  • 26リットルの容量
  • 防水
  • Catadióptricoslateralesparamayorvisibilidad
  • Desarrollado de vespistasparavespistas-probadosueficaciaenlaprácticaがあります
bolsa de viaje para Vespa を購入する

desarrollado de vespistas paravespistasのベスパ用Tバッグ

スクーター用ベスパバッグ

Para viajar mucho、irse al trabajo o al super..。

Despuésdequelasbolsas T-BAG hayan sido introducidas en el mercado en 2014 para la GTS、ahoratambiénexistparalos modelos de chasis grande、especialmente para las ベスパPXアイリス y PX(-1984).

ベスパバッグベスパPX

Este new producto destaca por las Adaptaciones en laparte劣ったパラポッド accionar el freno con la maxima seguridad y porloselementosdefijaciónespecialesparalosmodelos yamencionados。

Un bolsilloプリンシパル、tresbolsillosmáspequeños

La bolsa levemente acolchada dispone de un bolsilloprincipal、dosbolsillosmáspequeños(superior ylateral)y un bolsillo de velur en el internal para las gafas desol。
Todos los bolsillos se cierran mediante cremallerasqueresistenlassalpicaduras。

ベスパTバッグ

Montajerápidoysegurosinnecesidad de taladrar

ラ・ボルサ・セ・スジェタ・ドス・コジン・モンタドス・エル・エスクード・フロント・ケ・ディスポネン イマネスはyガンチョスを強化します (por lo cual taladrar no es necesario)。

La bolsa se conecta a los cojines mediante bandas ajustables que disponen delsistemadecierrerápidodeLOXX。 ambos ladosdelachapareposapiésenelsuelohayotrodispositivodefijaciónparaintroducirlabanda reforzada en los ojetes y fijarla bien con una hebillalateral。 Los ojetes ylostornillosnecesariosestánincluidos。

Para usar la bolsa Aparte de en la moto tiene una asa en la parte Superior y bandas acolchadas regulables para llevarla como バックパック。 Todas las bandas se pueden guardar en elinterior。

市長の市長の監視とカレテラの監視 反射屈折光学系 アラボルサ。

ベスパTバッグの取り付け

メディダスデルT-BAGPX:

アンチュラ300xアルチュラ420xプロファンディダード330mm
26リットルの容量

bolsa de viaje para Vespa を購入する

 

ベスパ用のエスケープTAFFSPEEDMK4

これは 伝説のエスケープイングレスパララベスパ PXとT5は、カリダッドの比類のないdeTaffspeedを備えています。

¡アホラエノフェルタ!

でのみ 2015年XNUMX月 en oferta: ahora por solo199ユーロ en vez de 229ユーロ、詳細 送料

Exclusivamente en nuestra tieenda puedes comprar el escape Taffspeed para Vespa con un グラバードデル Scooter Center シレンシアドールで。 Dichograbadoestáregistradoenel certificadoEmitipodorlainspeccióntécnicaalemanadevehículosparalaVespa PX 200 GS(9 kW)、modelos hasta1996。

todos los モデルのエスケープ

Con diferentes codos de escape、el Taffspeed se puede montar en las Vespas PX 80-150、PX yT5。 Tambiénloofrecemosparala Vespa 200yparapequeñosmotores:

エスケープ-TAFFSPEEDMK4- Vespa PX200 /Númerodeproducto7320003
エスケープ-TAFFSPEEDMK4- Vespa PX80、PX125、PX150-166cc、177cc /Númerodeproducto7320001

It duradero y apenas necesita mantenimiento

ありがとう acabadofantástico Taffspeed MK4 se convierte en un escape verdaderamenteduradero。 それは可能性のある紹介más フィブラエンエルシレンシアドール o nueva fibra sin necesidad de serrar otaladrar。 Basta quitarle el anillo deseguridad。

繊維

モンターダの攻撃を含む

あれば 十分なスペース Entre la rueda de repuesto y el chasis、se puede montar sin problemas el escapeMK4。
結論:アンエスケープgenial con mucho par de giro y un sonidoagradable。

