Seguramente todos ya himes escuchado historias sobre vendedores de repuestos para Vespa y Lambretta que quebraron、¿no?
アンチグオス アルマセネスとの出会い、干し草マイル デ ピエザス NOS (ニュー オールド ストック)、ベルダデロス テソロス パラ ロス アマンテス デ ロス scooters 古典的な古典的な質問。
Por eso nos pusimos en contacto con un viejo amigo、Claudio、ygraciasaéleraposibleaccedera un almacénolvidado en las afueras de Milan que estaba lleno de piezas paraVespaとLambretta.
トネラダス デ アンティグアス ピエザス
Cuando entramos enelalmacén、nosquedamosboquiabiertos。 Toneladas de piezas NOS amontonadas hasta llegar altechodelalmacénnosestabanesperandoahí。
ベスパとランブレッタのテソロス
Pocodespuésnosdesilusionamosporquenosabíamoscómohabenrarlosverdaderostesorosde Vespa y Lambretta entre tantas piezas de APE、Piaggio Ciao、SI yBravo。 Junto con Claudioは、empolvadas y miramoselsistemadegestióndemercancíasdelosaños60、queeranadamásynadamenosque un sistema defichasのリストを見つけました。
ベスパとランブレッタのBuscandopiezas raras
Pero comothesistemadegestióndemercancíasnoeradegran ayuda、tomamos un carrito para recorrer pasillo porpasillo。 Todaslasestanteríasestabancubiertasdeuna capa de polvodevarioscentímetros、pero al final Finderamosloqueestábamosbuscando:las antiguas piezas nousadas。
NOS SIEM ベスパ
NOS SIEM ベスパ
pesar de tener las manos llenas de aceite y de polvo、estuvimos muy contentos de haber found esas piezas tan raras y las guardamos en nuestra furgoneta de VW para llevarlas acasa。
Nos fuimos al Lago de GardaconlaVespamásbonitadelmundo
私たちの Scooter Center デモンストレーター、ジェネレーションXI それはベスパプリマベーラET3アルマスアルトニベル、タントテクニカメンテハブランドコモテニエンドエンクエンタスアスペクトエラボラドポルです 矢印のデザイン de Austria(gracias por el genial trabajo、Pfeili)。 Yaganóvariospremiosencustomshowsinternacionales。
Según ディーン・オートン es laVespamásbonitadelmundo そしてはいélcomolambrettistaempedernidolo dice、tiene que serverdad。 グラシアスディーンポルエルピロポ。
Segundamisiónenelviajea Italia:
ロス・ムチャチョスとムチャチャス・デ・ケレシンヒオ・ソン・コンシドス・ポル・サス カルテトス とともに scooters 古典。 ラ・プリメーラ・エディシオン・フュー・ムイ・ソリシタダ・ロ・ケ・ノー・ソルプレンデ・プエスト・ケ・ディセニャン・ロス・ジュエゴ・デ・カルタス・コン・ムチョ・カリニョ。 新エディション用の新しいデモンストレーター ベスパ「ジェネレーション XI」の写真を Nos fuimos al Lago de Garda に掲載しています。
Scooter Center そしてガルダ湖
Porquénosfuimosahí? 干し草バリアラゾン。
Primero porque el Lago de Garda juego un papelimportante en la の歴史 Scooter Center.
セグンド:ラ ジェネレーションXI それは特定のデルのスクーターmuyをアンします Scooter Center y フエ モンタダ コン ムチャパシオン、奉献、esfuerzo y amor por eldetalle。 Mereceunfondomásinterestyingymásextraordinarioquenuestratienda o la catedral deColonia。
Y tercero:nuestra 最初のミッション nosllevóaunlugarcercayentoncesqueríamosaprovecharlaoportunidadde tomar fotos de nuestra Vespa Primavera ET3 a 1.000km de casa delante del Lago deGarda。 ProntopodréisverelresultadoenlanuevaedicióndelcuartetodeKerresinhio。
ここで temostramoscómoajustarcorrectamenteelengranaje de unaVespa。
Para evitar demasiada holgura en la caja de cambios、necesitas arandelas de ajuste con un espesor adecuado、las cuales hims incorporado a nuestrosurtido。 エスタス BGM PROのアランデラス・デ・アルタ・カリダッド füronendurecidasylijadas、suelen tener una tolerancia de solamente + 0 / -0.04mm y cada serie fue sometida a extensaspruebas。
ブエナス ノティシアス パラ ロス アマンテス デ ロス モデロス・アンティグオス・デワスプ Largeframe、comop。 ej。 Vespa Rally、Sprint y Co.:las arandelas de la caja de cambios de entre 2mm y 2,50mm estánavailabledevueltagraciasはBGMPROです。
Por cuestiones de estabilidad、dichas arandelas、igual que aquellas montadas en la Vespa PX EFL、llevan4uñasporqueasíyanoserompelaúnicauña。
Hemos producido lasarandelasenmedidasestándaresparalasantiguascajas de cambio de 3 y 4 marchas(en las que solo se requiere una arandela en el lado del empujador de la cruceta)。
のために Engranajes de la Vespa PX Iris y de los modelos Vespa Smallframe Te ofrecemos las arandelasenlasmedidasestándaresdeentre1,00mmy1,40mmyademásde0,9mm。 Esta medida especial se requiere sobre todo cuando semontanodiferentespiñonesenelejede la rueda trasera oloscirclipsmásgruesosconnormaDIN。
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/09/getriebe-aussgleichsscheiben-spacer-schulterring.jpg451900ジェニーハースhttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngジェニーハース2015-09-16 15:38:212015-09-17 08:02:48Arandelas caja cambios / anillos distanciadores BGM PRO for Vespa y Lambretta
Para ajustarcorrectamente laholguradelospiñonesdevelocidadenel eje de la rueda trasera、necesitas lasspectiveivas アランデラス デ ラ カハ デ カンビオス そしていくつか ガルガスパラエルエングラナジェ (¡Ojo!Necesitas dos)。
Paraquelospiñonessequedenensu lugar y para que la crucetasepuedameterfácilmenteenelpuntomuertomientrastodoestémontado、deberíasempezarporel piñóndelaprimeravelocidad y Meters una arandela de la caja de cambios de 1,0mm(メディダノーマル).
