FuelFriend、lapiùpiccolatanicaper rifornimento dall'erogatore oggi sul mercato!

Labellastagioneèiniziata! Moltivespistisonogiàinviaggioallavolta dei ベスパワールドデイズディサントロペ、nella Franciameridionale。 L'anno prossimo i patiti della Vespa in Germania non dovranno andare tanto lontano-i ベスパワールドデイズ2017 si terranno a Celle、ドイツ。

Comunque sia、i viaggi in scooter con gli amici sono moltodivertenti。 詐欺 l'equipaggiamento ottimale ダイバーティメントèancoramaggioreeilviaggioè moltopiùsicuro!

トランスポートはbagagli sulla Vespaです

corretta disposizione deibagagliをインポートするポイント。 posizionecentraleの理想的なèfissarlialloscooter、magari usandounasaccachedureràquantolaVespastessa:la ベスパによるsaccada viaggio SEA'N'SANDTバッグ.

aumentare l'autonomia della tuaVespaに来てください

Tiègiàcapitatodirestarea secco? semper l'autonomia deinostriamatiscooterèmoltograndeepuòcapitarechedeterminatiinterventi di Tuning la riducanoulteriormenteではありません。 Ecco un consiglio super:la mini riserva di benzina duratura e sicura、 che entra anche nel bagagliaio o nelvanoportacaschipiùリストレット! スクーターによるLetaniche di riserva 容量付き1、2、または3 litri stanno comodamente nel vano portaoggetti della Vespa PX、T5など。Eccole写真:

ベンジーナあたりのタニカFuelFriendPLUS 1L

  • Lapiùpiccolatanicaperrifornimento dall'erogatore oggi sul mercato
  • motociclette、スクーター、quad e altri motori didimensioniridotteごとのLariservadiemergenza
  • Ingombro minimo、estremamente安定、soddisfa i massimi requisiti di sicurezza
  • Con occhiellilaterali per il fissaggio con fasce
  • 互換性のあるE10
  • 30kmのオートノミアフィノ
  • Chiusura a vite di color nero
  • Tubi di uscita come accessorio separato:

Vespa da 1litroによるDimensionitanica

  • Øinternodell'aperturadiriempimento = 29mm
  • Profondità= 65mm
  • ラルゲッツァ= 125mm
  • アルテッツァ= 165mm

Sono disponibili anche taniche di riserva da2litriepiù:

タニカ・ディ・リザーブ

Vespa con telaiograndeのモデルごとのAmmortizzatore

Pinasco si preoccupa anchedelleVespepiùangiane、Faro Basso、Struzzo、GS3などが登場します。

L'ultimoarrivatoèl 'Vespa con telaiograndeのモデルごとのammortizzatoreposteriore.

Ammortizzatore postiore -PINASCO- Vespa Wideframe 1953-57、ベスパVM1、VM2、VN1、VN2、VB1、VL1、VL2、VL3、GS150

L'ammortizzatore rende superflue le consuete modifiche alla piastra di supporto e contenimento、in quanto si adatta ottimamente alla maggior parte dei modelli di Vespa con telaio grande、che presentano l'ammortizzatore postiore in un pezzo unico e molle e

ピナスコPN25441009

precarico regolabile dellamolla同意diadattare l'ammortizzatore a Preferredenze o condizioni dicaricodiversi。

イタリアのProdotto、Vespaclassicaのエレガントでないneroe anche visivamente si integra condiscrezioneのクエスト「ammortizzatoreèproposto」。

Le due ghiere per modificare il precarico della molla si notano solo in the secondomomento。

Quando si sostituisce l'ammortizzatore、bisogna dare un'occhiata anche al サイレントブロックスーペリア。

L'ammortizzatore Pinascoは、ベスパのさまざまなモデルと互換性があります:

  • 125(VM1T)
  • 125(VM2T)
  • 125(VN1T)
  • 125(VN2T)
  • 150(VB1T)
  • 150(VL1T)
  • 150(VL2T)
  • 150 GS(VS1T)
  • 150 GS(VS2T)
  • 150 GS(VS3T)GS3
  • 150 GS(VS4T)GS3
  • 150 GS(VS51T)GS3