Vespa enofertaのEscapeTaffspeed MK4
  • エスケープ
    • エスケープレーシングベスパ
  • ワスプ
    • 80 PX(V8X1T、-1983)
    • 80 PX Eアイリス(V8X1T、1983-)
    • 80 PX E Iris Elestart(V8X1T、1984-1990)
    • 150(VB1T)
    • 150(VBA1T)
    • 150(VBB1T)
    • 150(VBB2T)
    • 150スーパー(VBC1T)
    • 150 GL(VLA1T)
    • 150スプリント(VLB1T)
    • 150スプリントベロス(VLB1T)
    • 125 GTR(VLB2T)
    • 150 PX(VLX1T、-1980)
    • 150 PX Eルッソ(VLX1T、1984-1997)
    • 150 PX E(VLX1T、1981-1983)
    • 125(VNA1T)
    • 125(VNA2T)
    • 125(VNB1T)
    • 125(VNB3T)
    • 125(VNB4T)
    • 125(VNB5T)
    • 125(VNB6T)
    • 125スーパー(VNC1T)
    • 125 GT(VNL2T)
    • 125 TS(VNL3T)
    • 125 PX(VNX1T、-1983)
    • 125 PX Eアイリス(VNX2T-1984-97)
    • 125 PX Eアイリス(ZAPM09300、1998-2000)
    • 125 PX Eアイリス(ZAPM09302、2001-2010)
    • 150 PX Eアイリス(ZAPM09400、1998-2000)
    • 150 PX Eアイリス(ZAPM09401、2001-2010)
    • 200ラリー(VSE1T-フェムサ)
    • 200ラリー(VSE1T-ドゥカティ)
    • 200 PE(VSX1T、-1980)
    • 200 PX Eアイリス(VSX1T、1984-1997)
    • 200 PX E(VSX1T、1981-1983)
    • 200 PX Eアイリス(ZAPM18、1998-)

ベスパのクルセタデカンビオ

La cruceta decambioBGMPROestáhechadematerialesde alta calidad para satisfacer las exigencias de losvespistas。

Fabricada de acero al cromo-molibdeno 15CrMo5(SCM415)de alta calidad y destaca por su Resistenciaの場合、peroalaveztambiénporsuelasticidadpara protegerlosが提供します。

nosotros nos convence la 品質 y podemos garantizar que siempre sea lamisma。

Para todo tipo de vespistas、para los que conducen a diario、los que solo conducen los domingos、los que hacen viajes largos o los que prefierencarreras。

Cruceta cambio -BGM PRO-「ベスパ(-1984)」

ベスパギアシフトクロスPXAlt BGM6501A

Vespa PX(hastaelaño1984)80cm³(V8X1T hastanr。100230)、125cm³(VNX2T hastanr。232052)、150cm³(VLX1T hastanr。624301)、200cm³(VSX1T hastanr。315266)、Rally180(VSD1T)part nr。26849)、Rally200(VSE1T)(partir denr。4476)、Sprint(partir denr。1170240)、Sprint Veloce(partir denr。1693)

製品番号BGM6501A

Comprar cruceta cambio Vespa PX(-1984)

Cruceta cambio -BGMPRO-「ベスパアイリス」

ベスパギアシフトクロスPXルッシBGM6501L

Vespa PXIris80cm³(V8X1T a partir denr。100231)、125cm³(VNX2T a partir denr。232053)、150cm³(VLX1T a partir denr。624302)、200cm³(VSX1T a partir denr。315267)、T5 125cc、コサ

製品番号BGM6501L

クルセタ カンビオ ベスパ PX アイリスを比較する

エスケープBGMBigBoxツーリング-強力なパラビアジェスラルゴス

Pardegiroyaenralentí-aspectoysonidocomo en el caso del escape convencional Vesspa BigboxTouringこれがそれです

アホラあり! ポータンソロ158,99ユーロ*

エスケープベスパPX200、ラリー
エスケープ-BGMPRO BigBox TOURING- Vespa PX200、Rally200

Escape Vespa PX 80-150、Sprint、VNBなど。también8″&10″
Escape -BGM PRO BigBox TOURING- Vespa PX80、PX125、PX150、Sprint、GT、GTR