Si pones una arandela demasiadogruesabajoelpiñóndelaprimeravelocidad、es posible que la cruceta no se pueda moverlibrementeentrelospiñonesyquequieraencajarenlospiñonesenelpuntomuerto。
Toma las galgas y mide la holgura delengranaje。 Generalmentedeberíaestarentre 0,05mm y0,15mm。 Si tuengranajesecomponeúnicamentedenuevaspiezas、puede tener menos holgura puesto quelaspiezastodavíavanarozarun poco unas con otras para“ acostumbrarse”。
deberíasoptarpordemasiadopocaholguraはありません
Tampoco hace falta exagerar y ajustar muy poca holgura porquealfinalconseguiráselcontrariopuestoque en este caso lassuperficiesendurecidasdelospiñonesydelasarandelas tienden a desgastarse sensiblemente por lo cual la .. Si quieres cambiar solamente algunos piñonesdevelocidad、terecomendamoscomprartambiénunjuegodearandelas para la caja de cambios con un espesor de entre 1,0mm y1,3mm。 Y ya que una vez tienes desmontado el motor、revisatambiénla クルセタデカンビオ。 ポンガスデマシアドポコはありません 潤滑剤engranaje、mejoraúnsiesnuevo、y monta ya ヌエバ・フンタス。 Además、si usas read Herramientas apropriadas tefacilitaráeltrabajo。
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/09/vespa-getriebe-distanzieren.jpg451900ジェニーハースhttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngジェニーハース2015-09-16 13:42:192015-09-17 08:30:21Manualdecómoajustarelengranajede la Vespa
NuestraBGMデモンストレーターはequipadacon los mejores productos de BGMプロ y カーサランブレッタ y por lo tanto、técnicamentehablando、una Lambrettadeexcelencia。
デザインは機能に従う
ブエノ、ya sabes lo que ピエンサディーンオートン (デル リミニランブレッタセンター)de nuestra BGMデモンストレーターランブレッタ。 彼によると 干し草なしotraランブレッタmásfea.
Tenemos queadmitirqueeldiseñonuncahasidonuestraprioridad 時 レストランエルスクーター。 ヘモスモンタドy プロバドデテニダメンテ すべての 製品 BGM PRO antes dequeentraranenproducciónenserie。 Ademáshemospuestoadisposicióndenuestrosclienteseste scooter en varias ocasiones para que una vuelta y es poresoquetambiénhemospreferidounapinturafácildemantener。 Y、quizásalgunosdevosotros conocen los siguientes dichos:
ディコチューニング
デザインは機能に従う
Chromeはあなたを家に連れて来ません
Elóxidoesmásligeroqueelcarbono
ディーン、ランブレッタを改造してください
pesar de tener varias buenas razones、no queremos aceptar queeslaLambrettamásfea。 Pero como Dean a lo mejortienerazón、aceptamos su propuesta de mejorar elアスペクトデヌエストロスクーター。 エルリミニランブレッタセンター vende nuestros productos BGM en Italia、 Dean es un“ mod”auténtico、ycomoéltambiénteníaplaneadoconstruiruna BGM demonstrator for the mercado italiano、hemos aprovechado laoportunidad。
ラドルチェヴィータ
Es por eso que hims llevado la Lambretta DL a Veronadondesequedóprimeroenelgaraje de unaamigaquenosrecibiócontantaamabilidadque no dejamos de emocionarnos por la Hospitalidaditaliana。
バスカーヌエストロスクーターパラレバロアルのDespuésディーン リミニランブレッタセンター。 Aquíenelblogte tenemos al corriente sobre los siguientes pasos y el desarrollo de la BGMPROデモンストレーターLambretta。
Si lees nuestro blog porprimera vez y piensas:「¡Vaya! ¡Quétiendamásrara! コンラ ランブレッタマスフェア デルムンド…」。 Tenemos dosbuenas言い訳。 プリメロ:estamos en eso yprontoyanoserálamásfea。 Y segundo:tambiéntenemos laVespamásbonita (segúnDean)y eso nos llena deorgullo。
Nos encanta Italia y ahora mismo estamos viajandoporestepaístanhermosoquees、comosabéis、elpaísdeorigende las Vespas yLambrettas。
それは正確にahí、dóndeempezólahistoria del Scooter Center (y seamos sinceros-una 本当 タインダデ scooters tiene que tenerunvinculo con Italia)。
オリバークルーガーコンプロエルプライマースクーター-unaVespa Rally TS 125-para el Scooter Center マルチェージネでは、una ciudad llena deolivaresquesesitúaenlaorillaoriental del Lago de Garda、ylavendiódespuésa "Mod-Volker" de Colonia、nuestroprimerclientequetodavíanositfallyquesconduciéndolahoyendía。
Scooter Center – レクカンビオ、アクセサリー、チューニング用ピエザ scooters