 

ランブレッタによるModellosezionato del motore BGM

Abbiamo chiesto ai nostri amici del Rimini Lambretta Center di costruire per noi un motore sezionato BGM da usare per le dimostrazioni dei nostri ランブレッタごとのpregiaticomponentiBGM。

アッビアモ フォルニート アル チーム ディ ディーン・オートン tutti i componenti necessari、che sono stati innanzitutto smontati e puliti in un bagnoacido。 Ci sono volutepiùdi40oredi lavoro manuale creare il capolavoro che ti presentiamo con immaginieビデオごと。

ランブレッタのビデオモーター

ランブレッタごとのmodellosezionato del motoreBGMの写真

Vieni ad ammirarlo dalvivo

アット スクーターカスタムショーディコロニア abbiamo presentato il motore per la primavolta。 あなたはカスタムショーに参加しますか? ラプロッシマオケージョンエロ Scooter Center ClassicDaychesiterràl'11giugno ベルクハイムグレッセン。

Scooter Center 2016年クラシックデー

ランブレッタあたりのCerchicromati

Ogni volta che si sostituisconogli空気圧bisognerebbecontrollare accuratamente icerchi。 I cerchi vecchi di anni spesso presentano i bulloni passanti o la balconata danneggiata o、ancora、il canalearrugginito。 この場合、il ランブレッタあたりのセルキオクロマト BGMèilricambioperfetto、con uno ストラオーディナリオ ラポルト プレッツォ プレスタツィオーニ!

クロームはあなたを家に連れて行く

Lacromaturanonèsolounhighlightvisivo、essa preserva anche i cerchi dallaruggine。 La perfetta lucidatura prima della cromatura e il processo dicromaturainpiùfasiconferisconoaicerchi BGM uno 壮麗な強烈な。 Quindi、laqualitàèquasipara quella di un cerchio custominglese。

オリジナル BGM ティ オフロノ:

  • ラヴォラツィオーネディグランプレジオ
  • adattabilitàestrema
  • プロフィロコレット
  • ポジショナメント エサット デル フォロ ヴァルヴォラ
  • uncerchiostampatoあたりのrotonditàstraordinaria
  • eccezionale rapporto prezzo / prestazioni

 

I cavi della frizione o del cambio della Vespa si sono rotti?

Se si rompe il cavo del freno、del cambio o dellafrizionesignificacheègiuntal'oradidare una controllat​​ina anche agli altri cavi e alleguaine。

Ovviamenteincasodirestauroènecessariounsetdi cavi completo、ma spesso se si rompe un solo cavo Bowden significa che anche gli altri non stanno messi un gran chebene。

Il nostro consiglio:I cavi per Vespa e Lambretta di BGM

I BGMを設定する 質問ごとにそのコンセプトをエスプレッサメンテ モトヴェイコリとコンテンゴノ トゥッティ i カヴィ・エ・レ・グアインの必需品 nellalunghezzagiusta。 Ilキットに含まれるもの i cavi del freno、della frizione e del cambio, etc.

私はキャビ BGMプロ Corrispondono allaspecifica di officina e sicaratterizzanoperlaqualitàestremamenteelevataeil prezzo altrettantocontenuto。 Tutti i cavi presentano lunghezzespecifiche per i veicoli a cui sono destinati e、pertanto、possono essere utilizzati senza bisogno di apportaremodifiche。 プルセットBGM017 プルセットBGM012

品質アルトップ

Cavo BGM con dettagli di pregio、quali

  • ターミナルクリンパティドッピ
  • ニップロ センザ ババチュア
  • estremitàcavizincate(cavoritorto)。

Tutte caratteristiche che rendono l'installazione facile eveloce。

Perrendereicomandipiùsemplicieprecisi、le guaineesterne di freno anteriore、cambio、accelerate e frizione sono rivestite all'interno con uno PTFEのストラト広告アトリトリドット.
garantire un funzionamento impeccabileごとに、èpossibile オリアレ・オ・イングラサーレ 私はインターニをキャビします。

ラ ノストラ ベスパ トゥッタ スペチアーレ

私はcarichidi Vespe cheloをコンテナに入れます Scooter Center ジャッポーネ・ハンノ・ポルタートからベルクハイム・グレッセン・デイに輸入された コレクターの作品 そしていくつかさえ ビッツァリア.