* 19%のIVA込み、その他 送料

比較ベスパツーリング

ベスパツーリングエキゾースト

最大出力

エルBGM BigBoxツーリング it el escape adecuado para 長い旅 yは、バハス革命を含む強力なデサロラドパラセルミュイです。 Eso y un パル デ ジロ スマメンテ エレバド 理想的なパラトドスaquellosvespistas quesuelenviajarconacompañanteoconmuchoequipajeをツアーするバージョンを説得しました。 Para las personas que llevanunsidecartambiénhaybuenasnoticiasporque debido al par de giro elevado ya no esnecesariodisminuirlarelacióndetransmisión。

ベスパツーリングエキゾースト

Montado enunaPX200estándar、エスケープBigBox desarrolla su potencia ya 300revolucionesporminutomástempranokeescapetipo original、実際のrey entrelosエスケープツーリング。 タンビエンそれは、シリンドロス・ポテンツ・コモ・ロス・シリンドロス・デポルティボス・デ・ポリーニ・オ・マロッシに理想的です。
エスケープコンベンショナルに関しては、BigBox tiene XNUMX層 イ・レヴァ フィブラパラエルシレンシアドール.

ベスパツーリングエキゾースト

エルビッグボックスツーリング

  • オリジナルの外観
  • silencioso gracias a la doble capa y la fibra para el silenciador(como en el caso del escape convencional)
  • パー・デ・ジロ高架
  • レンディミエントの罪
  • banda de revoluciones イグアル デ アンチャ コモ ラ デル エスケープ ティポ オリジナル
  • 非常に控えめ
  • encajatambiénconrally/ sprint sin tener que modificarlo
  • construcciónmasivaconabrazaderaen el cilindro
  • hecho a mano en Europe

モンタジェ シンプル

Elescapeaquípresentadosemontade la misma manera que el escapeconvencional。 Con una abrazadera se fija el codo de escape en el cilindropuestoqueevitadañosenlabridade escape y garantiza una mayorestabilidadencomparaciónconunafijaciónflojaconjuntastóricas。 El codo de escape dispone de dispositivos adicionales para enganchar los muelles deescape。 Recomendamos no usar un distanciador demasiado corto en el amortiguador trasero para garantizar una altura libre al sueloideal。

ベスパツーリングエキゾースト

NUESTRARECOMENDACIÓN

Conunarelacióndetransmisiónmáslargaesposibleampliar enormemente la banda de revoluciones en cada marcha por lo cual el par de giro elevado se transforma eficazmente en una mayorvelocidad。 Lo理想的なセリアモンタルエル EmbragueBGMSuperstrongconpiñónde24が提供されます (piñónオリジナルのtiene 23が提供されます)porque no requiere modificaciones ningunas en el motor y Aumenta la velocidad maxima aproximadamente en unos 5km / h.

Si llevas un motor con muchopardegirotambiénpuedesmontarel piñónprimarioBGMde64を提供 y combinarlo conunembragueconpiñónde24提供(+ 8km / h)。

結論
Máximapotenciaabajorégimenderevoluciones-¡guay!

比較ベスパツーリング

メタルのコレパシージョス カツオ

Ya oshemosinformado sobre las bicicletas de madera de aprendizaje para los hijos e hijas de vespistas ylambrettistas。 Paralosmáspequeñospodemosofrecerosestoscorrepasillos。

ラ・マヨーリア・デ・ロス・コチェシトスはプラスチックを生産し、それを観察して、ロス・ケ・ティネンを観察します scooters 古典的なセニーガンとタル素材には、人生の楽しみが含まれています。 代わりのパラ ロス チキートスを見つけてください。

デチャパ

Ya que para los vespistas esimportante que su moto sea de chapa、ahoratambiénosofrecemoscorrepasillos de metal:

¡Preparaosparacarreras traviesas! Conducir este cochecitometálico、レトロ、rojo y de la marca Baghera lepermitiráavuestrohijoo vuestra hija imaginarse el mundo delascarrerasdeautomóviles。 Prontoconoceránelsignificadodepalabras como vuelta de precalentamiento、salida、recta final o parada enboxes。 利用可能なモデル:

コレパシロス・バゲラ

子供向け 3年より古い、os ofrecemos read ジャノド・アプレンディザヘ・ビシクレタス: ベスパバランスバイクウッドジャノド

AntirroboGrip-Lock-fácildecolocar-difícildereventar

El アンチロボグリップロック 新システムパラです 守る モトスy scooters コントラエルハルト. Secolocaenelpuñodegasyen la maneta de freno de la moto y los bloqueeeficazmente。