Nuestros clientes nos infoman muy a menudo que sus scooters ハン・シド・ロバドスとムチャス・ヴェセスの息子 scooters 無限の勇気を収集し、ベスパやランブレッタのモデルを共有します。
によってesoqueremos presentaros otra vez los antirrobos quevendemos。 Nuncapodéisestaral100%seguros que no pase nada y poresosiempredeberíaisponervariostiposde antirrobo a vuestro scooter- incluso en vuestropropiogarajeosótano。 ポーリングされた candado y otro antirrobo que impida que se pueda mover、p。 ej。 エルシステマ グリップロック quebloqueaelpuñodegas、la maneta de freno y por ello la ruedadelantera。
Resultado del test:BEES
Enlaediciónactualdelarevista "オートバイ" (19/2015 del 04.09.2015)、en la columna“ Counselor”(guía)、unartículosobreeltestdelに遭遇 グリップロック.
Opinióndelarevista“ MOTORCYCLE”:ビエン
ロボデモトに対するアンチロボグリップロック保護/scooters
ElGrip-Lock es unantirroboduraderodemáximaseguridad
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/09/grip-lock-schloss-test-gut1.jpg451900ジェニーハースhttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngジェニーハース2015-09-07 11:13:402015-09-08 13:12:10グリップロックパラ scooters、ベスパ y モト - El テスト
ボンボヤージュ-ディーンビジットアルエクイポデル Scooter Center コンラBSGコルスランブレッタ
ディーン・オートン、エル・ファンダドール・デル リミニランブレッタセンター nosvisitóaquíenel Scooter Center ya que estabaviajandodesdeRímini、pasando por Venlo para participar en el Venlo Scooter Run、alHarz-RingpuestoqueahísecelebróunacarreraESC。 Queríaaprovechardesulargo viaje para probar dentrodeloquepodíalautilidaddelmotor BSGコルス en la vida cotidiana y duranteviajes。
Prueba de laBSGコルスランブレッタ
Para probar el scooter、lascondicionesdeberíanserlomásrealesposibles、porlocualDeanllevótodoloquenecesita unmodyademás:
オトロエスケープパラプロバロ
Herramientas por si acaso
y su equipo decamping。
Con todo este equipajecondujodeRímini(イタリア)a Venlo(PaísesBajos)、pasando por AustriayAlemania。 Alregresarnosvisitóunosdíasantesdeirseal Harz-RingdondesecelebrólaúltimacarreradelESCdeesteaño。
130km / h、潜在的な制限は50CV
Condujo Constantemente 130km / h、tan relajadamente que era posible adelantar de vez en cuando conduciendo a 150km / h。 Teniendo encuentalacortarelacióndetransmisióndeapenas4,9es realmentealucinante。 モーターは、305CV a unos 63CVでプログラム可能なreducidaatravésdelencendido用の50ccを含む、日焼けした強力なqueです。
Aunque ya nos conocemos desde hace mucho y nuestras dos tiendas、el Scooter Center y el Rimini Lambretta Center、secrearonmásomenosalmismo tiempo、reciénenesteañode2015hemoslogrado visitarnos en nuestras Perspectivastiendas。
En abrilnosfuimosaRíminiporquenoshabíaninvitadoal díadepuertasabiertas。 Noslopasamossúperbienahíconnuestrosamigositalianos、comiendo platos italianos muy ricos y admirando los modelos de Lambretta que tienen en su tienda、comop。 ej。 los legendarios prototipos de dos cilindros o la BSG305ランブレッタ。
Hoy hace una semana、 tuvimos elhonor de dar la bienvenida a Dean en nuestratienda。 Disfrutamos cada segundo y obviamentenoscontamosunmontóndeviejasynuevasanécdotas。 Despuésdehaberhabladosobre el negocio、cenamosjuntos。 Dean nos dijo que nuestra ベスパジェネレーションXI Smallframe eselobjetomásbonitoentodoel universo --perotambiénadmitióquenuestraBGMデモンストレーターLambrettale parece laLambrettamásfeadelmundo。 2013年にCustomshowde RivadelGardaで開催されたYanoslohabíadicho。 ポルアルゴロハブラディチョ、違いますか? Decidimosponerselaasudisposiciónparaqueadapteelアスペクト・アル・パーフェクト・ファンシオナミエント・デ・ラ・メカニカ。
エルマルテス Dean condujo por lascallesdelaregióndeRenaniayregresóenlatardeparatomarsutéyhablarconnosotros sobre algunos nuevos productos para laLambretta。
水曜日 enrealidadteníaplaneadoobservarcómoprocesamoslospedidos、pero al final probamos su scooter con ambos escapes en nuestro puesto de prueba de potenciaP4。 resultadoseranprácticamentelosmismosquelos del puesto de prueba de potencia que tiene el Rimini LambrettaCenter。 Eltiempopasóvolandoydespuésdelalmuerzoyateníaquecontinuarsucamino haciaelレジンリング。