QuestaparticolareVespaèunincrociodientrambi-quando mai capita di trovarsi al cospetto di una Vecchia Vespa 50S と segna のタキメトロ 334キロ (trecentotrentaquattro!)?ベスパ-50-スペシャル--- 10

優れた一般条件

Le condizioni generali dello scooter rispecchiano i chilometripercorsi…-eallora、dopoun'occhiatapiùattenta、sfugge unincredulo「Nonpuòesserevero!!」

Basta guardare il lato sinistro per capiresubitocos'èaccaduto:loscooterèstatoperluuuungo tempo con la parte postiore immersanell'acqua。 タント・ルンゴ、チェ・スラ・スコッカ・シ・イントラヴェーデ・イル・レベル・デル・アクア。

Questo non sarebbe il peggiore dei problemi se non fosse che anche la pedana e parti del tunnel del telaio sono rimastisott'acqua。 Equiilcolpoèstatoduro。 Purtroppoもmotoreèbloccatoです。

Insomma、abbiamo due cose in una:

  • unostrepitoso ペッツォダコレツィオーネ eciònonostante
  • un オゲット チェ ネセシタ キアラメンテ ディ エッセレ レストラント.

Chi non ha paura di montare lamiere nella giusta posizione、puòmantenerel 'アスペットオリジナル --altrimentipuòsemplicementeaccantonarlacomepezzo dacollezione。

ベスパV50Sは販売中です

Loスクーターpuòesserevisionatopressolo Scooter Center、eloporteràviachi、in cambio、metterà€1.600 sul banco ;-)

Per il restauro sarebbero necessarie le seguenti lamiere:

  1. トンネル: http://www.scooter-center.com/it/product/218450
  2. ペダナ: http://www.scooter-center.com/it/product/5320073

ヴェンディタのベスペ

Questa specialissimaVespanonsiconfàaituoigusti? Abbiamo un ampio assortimento di scooter usati; l'offerta viene aggiornata regolarmente:

Il nostro accorgimento per lavorare sui motors di Vespa and Lambretta

Quando si monta un nuovo motore、laprecisionedilavorazioneèessenzialeperottenereun buonrisultato。
L'angolo di entrata dei motori con valvola a disco rotante oピストン、だから来てくださいgli angoli di travaso e di uscita del cilindro sono dati fondamentali ai fini della realizzazione di unmotore。

Oggigiorno non di rado capita、seconda dei componenti prescelti、di dover rielaborare il cilindro e / o il carter fino a raggiungere l'angolo di fase desiderato nella zona di entrata e nelcilindro。 ボルテラ・センプリス・ミスラツィオーネ・コン・イル・キャリバー・ノン・バスタを考慮し、決定的なル・ミスレ・ネセサリエ・コンシグリアビレ・モンタレ・イル・モーター「セコ」ごとに。 Tuttavia、selamisuranonèesattabisogneràelaborareilcartermotore in the secondo momento、il che implica la rimozione deicuscinettiasferegiàinseriti。 Quasi semper questo equivale alla fine prematura dei tanto delicaticuscinetti。

NOVITÀ: ダミー、i cuscinetti“ fittizi”

aiuto icosiddettiのquestopunto ci vengono ダミー -日付トレメンドなので、イタリア語でse la descrizione "似たものを挿入し、自分の料理を挿入します”nonècertamentepiùsemplice…

ストレージダミー(2)

Vantaggi degli“ inserti ad anello atti a simulare un cuscinetto asfere”

Il ダミー puòessereinseritonelcarter motore senza per questo dover necessariamente ricorrere all'assottigliamento。
agevolare il montaggio e lo smontaggioごとに、i ダミー presentano Evidencei Scanalature、proprio come i cuscinetti a sfere ..