Dicho sistemaes互換性のあるconlas Vespas y Lambrettas y en general con casi todo tipo de scooter、moto、ciclomotor、cuadriciclo、triciclomotorizadoなど。

Montajesimpleyrápido

Tardas menos de 10 segundos para colocar y quitar elGrip-Lock。

Comprarグリップロック

アンチロボ エフィカズ パラ ロス scooters

antirrobofuediseñadoenvarioscoloresysepercibefácilmenteenelmanillarpor lo cual esdisuasorio。 Pero obviamente no es suficiente:en el internal del Grip-Lockhay cuatropuntalesdeaceroelásticoendurecidomuyrobustos、que evitan ser reventados al usar una sierra u otracortadora。 Gracias al revestimiento de ナイロンレフォルツァドコンファイバー esademásanticorrosivo。
Comoelpuñodegasquedabloqueado、jamásvasa intentar arrancar tu moto sin haber quitado elantirrobo。 Si olvidas quitar por ejemplo el antirrobo disco freno u otro candado externo、puedeprovocardañossustancialesenelvehículo。 Elnilónespecialreforzadoconvidrio de BASFutilizadoenlafabricacióndelGrip-Lockesun 200%堅牢 queelplásticocomúnporlocualeste antirrobo destaca por su solidzyrigidez.

スクーター用グリップロックセキュアロック

アン アンチロボ シエンプレ リンピオ

エルグリップロック より多くのリンピオを含むより多くのfácildeusare que los antirrobos comunes(antirrobo disco freno o candados)quesonpocoprácticosalahorade colocarlos p.ej. Entre los rayos sucios de lamoto。

Seguardafácilmente

ソロのペソデスタカ 330g y unas medidas de 15 x 4,5 x 5 cm con lo cualsepuedegardarfácilmenteenlaguanteraobajoelsillín。

高品質-ニュージーランド製

Todos los productos Grip-Lock se desarrollan yseproducenbajodirecciónalemanaenAuckland(ニュージーランド)。 Estos antirrobos sobresalen en robustez gracias a la cual Resisten eficazmente intentos de hurto usando destornilladores、sierras u otras herramientas para reventarcandados。 Ademástodosloscomponentesfueron sometidos a pruebas pertinentes(prueba de rayos ultraveas、devaporsaladoなど)para asegurarsulargavidaútilindependientementedelascondicionesatmosféricas(para que no se pongan quebradizos o amarillentos)。

Tresañosdegarantía

CadaGrip-ガランティアデファブリカデトレサニョスでクエンタをロックします。
asegurar el maximo nivel deseguridadの耐性材料。

ベスパロックグリップロック3年保証

Antirrobo duradero de maxima seguridad

El mecanismo de cerradura fue desarrollado con el objetivo de:

  • no poder serreventadoconherramientascomúnes
  • レジスターロスタラドロス
  • garantizarmáximaseguridadydurabilidadbajocualquiercondición

トレスアダプタドールとのエントレガド

Cadaグリップロック se entrega con tres Adaptadores para possible アン アジャスト パーフェクト Independientemente del modelo de moto o scooter。 De thismaneravaconpuñosconundiámetrodeentre 27および38 mm オ・コン・ウナ・サーンフェレンシア・デ・エントレ 85年119mm、 medidas comunes del 95%delospuñosexistentesenel mercado por lo cual se puede colocar casi en cada moto、scooter、ciclomotor、cuadriciclo o triciclomotorizado。 CuandoestéabiertoelGripo-ロック、可能 調整する フレノのマネタのブロックの配置 罪のherramientas.