Amortiguadores BGM inspeccionados por la ITV alemana(TÜV)para la Vespa
Denuevoが利用可能:nuestros ベスパの償却者 másvendidos。 BGM PROの息子のサスペンションは、通常のy ahora disponibles para muchos modelos de Vespa con un certificado de la ITValemanaです。
Se スエレン・ウサー・エン・ラス・カレラス, ペロタンビエンガランティザンラ 快適さと安全性 necesarias en la ciudad、en viajeslargosoconacompañante。
利用可能なポルフィンデヌエボ
ベスパ用AmortiguadoresBGM PRO
conホモロゲーションナシオナル(ABE)/ certificado de la ITV alemana
El mejor amortiguador para la Vespa-con certificado de la ITV alemana!
ロス・アモーティグアドーレス BGM PRO SC、de los cuales varios tienenelcertificadodeinspeccióntécnica、son lasmejoresサスペンションparavuestrasVespasquepodéishabenrar。 BGM en Alemania ysonの制作用 ホモロゲーション グランカンティダードデモデロスデベスパのために。
Se puede ajustartodoloquepodéisimaginaros。 La precarga del muelle se regula sin etapas y Aparte、esposibleregularlasuspensiónen12o16 etapas(segúnelmodelo)。De this manera se Adapta a las necesidades personales de cada uno de vosotros:sea a un largo viaje con mucho equipaje atravesandolacordilleraCantábrica、al trailecto cotidiano oa una carrera en alguna parte delmundo。
Ahora ofrecemos una de nuestras mejores llantas de acero inoxidable para la Vespa a un muy buenprecio。 Compramásdeunallantay con el vale que te damos、puedes ahorrar bastantedinero。 Si compras por ejemplo 3 llantas、te ahorras 100ユーロ以上:
スティッキー-laleyenda delScootering-yaseconvenciódelacalidady la eficacia extraordinarias de las ベスパ用llantasBGM PRO en una carrera en eldesierto。
ラスランタスの詳細
La llanta de acero inoxidable de BGM fue producida de una empresa prestigiosa y certificada enAlemania。 Ni siquiera Enrico Piaggio hubiera podido producir una llantamejor。 Destaca por una marcha Circular perfecta、por las cualidades del aceroinoxidableysupestañareforzada。 Se atornilla con las tuercas especiales adjuntas、de acero inoxidable y con cuello cuadradoparaencajaraúnmejorconlallanta y asegurarla contra movimientosindeseados。 Lostornillosobviamentetambiénsevendenporseparado。
La series de carburadores SI tiene un diseñoqueyahaprobado su eficacia unmillóndevecesypresentaademásun 大きな可能性.
Especialmenteenlosúltimosaños、la Popularidad de los carburadores ha aumentado incluso en motores muy Potentes gracias al コンパクトなデザイン そして bocascortasdeadmisión.
a la hora de aumentar la potencia del motor、 hayqueadaptarloschiclésenelcarburador。 En los motores actuales seencuentranfrecuentementechiclésdealtaconuntamañosuperior140。Para poder garantizar una Alimentacióncontinuadecombustiblecongrandeschiclésdealtamontados、o hay que modificar el carburador(lo cual es muy labioso)o se puede comprar un carburador ya modificado por nuestros Expertos:
ベスパのキャブレターSI高速フローチューニング
Os ofrecemos un carburadoryamodificadosiqueréisaumentarlapotenciadevuestroスクーター。 DeestamanerapodéisguardarelcarburadorオリジナルSI(por si acaso)yrecibísuncarburadortrucadoprofesionalmente。 Aquíhabenráisnuestros キャブレターBGMPRO FASTER FLOW SI
Conducirrápidoysegurosinarriesgar un empobrecimiento de la mezcla
Con un carburador BGM PRO Faster Flow optimizado sonposibles potencias significativamenteは、20 CV conduciendo continuamente a todavelocidadよりも優れています sin arriesgar un empobrecimiento de lamezclauotrasaverías。
Carburadores ya modified
Parapodergarantizarunaalimentacióncontinuadecombustiblecongrandeschiclésdealtamontados、o hay que modificar el carburador(lo cual es muy labioso)o se puede comprar un carburador ya modificado por nuestros Expertos:
a la hora de trucar el carburador、modificamos profesionalmente la タパ・デ・ラ・キューバ・デル・フロタドール、エル・ポルタ・チクレ・イ・ロ・タラドロス.