Lagerdummy_2(4)

ダミー l'albero motore ruota liberamenteeperquestoèaddiritturapossibiledeterminarela misura dellosquish。

Strumenti utili per il rilevamento di questiimportanti dati sono anche il disco graduato e la Balena che、insieme、consentono di fissare con esattezza tutti i necessari angoli difase。

クジラツール調整点火

Dopo aver raccolto tutti i dati con l'ausilio dei ダミー、それは可能ですか リムオーレ cuscinetti“ fittizi” dal cartermotoresenzaalcunadifficoltà.

ストレージダミー(3)

トゥット ディペンデ ダル フォーマット ジュスト!

アッビアモ・スヴィルッパト ダミー di cuscinettiBGMPRO。 ドイツ製

I cuscinetti sono disponibili in tutti iprincipaliformati。 Oltre alledimensionsi del cuscinetto a sfere corrispondente、la denominazione dei ダミー riportaもledenominazioni deicuscinettiです。 フォーマットの表示èsocomposta(comeesempioèstatoutilizzatoil ダミー del cuscinetto volano della Vespa PX e PK ETS):

ダミークシネットアルベロモーターBGMPRO- NBI 253815(25x38x15mm)

  • NBI 253815 = denominazione del cuscinetto fornita dal produttore(Nadella、SKFなど)
  • 25 =ミリメートル単位のdiametrointerno del cuscinetto
  • 38 =ミリメートル単位のdiametroesternodel cuscinetto
  • 15 = larghezza del cuscinetto(ミリメートル単位)

Lagerdummy_2(2)

ソノ・ディスポニビリ・トゥッティ・イ・フォーマット:

 

ティポディスクーターごとのさまざまな組み合わせ:

さまざまなcombinazionidi motori e alberi motore avrai ovviamente bisogno didiversicuscinettiによる。

VespaSprintによる2カナリ

  • ラトフリジオーネ BGM1200TL; ダミー di cuscinetto albero motore -BGM PRO- 613912(25x62x12mm)
  • ラトアクセント BGM1200TL; ダミー di cuscinetto albero motore -BGM PRO- 613912(25x62x12mm)

ベスパT5

  • ラトフリジオーネ BGM1200TL; ダミー di cuscinetto albero motore -BGM PRO- 613912(25x62x12mm)
  • ラトアクセント BGM1205TL; ダミー di cuscinetto albero motore -BGM PRO- N205、NU205、6205(25x52x15mm)

ベスパPK50 con Conversione ad albero motore ETS

  • ラトフリジオーネ BGM1203TL; ダミー di cuscinetto albero motore -BGM PRO- 6303(17x47x14mm)
  • ラトアクセント BGM1207TL; ダミー di cuscinetto albero motore -BGM PRO- PK ETS(25x47x12mm)ごとの変換di cuscinetto

ランブレッタGP

  • ラトフリジオーネ BGM1204TL; ダミー di cuscinetto albero motore -BGM PRO- 6305(62x25x17mm)
  • ラトアクセント BGM1206TL; ダミー di cuscinetto albero motore -BGM PRO- NU2205(25x52x18mm)

 

ダミー プラスチックのdicuscinetti

Consentono di montare e ruotare l'albero nel carter motore per fini di prova e senza dispendio di energy、evitando di“ exhaustion” albero motore e cuscinetti per soli fini dimisurazione。 Controllare gli angoli di fase dell'albero(ingresso valvola a disco rotante)またはdel cilindro(angolo d'uscita、angolo di travaso)ごとの理想。 Made in Germany

I ダミー di cuscinetti di BGM PRO sono available presso lo Scootersホップデロ Scooter Center:

ダミーカシネッティ

Vespa&Lambretta CLASSIC DAY 2016

サバト11.06.2016年10月00日午前16時〜午後00時

Il 9°スクーターカスタムショー èappenafinitocheeccogiàilprossimoevento:lo Scooter Center クラシックデイ´16

Ecco gli appuntamenti oramai consolidati:

PROGRAM

プログラムの完了
  • ダイレクトプレッソイル ネゴツィオデッロ Scooter Center
  • スプンティニ カルディ エ ベヴァンデ フレッド アル バンコ
  • gratuiti sul banco diprovaをテストします
  • Affari、rimanenze、merce di seconda scelta
  • Mercato privato dei pezzi di ricambio
  • ムジカdj

MISURA DI FAMIGLIA

ウナ ジョルナータ メラヴィグリオーサ トラ アミチ
  • ミスラ・ディ・ファミリア・コン・カステッロ・ゴンフィアビレ
  • アン・ポメリッジョ・コン・アミシ・ダ・アミチ
  • Chiacchiereenovitàdalmondodegliスクーター
  • Iprodottipiùnuovidatoccaree testare
  • タンティスクーター、タンティリカンビ、タンタベラジェント

ビデオ2015

Ti invitiamo con tutto ilcuore。 Saremo felici di averti con noi al Classic Day 2106!

フライヤークラシックデー

Scooter Center 2016年クラシックデー これは177bgmベスパ177シリンダーです

利用可能なAdesso:il Beluga di CMD per l'accensione della Lambretta

Qui avevamo annunciatoquesto独創的 ランブレッタあたりのstrumento。 アデッソイル ベルーガ 利用可能:

  • una scala precisa、
  • una misurazione inversa Rapida、
  • risultati precisi e riproducibili、
  • possibilitàutilizzodellapistolastroboscopica con il Beluga montato、
  • acciaio inoxdialtaqualità、
  • ランブレッタごとのsupportispeciali。

La Balena per la Vespa = ベルーガ per la Lambretta

BelugaèperlaLambrettaquellochelaBalenaèperlaVespa。 Qui trovi un ビデオの詳細 su come utilizzare facilmente il Beluga e / o la Balena per regolare allaprecisione l'accensione di Lambrette e Vespe:

PARMAKITスクーターパワーパーツ100%イタリア製

イタリアでのツアーでのEdeccoci di nuovo perte。 エミリア・ロマーニャ州のQuesta voltalanostrametaèParma。 Comunque、quando siamo stati al Rimini Lambretta Center、またquesta volta del paesaggio non abbiamo visto granche。 Fare i turisti non era nel nostro programma-avevamo in mente qualcosadimoltopiùfigo:eravamo diretti alla zona Industriale、daPARMAKIT。

パルマキットベスパスクーターのチューニング

友情のアファリ

Dopo che PARMAKIT ha partecipato con un proprio Stand al nostro カスタムショーディコロニア、adesso noi gli ricambiamo lavisita。 Al momento il nostro ジオコプレミアPARMAKIT コルシカ語のègià。

Hai voglia a dire“ dolce vita”、“ bella Italia” e“ in Italia splende semper il sole”:
siamo ai primi di maggio e abbiamo trovato neve sul Brennero e pioggia aParma。 ogni casoでは、giunti da PARMAKIT ci siamo riscaldati subito e so also il nostro cuore discooteristi。 un lato siamo stati accolti calorosamente以来、dall'altro abbiamo potuto vedere dietro le quinte di quest'officina diculto。 Siamo rimasti moltoimpressionati del ノーハウ、多様 そして何よりも 品質演奏 製品の。

PARMAKIT significa ilmassimodellaqualitàe100%MADE IN ITALY

BGMのfacciamoanche noi、PARMAKIT si avvale di aziende e fornitori della zona、modo dapotergarantireunaqualitàsemperelevataに来てください。

スクーターレーシングネルサング

PARMAKIT viene dal mondo delle corse、vissuto in prima persona da questi simpaticiitaliani。 ロスコルソウィークエンドハンノヴィントアラポリーニカップ。 レベルのヨーロッパのスタンノスクーターl'ESC-ヨーロッパのスクーターチャレンジ。 IlprossimoobiettivoèilBSSO-ブリティッシュスクーターレーシング、チェシテラネルファインセティマナベンチュロ、イーストフォーチュンプレッソエジンバラ、スコットランド。 Gli italiani fanno confluire queste esperienze anche nello sviluppo prodottieillevelèmoltoalto。

パルマキット Scooter Center

futurocollaboreremoancorapiùintensamenteconPARMAKITでは、ci scambieremo esperienze e amplieremo la nostra gamma diprodotti。 乞うご期待!

unbreveビデオのAbbiamoraccolto per te le nostreimpressioni:

Ovviamente ネル ブログ Scooter Center potraisapernedipiùsullosviluppoesui nuoviprodotti。 Qui vai direttamente ai prodotti PARMAKIT disponibili nello Scooter Center オンラインストア.