Comprarグリップロック

ベスパクラブハンブルク-encuentrovespista 2015

の機会に 65周年記念デルクラブベスピスタデハンブルク21から23 8月2015 secelebraráunodelosmásgrandesencuentrosvespistasen todo el mundo en el centro de Winsen(ルーエ)。 エル Scooter Center hacedeスポンサー yledaráunregaloacada参加者quese inscribaantes。 Paramásinformaciónconrespectoalencuentro、ponte en contacto con el ベスパクラブハンブルク Vespaclubハンブルク会議2015

アペルトゥーラ コンシェルト

グループ 「ディーターキンドラー&バンド」 トカラ21.08.2015年19月XNUMX日午後XNUMX時 フレンテアルカスティージョ パライニシアエルイベント。 Despuésdelconciertohabráuna アフターショーパーティーマーストールカフェ。

Programadelsábado

Elsábado22.08.2015年XNUMX月XNUMX日habrámuchasaccionestambiénparalos「novespistas」: puestos deventadepiezasúnicas カスティーリョ広場で, 伝統的な ジムカーナ フレンチ・アル カウンティハウス または presentaciónacompañadapordiapositivossobreel viaje ベスパによるアメリカ」 クリスチャン・ザームとヘンドリック・ハルムスとエル マーズ.

  • Entre las 11hylas13hcantaráel コロデラスサロマ フレンテアルカスティージョ。
  • Partirdelas14hempezarála サリダエンルタ コンシエントス・デ scooters ディリジェンドス アル ムエレ デ ホオップテ パラトマールエルフェリー。
  • 午後17時に、muniquésdeacrobaciaのグループ」ベスパオールドタイマーアクロバットチームミュンヘン」 Presentaráは、7つのVespasdelosaños50で壮観なショーを開催します。これには、saltaratravésdeunaro enllamasが含まれます。 パラエソ、ラカレ シャンツェンリング secerraráaltráficodeuranteunahora Entre el aparcamiento del supermercado 網戸 ハスタエルレストラン ジーバークロッグ。

 

ホフマン、メッサーシュミット、アクマ、ダグラス・イ・モトベスパ

厩舎の博物館での露出「LasprimerasVespas」の可能性のある支援を行うことができます。 SeexpondráunagranvariedaddelasVespasmásviejasymásvaliosas、desde los inicios de Piaggio hasta los modelos de losfabricantes de licencia ホフマン、メッサーシュミット、アクマ、ダグラス・イ・モトベスパ。

さまざまな チリンギトス プラザデルカスティージョofreceráncomidaybebidas、incluso 高級ワイン.

Muchas tiendas en el centro ya handecorado sus escaparates conVespasyunaperfumeríainclusovendeun 香水ベスパ.

コンシェルトデロカビリーenvivo

Elsábadoporlanochepodrásasistiral コンサート・デ・ミケル・ワンツーアフターショーパーティーマーストールカフェ。 Todas las acciones、menos el museo Marstall en el que hay que pagar entrada、son todo el mundo の無償提供.

El club vespista de Hamburgo se alegra de cada persona que participe en el evento para celebrar juntos su 65thaniversario。

マラビロサス サリダス エン ルタ エル ドミンゴ

El domingo、los参加者que se haninscritooficialmentepodrándisfrutardeunade tres salidas en ruta antes de que date el エンクエントロ ベスピスタ 2015.

El Scooter Center os desea un buen fin de semanaenハンブルク。 ¡Divertíos!

Grupo de Facebook「Vespa&Lambrettaロードサイドアシスタンスネットワーク」

フェリックスペニング、 顧客デル Scooter Center, tuvo unaアイデア独創的:

ベスパはけん引サービスによって請求されています

" red de asistencia paraVespaとLambretta se dirige a todos aquelos のファン scooters 古典 que quieran ayudar a los vespistas ylambrettistasquetienenunaavería。

Todossabemoscómosesientequedarsetirado。 Molesta mucho si uno no lleva laherramienta対応oel repuesto necesarioconsigo。 Ypeoraúnsiunoestáencualquierlugary necesita la ayuda deotros。

Cuángenialseríaentoncessabre、que alguienconlamismapasiónvivecercayestarádispuestoayudar。 Y si solofuerabromeandoyanimándoteunpocooconunacervezafría。

Esperoqueaquíseformeunagran comunidad de personas dispuestas ayudar en talcaso。 ¡

El mapa de assistant en carretera

¡vamos!、marcadvuestrodomicilio-siposibleconnúmerodemóvil/teléfono、direcciónelectrónicaovuestroperfil de Facebook、sinoserádifícilcontactaros;-)」

追加->マーカーの追加-詳細-> Introducir datos

https://www.zeemaps.com/map?group=1548325