Concretamenteaumentamoseldiámetrodeltaladrohaciala aguja del flotador a 2,8mm y taladramos dos agujerosadicionalesenelguíadelaagujadelflotadorparaunaalimentacióndecombustiblemásrápida。
重要: superficiedeobturacióndelasientodela aguja del flotador se vuelve a crear medianteunaherramientaespecialdespuésdehabertaladrado。
Perfeccionamiento: Se controla el nivel del flotador y se ajusta a32mm。
La aguja delflotadorconundiámetrode5,2mm、que tiene que cerrarse y abrirse miles de veces por hora、tieneunafuncióndemuellepor lo cualaumentasuvidaútil。
デビドタントアル タラドロ・エン・エル・アシエント・デ・ラ・アグハ・デル・フロタドール市長 como a los taladrosadicionalesenelguíadelaagujadel flotador、elcombustible puede correr libremente a la cuba del flotador、porlocualahímismoelniveldelcombustiblepermanececonstante。 El taladro entre la cuba del flotador yelportachiclésfueagrandadode1,2mm a 1,8mm forpermitirunflujorápidodelcombustiblehaciaelportachiclés。 Eldiámetromencionadoequivaleaun chiclédealtaDellorto180 yporesotambiénesposibleusarchiclésdeestetamaño、silodeseáis、aunque actualmente、segúnsepamos、既存のmotores que lorequieranはありません。
25CVychiclédealtahasta160でのセットアップツアー
En losmotoresツーリングactualesconaprox。 20-25CVseusanchiclésdealtade135-160。
Conloschiclésadecuadoslamezclaya no va a empobrecerse a la hora de acelerar o de cambiar decarga。
Los carburadores de 25mm son los carburadores SI de 26mm pero majores
Siosfijáisbien、veréisqueel carburador 26/26 en realidad tiene un taladro de25mm。
Vespa conunのLoscarburadores SI タラドロ デ リアルメンテ 26mm enguíadelaválvuladegas。 Una vez desgastada dicha parte tan sensible、el carburador ya nosirve。
Puesto que en el caso de un taladro de26mmlaválvulagasyelguíadelamismacasi no se soplan、puedeentrarmásaireenelguíadesgastadopasandoporlaválvulagas、influenciandoasísignificativamenteelfuncionamiento delmotor。
Concretamente se presentanlassiguientesaverías:unaumentoindeseadodelnúmeroderevolucionesenralentíyunempobrecimientoかなりのアラホラデアセレラー。
ポルエソロスキャブレターBGMPRO 26mm SI tien un taladro de25mm。
推奨事項:grifo de gasolina BGM PRO Faster Flow
Junto con noestros grifos de gasolina BGMPROより速い流れ los carburadores yamodificadosgarantizanunaalimentacióneficazdecombustible。
アジャスト
Dos casquillos adicionales =loscigüeñalesconcarreraextralarga pueden renunciar al borde de centrado de lacarcasa。 MedidasdeloscasquillosØext。= 9,95mm、Øint。= 8,40mm、altura = 13,80mm
数
Las carcasas demotornollevanacuñadoninúmerodemotorniprefijo
タラドロパラアセイト
Sin taladro escurridor para el lubriouse del engranaje = le quitaron el taladro escurridor absurdo、quesolíaindicarsielaroderetencióninteriorestabadefectuoso*。
*推奨事項 Usar un rodamiento Sellado、unaroderetenciónexterioryuntambor de frenoadecuado。
Superficiedeobturaciónextragrandeenambas partes del motor、cualquiercolectordeadmisiónと互換性があります
オリジナルのカルカサ・デ・モーターを完璧に仕上げる
125-150cc tieneelmismocárterdelcigüeñalqueのバージョンは200ccのバージョンであり、por lo cualesimprescindibleuncigüeñaldeunaPX200です。 Laválvularotativafueampliadapara tener las mismasmedidasquelaválvuladelosmodelosde200cc。 ポルロタント、volanteredondodeuncigüeñalde125ccesdemasiadodelgado。
PARTICULARIDADESDELAVERSIÓNCONVÁLVULADELÁMINAS
Válvuladeláminascentralconplenacobertura
Viene concolectordeadmisión、válvuladeláminastipoRD350incluida(distancia entre agujeros 58x48mm)
Hay que Meter el casquillo para eltrenfijoqueestáadjunto。 Lascarcasasestándestinadasalusoconaranqueeléctricoporlocualosrogamosquemontéislatapacubreventilador para losmodelosconarranqueeléctrico。 Sinotenéisarranqueeléctrico、cerrad el taladro en la carcasa con la planchaorificioarranqueeléctrico(7671454)。 Sinoqueréisusarloscomponentesde la caja de cambio de los modelos a partir de 125cc、comprobad queelejeengranajepiñónmúltipleseacompatibleymodificadlo sinecesario。
Montadtodoslospernosdesujeciónconfijadorderoscas。 Lospernosdesujecióndelcilindronoson sobredimensionados en un lado como suelen ser originariamente en el caso dePiaggio。 Por eso es imprescindible montar y pegarlospernosdesujecióndelcilindrodePinasco adjuntos a lacarcasa。 a la hora de atornillarlos、por favour fijaos en que haya espacio suficiente si un engranaje de labombadeaceiteestémontado。 Recomendamos remondar todas las roscas ylimpiarlasconairepresión。
AVISO DE MONTAJE: ElrodamientodecigüeñalNU205enellado del volante no termina al ras con la carcasa delmotor。 Sobresale約。 1mmhaciaelcigüeñal。
インクルード
回転バルブ
Todoslospernosdesujeción
Silentblocks y juntas distanciadoras para lossilentblocks
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/08/pinasco-vespa-motor.jpg451900ジェニーハースhttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngジェニーハース2015-08-25 11:19:352017-01-20 15:59:08ベスパのCarcasade motor de Pinasco
Despuésdequelasbolsas T-BAG hayan sido introducidas en el mercado en 2014 para la GTS、ahoratambiénexistparalos modelos de chasis grande、especialmente para las ベスパPXアイリス y PX(-1984).