ベスパによるサイレントブロック

tuttaonestàで-haimay sostituitoiサイレントブロック デラベスパ? Purtroppoは、caso di restauro completoでも、クエスト 'operazione viene generalmentetrascurataです。

Dopo un bel po'di chilometri diligentemente percorsi、puòcapitareche、guardandoilposteriorepiùbellodelmondo、ti accorgi che qualcosa nonva。

Se、guardando la ruota postiore da dietro、nella direzione di marcia、vedicheèleggermenteinclinatasul lato、significa che gli 抗振動、altrimenti dettiサイレントブロック、nel carter motore hanno fatto il lorotempo。

Perchéiサイレントブロック?

私はサイレントブロックhannoun compito tutt'altro che semplice:devono eliminare le poco piacevoli 振動 del braccio oscillante motore e、al contempo、assicurare una 接続計算可能 e sicura dellaruotaposteriore。 考慮してくださいdestrailサイレントブロックdevesostenereもグランパルテデッラマッサデルモーター、questolatoèsoggettoamaggiori sollecitazioni e、pertanto、またuna maggioreusura。

Un nuovo set di silent block dovrebbe risolvere il problema --o almeno so si pensa .. ..

Cautela con la“qualitàoriginale”

Oggi、diciamolo、また「altri」fornitori offronoprodotti「Piaggio」。 私はオリジナルをサイレントブロックしているので、virtùdelsuo propriopesoのmotoreèinclinatoneltelaiogiàを病的状態にします。 Questa condizione peggiora ulteriormente sotto carico、ossia con ilconducente。 Se iサイレントブロックsonousurati o eccessivamente morbidi、le nostre graziose Vespe tendono a oscillare rispetto all'asselongual、soprattuttoallevelocitàpiùelevate。

La soluzione:サイレントブロックcon ottimizzazione del carico

Eccoperchéperi サイレントブロックBGMPRO abbiamo scelto una gommauntantinopiùtenace、cheèancorapiùrigidaperilサイレントブロックdestinatoal lato motore、equindipiùsollecitato。

Difatturapiùrobusta、ilサイレントブロックdestro megliocontrasta il motore e la maggiore sollecitazione、garantendounapiùsicuraconduzionedel braccio oscillantemotore。

サイレントブロックBGMPRO per i motori Vespa sono contrassegnati concoloridiversi:

BGM7952(1)

  • グリーン インディカilサイレントブロックpiùrobustoperquelloche nelladirezionedimarciaèillatodestro
  • RED il latosinistroごとのインディカilサイレントブロック。

ベスパサイレントブロック

Facilitàdimontaggiodeiサイレントブロック

quanto riguarda il formato deiサイレントブロックごとに、abbiamo optato per lasoluzioneが必要です。

Questo semplifica notevolmente il montaggiodeiサイレントブロック。
Per l'inserimentodellegommeèparticolarmenteindicatala il montaggiodegli空気圧パスタ.
utilizzaregrassoではありません。

Attualmente iサイレントブロックsonodisponibili per i seguenti models di Vespa:

BGM7955

セットディサイレントブロックモーター-BGMPRO- Vespa V50、V90、SS50、SS90、PV125、ET3、PK S、PK XL

BGM7955

BGM7951

セットディサイレントブロックモーター-BGMPRO- Vespa PX80、PX125、PX150、Sprint150(VLB1T)、TS125(VNL3T)、GT125(VNL2T)、GTR125(VNL2T)、Super、GL150(VLA1T)、VNA、VNB、VBA、VBA 、VBA BGM7951

BGM7952

セットディサイレントブロックモーター-BGMPRO- Vespa PX200

BGM7952

ベスパによるサイレントブロックピアストラディアッタッコammortizzatore

Suggerimento:あたり 完全なオッティマメンテ 私はサイレントブロックnellatraversa motore proponiamo anche ilサイレントブロックperla piastra di attacco ammortizzatoreposteriore劣る.