Este new producto destaca por las Adaptaciones en laparte劣ったパラポッド accionar el freno con la maxima seguridad y porloselementosdefijaciónespecialesparalosmodelos yamencionados。
Un bolsilloプリンシパル、tresbolsillosmáspequeños
La bolsa levemente acolchada dispone de un bolsilloprincipal、dosbolsillosmáspequeños(superior ylateral)y un bolsillo de velur en el internal para las gafas desol。
Todos los bolsillos se cierran mediante cremallerasqueresistenlassalpicaduras。
Montajerápidoysegurosinnecesidad de taladrar
ラ・ボルサ・セ・スジェタ・ドス・コジン・モンタドス・エル・エスクード・フロント・ケ・ディスポネン イマネスはyガンチョスを強化します (por lo cual taladrar no es necesario)。
La bolsa se conecta a los cojines mediante bandas ajustables que disponen delsistemadecierrerápidodeLOXX。 ambos ladosdelachapareposapiésenelsuelohayotrodispositivodefijaciónparaintroducirlabanda reforzada en los ojetes y fijarla bien con una hebillalateral。 Los ojetes ylostornillosnecesariosestánincluidos。
Para usar la bolsa Aparte de en la moto tiene una asa en la parte Superior y bandas acolchadas regulables para llevarla como バックパック。 Todas las bandas se pueden guardar en elinterior。
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/08/vespa-t-bag-vespa-px.jpg451900ジェニーハースhttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngジェニーハース2015-08-14 15:51:522016-08-22 12:23:01Vespa T-Bag-la bolsa de viaje perfecta para la Vespa PX
でのみ 2015年XNUMX月 en oferta: ahora por solo199ユーロ en vez de 229ユーロ、詳細 送料
Exclusivamente en nuestra tieenda puedes comprar el escape Taffspeed para Vespa con un グラバードデル Scooter Center シレンシアドールで。 Dichograbadoestáregistradoenel certificadoEmitipodorlainspeccióntécnicaalemanadevehículosparalaVespa PX 200 GS(9 kW)、modelos hasta1996。
todos los モデルのエスケープ
Con diferentes codos de escape、el Taffspeed se puede montar en las Vespas PX 80-150、PX yT5。 Tambiénloofrecemosparala Vespa 200yparapequeñosmotores:
ありがとう acabadofantástico Taffspeed MK4 se convierte en un escape verdaderamenteduradero。 それは可能性のある紹介más フィブラエンエルシレンシアドール o nueva fibra sin necesidad de serrar otaladrar。 Basta quitarle el anillo deseguridad。
モンターダの攻撃を含む
あれば 十分なスペース Entre la rueda de repuesto y el chasis、se puede montar sin problemas el escapeMK4。 結論:アンエスケープgenial con mucho par de giro y un sonidoagradable。
La cruceta decambioBGMPROestáhechadematerialesde alta calidad para satisfacer las exigencias de losvespistas。
Fabricada de acero al cromo-molibdeno 15CrMo5(SCM415)de alta calidad y destaca por su Resistenciaの場合、peroalaveztambiénporsuelasticidadpara protegerlosが提供します。
nosotros nos convence la 品質 y podemos garantizar que siempre sea lamisma。
Para todo tipo de vespistas、para los que conducen a diario、los que solo conducen los domingos、los que hacen viajes largos o los que prefierencarreras。
Vespa PXIris80cm³(V8X1T a partir denr。100231)、125cm³(VNX2T a partir denr。232053)、150cm³(VLX1T a partir denr。624302)、200cm³(VSX1T a partir denr。315267)、T5 125cc、コサ
エルBGM BigBoxツーリング it el escape adecuado para 長い旅 yは、バハス革命を含む強力なデサロラドパラセルミュイです。 Eso y un パル デ ジロ スマメンテ エレバド 理想的なパラトドスaquellosvespistas quesuelenviajarconacompañanteoconmuchoequipajeをツアーするバージョンを説得しました。 Para las personas que llevanunsidecartambiénhaybuenasnoticiasporque debido al par de giro elevado ya no esnecesariodisminuirlarelacióndetransmisión。
Montado enunaPX200estándar、エスケープBigBox desarrolla su potencia ya 300revolucionesporminutomástempranokeescapetipo original、実際のrey entrelosエスケープツーリング。 タンビエンそれは、シリンドロス・ポテンツ・コモ・ロス・シリンドロス・デポルティボス・デ・ポリーニ・オ・マロッシに理想的です。
エスケープコンベンショナルに関しては、BigBox tiene XNUMX層 イ・レヴァ フィブラパラエルシレンシアドール.
エルビッグボックスツーリング
オリジナルの外観
silencioso gracias a la doble capa y la fibra para el silenciador(como en el caso del escape convencional)
パー・デ・ジロ高架
レンディミエントの罪
banda de revoluciones イグアル デ アンチャ コモ ラ デル エスケープ ティポ オリジナル
非常に控えめ
encajatambiénconrally/ sprint sin tener que modificarlo
construcciónmasivaconabrazaderaen el cilindro
hecho a mano en Europe
モンタジェ シンプル
Elescapeaquípresentadosemontade la misma manera que el escapeconvencional。 Con una abrazadera se fija el codo de escape en el cilindropuestoqueevitadañosenlabridade escape y garantiza una mayorestabilidadencomparaciónconunafijaciónflojaconjuntastóricas。 El codo de escape dispone de dispositivos adicionales para enganchar los muelles deescape。 Recomendamos no usar un distanciador demasiado corto en el amortiguador trasero para garantizar una altura libre al sueloideal。
NUESTRARECOMENDACIÓN
Conunarelacióndetransmisiónmáslargaesposibleampliar enormemente la banda de revoluciones en cada marcha por lo cual el par de giro elevado se transforma eficazmente en una mayorvelocidad。 Lo理想的なセリアモンタルエル EmbragueBGMSuperstrongconpiñónde24が提供されます (piñónオリジナルのtiene 23が提供されます)porque no requiere modificaciones ningunas en el motor y Aumenta la velocidad maxima aproximadamente en unos 5km / h.
Si llevas un motor con muchopardegirotambiénpuedesmontarel piñónprimarioBGMde64を提供 y combinarlo conunembragueconpiñónde24提供(+ 8km / h)。
Ya oshemosinformado sobre las bicicletas de madera de aprendizaje para los hijos e hijas de vespistas ylambrettistas。 Paralosmáspequeñospodemosofrecerosestoscorrepasillos。
Ya que para los vespistas esimportante que su moto sea de chapa、ahoratambiénosofrecemoscorrepasillos de metal:
¡Preparaosparacarreras traviesas! Conducir este cochecitometálico、レトロ、rojo y de la marca Baghera lepermitiráavuestrohijoo vuestra hija imaginarse el mundo delascarrerasdeautomóviles。 Prontoconoceránelsignificadodepalabras como vuelta de precalentamiento、salida、recta final o parada enboxes。 利用可能なモデル:
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/07/baghera-rutschauto-racer.jpg451900ジェニーハースhttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngジェニーハース2015-08-03 14:39:102015-08-03 14:39:10Primero el correpasillos、despuéslabicicleta de aprendizaje
antirrobofuediseñadoenvarioscoloresysepercibefácilmenteenelmanillarpor lo cual esdisuasorio。 Pero obviamente no es suficiente:en el internal del Grip-Lockhay cuatropuntalesdeaceroelásticoendurecidomuyrobustos、que evitan ser reventados al usar una sierra u otracortadora。 Gracias al revestimiento de ナイロンレフォルツァドコンファイバーesademásanticorrosivo。
Comoelpuñodegasquedabloqueado、jamásvasa intentar arrancar tu moto sin haber quitado elantirrobo。 Si olvidas quitar por ejemplo el antirrobo disco freno u otro candado externo、puedeprovocardañossustancialesenelvehículo。 Elnilónespecialreforzadoconvidrio de BASFutilizadoenlafabricacióndelGrip-Lockesun 200%堅牢 queelplásticocomúnporlocualeste antirrobo destaca por su solidzyrigidez.