1157103(2)

La gomma larga sostiene ottimamente l'ammortizzatore che、rispettoaiconcorrentipiùstretti、è notevolmentepiù耐性高利貸し.
サイレントブロックごとのNelsetlagommaèdisponibileconipiùcomunimanicotti:

ランブレッタのサイレントブロック

テンポが速いので、ランブレッタのグリアパシオナティごとにもサイレントブロックソノディスポニビリを設定しました。
アッビアモ・ファット・コンフルワール esperienceポジティ​​ブderivantidallo sviluppo di gommedi多様なdurezzeneiは、laVespaごとにサイレントブロックを設定します。

BGM7950G

セットディサイレントブロックモーター-BGMPRO-ランブレッタLIS、SX、TV(シリーズ2、シリーズ3)、DL、GP-ペルノモーター29cm

ImageDocument BGM7950G

Vespa&CoによるPassacavi e coperchi

Spesso sono proprio le piccolezze che vengono a mancare nelrestauro o nella 改訂ディウノスクーター、equestopuòrisultaremoltoirritante。

Manca un piccolo anello di gomma、detto anche ケーブルグランド、collegare la batteria o montare le frecceごとに、oppure un カバー perchiudereforinonpiùnecessariperchévainstallataunaluce postiorediversa-

ゴム栓003

tutti disguidi che costano tempo e danno suinervi。

ゴム栓004

Notèmicadettochedobbiamo per forza tollerare un foro aperto nellascoccalaterale。 Anzi、possiamo chiuderlo con uncoperchio ed evitare so tutto il trantran di saldare、molare everniciare。

ゴム栓006

コンウンブオン assortimento di coperchi o passacavi、 Almenosièimmunidaquestogenere dicircostanze。

qualsiasiofficinaごとのUnsuggerimento

Gli assortimenti comprendono un'ampia gamma didiametritraipiùutilizzatisugliスクーター。 Tutti i tappi sono forniti in una scatola trasparente、suddivisi per diametroesterno、in modo da non creare disordine in officina!

パサカビ

記事コード:3331729
ゴンマ(assortimento)telaio-UNIVERSAL、aperti(tipo passacavi)128pezzi-nero-Ø= 6-24mmにditappiを設定します 3331729

コペルチ

記事コード:3331728
gomma(assortimento)telaioにditappiを設定します-UNIVERSAL、chiusi(tipo coperchi)140 pezzi– nero – Ø=7,0-9,5-12,0-15,8-19,0-22,0-25,4mm

3331728

Un valore di850ユーロあたりのプレミア

新たな使命を果たします giocoプレミア。 Ringraziamo i nostri amici di Parmakit di questifantasticiプレミア!

パルマキットクイズ

Adattatori per poggiapiedi passeggero per Vespa GTS&Co

ベスパGTSのクォント・ベラ・シア・ラ・ベスパごとに、クアンド・シエ・イン・デュ・イル・ピアセレ・ディ・ギダ・ヴィエン・スペッソ・オフスカト・ダラ・リストレッツァ・デッラ・ペダナ・ポッジャピエディ。

Affinchétueiltuo passeggero possiate viaggiare indisturbati、abbiamo incluso nel nostro programma degli ottimi poggiapiediごとのadattatori.

Montando gli adattatori、tu che sei allaguidadisporraidipiùspaziosullapedanae il tuocompagnonondovràcontinuamentepreoccuparsidinon conficcarti le punte delle scarpe neipolpacci。

3331666(13)

Semplicitàdimontaggio

montaggioèoltremodofacile。
Basta semplicemente montare gli adattatori al posto dei poggiapiedi originali usando le viti fornite in dotazione e poi avvitare i poggiapiedi originali sugliadattatori。

I poggiapiedi originali sono fissati al telaio dietro al meccanismo a ribalta、mediante due viti M8 con esagono internoSW5。 3331666(2)

Possono essere smontati con un トラパノ ア クリッコ イドネオ または チアベブルゴラ、テスタトンダ.