アン アンチロボ シエンプレ リンピオ
エルグリップロック より多くのリンピオを含むより多くのfácildeusare que los antirrobos comunes(antirrobo disco freno o candados)quesonpocoprácticosalahorade colocarlos p.ej. Entre los rayos sucios de lamoto。
Seguardafácilmente
ソロのペソデスタカ 330g y unas medidas de 15 x 4,5 x 5 cm con lo cualsepuedegardarfácilmenteenlaguanteraobajoelsillín。
高品質-ニュージーランド製
Todos los productos Grip-Lock se desarrollan yseproducenbajodirecciónalemanaenAuckland(ニュージーランド)。 Estos antirrobos sobresalen en robustez gracias a la cual Resisten eficazmente intentos de hurto usando destornilladores、sierras u otras herramientas para reventarcandados。 Ademástodosloscomponentesfueron sometidos a pruebas pertinentes(prueba de rayos ultraveas、devaporsaladoなど)para asegurarsulargavidaútilindependientementedelascondicionesatmosféricas(para que no se pongan quebradizos o amarillentos)。
Tresañosdegarantía
CadaGrip-ガランティアデファブリカデトレサニョスでクエンタをロックします。
asegurar el maximo nivel deseguridadの耐性材料。
Antirrobo duradero de maxima seguridad
El mecanismo de cerradura fue desarrollado con el objetivo de:
Cadaグリップロック se entrega con tres Adaptadores para possible アン アジャスト パーフェクト Independientemente del modelo de moto o scooter。 De thismaneravaconpuñosconundiámetrodeentre 27および38 mm オ・コン・ウナ・サーンフェレンシア・デ・エントレ 85年119mm、 medidas comunes del 95%delospuñosexistentesenel mercado por lo cual se puede colocar casi en cada moto、scooter、ciclomotor、cuadriciclo o triciclomotorizado。 CuandoestéabiertoelGripo-ロック、可能 調整する フレノのマネタのブロックの配置 罪のherramientas.
の機会に 65周年記念デルクラブベスピスタデハンブルクの 21から23 8月2015 secelebraráunodelosmásgrandesencuentrosvespistasen todo el mundo en el centro de Winsen(ルーエ)。 エル Scooter Center hacedeスポンサー yledaráunregaloacada参加者quese inscribaantes。 Paramásinformaciónconrespectoalencuentro、ponte en contacto con el ベスパクラブハンブルク
午後17時に、muniquésdeacrobaciaのグループ」ベスパオールドタイマーアクロバットチームミュンヘン」 Presentaráは、7つのVespasdelosaños50で壮観なショーを開催します。これには、saltaratravésdeunaro enllamasが含まれます。 パラエソ、ラカレ シャンツェンリング secerraráaltráficodeuranteunahoraEntre el aparcamiento del supermercado 網戸 ハスタエルレストラン ジーバークロッグ。
ホフマン、メッサーシュミット、アクマ、ダグラス・イ・モトベスパ
厩舎の博物館での露出「LasprimerasVespas」の可能性のある支援を行うことができます。 SeexpondráunagranvariedaddelasVespasmásviejasymásvaliosas、desde los inicios de Piaggio hasta los modelos de losfabricantes de licencia ホフマン、メッサーシュミット、アクマ、ダグラス・イ・モトベスパ。
Muchas tiendas en el centro ya handecorado sus escaparates conVespasyunaperfumeríainclusovendeun 香水ベスパ.
コンシェルトデロカビリーenvivo
Elsábadoporlanochepodrásasistiral コンサート・デ・ミケル・ワンツー と アフターショーパーティー で マーストールカフェ。 Todas las acciones、menos el museo Marstall en el que hay que pagar entrada、son todo el mundo の無償提供.
El club vespista de Hamburgo se alegra de cada persona que participe en el evento para celebrar juntos su 65thaniversario。
マラビロサス サリダス エン ルタ エル ドミンゴ
El domingo、los参加者que se haninscritooficialmentepodrándisfrutardeunade tres salidas en ruta antes de que date el エンクエントロ ベスピスタ 2015.
El Scooter Center os desea un buen fin de semanaenハンブルク。 ¡Divertíos!
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/07/vespa-treffen-hamburg-2015.jpg451900ジェニーハースhttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngジェニーハース2015-07-28 09:49:462015-07-28 11:38:50Encuentro internacional de los vespistas con motivo del 65. aniversario del VespaClubハンブルク
Grupo de Facebook「Vespa&Lambrettaロードサイドアシスタンスネットワーク」
フェリックスペニング、 顧客デルScooter Center, tuvo unaアイデア独創的:
" red de asistencia paraVespaとLambretta se dirige a todos aquelos のファン scooters 古典 que quieran ayudar a los vespistas ylambrettistasquetienenunaavería。
Todossabemoscómosesientequedarsetirado。 Molesta mucho si uno no lleva laherramienta対応oel repuesto necesarioconsigo。 Ypeoraúnsiunoestáencualquierlugary necesita la ayuda deotros。
Cuángenialseríaentoncessabre、que alguienconlamismapasiónvivecercayestarádispuestoayudar。 Y si solofuerabromeandoyanimándoteunpocooconunacervezafría。
Esperoqueaquíseformeunagran comunidad de personas dispuestas ayudar en talcaso。 ¡
El mapa de assistant en carretera
¡vamos!、marcadvuestrodomicilio-siposibleconnúmerodemóvil/teléfono、direcciónelectrónicaovuestroperfil de Facebook、sinoserádifícilcontactaros;-)」