3331666(6)

L'adattatore viene montato con entrambe le viti indotazione。 Fai attenzione:ciascunadattatoreごとのsitratta di due viti di lunchezzadiversa。

レンダリングごとに、montaggioquantopiùsemplicepossibile、applica dapprima lavitepiùlunga、posteriore nel senso di marcia、e solo successivamente la viteanteriore。

3331666(22)

Dopo aver fissatoは、al telaio l'adattatore、monta il poggiapiedi utilizzando le vitioriginaliのバランスを取ります。

3331666(10)

Grazie al meccanismo a ribalta、il poggiapiedi aderisce al telaio come prima、senza sporgere e quindi deturpare la linea dellaGTS。

nero eargentoで利用可能

Gli adattatori per i poggiapiedi sono disponibili in nero o argentoanodizzato。

ベスパによるSetdiguarnizione

Disponibili da subito:
guarnizioni motore BGMdialtaqualitàとrivestimentodiシリコーンのセット 以下のために ワスプ Largeframe (Sprint Veloce、Rally、PX、Cosa)e Smallframe (esempio V50、PV125、ET3、PK経由)。

スペーサーブッシュ002

I nuovi set di guarnizioni BGM sono fabbricati da un noto produttoreitaliano。
Si caratterizzano per l'elevataqualitàdelmateriale(ベースダイファイバーコンポジットコンスペソア0,5 mm)e per la presenzadelシリコーン。

シリコーンのIlrivestimentoは、modo efficace eduraturoでの補償を提供します。

Ognisetdiguarnizionièaccompagnatodaunfoglietto informativo che descrive la posizione di montaggio delle singole guarnizioni raffigurate in scale 1:1。
Inoltre sono riportate anche raccomandazioni sulla sequence di serraggio dei bulloni del carter e sulla coppia di serraggio prescritta per idadi。

ベスパ SMALLFRAME V50、PV125、ET3、PK

guarnizioni per i motori dellaVespaのセットの場合 Smallframe、guarnizioniperlemetàdelcartereper ilcoperchio della frizione sono rivestitediシリコーン。

BGM1214(1)

ルあたりのguarnizioniのセット Smallframe comprende un ampio assortimentodipezziedècompatibileconquasitutti i veicoli con cambio a mano diquestaシリーズ。
Contiene le seguenti guarnizioni:

  • Carter Motore Conrivestimento in Silicon
  • Coperchio frizione conrivestimento in Silicon
  • ピアストラポルタガナス
  • collettore di aspirazione / motore a 2 fori
  • collettore di aspirazione / motore a 3 fori
  • フェルト16mmのグアニジオン
  • フェルト19mmのグアニジオン
  • スカッパメント、パッソ56 mm / M8
  • スカッパメント、パッソ56 mm / M6
  • スカッパメント、パッソ52 mm / M8
  • スカッパメント、パッソ52 mm / M6
  • ベースデルシリンドロ0,5mm(フィブラ)
  • ベースデルシリンドロアルミニオ0,2mm
  • ヴィテ ディ インミッション エ スカリコ オーリオ
  • Oリングアルベロペダルdiavviamento
  • Oリングカマデルフレノ
  • Oリングbracciodi accoppiamento

クエストセットごとのAttualmentedi guarnizioni abbiamo disponibile anche la guarnizione singola per il コペルチオフリジオーネ.

ベスパ LARGEFRAME Sprint Veloce、Rally、PX、Cosa

ベスパのネル・カソ・デイ・モーターリ Largeframe、il set di guarnizioni offre il vantaggio di chiudere a tenuta il punto nevralgico vicino all'area destinata ad alloggiare il pignone delpedale di avviamento、impedendo so che il motore aspiri olio delcambio。 Se le superfici delle guarnizioni sono pulite、il rivestimento insilicon impedisce che la guarnizionescivoli。

Quando si applica una guarnizione tradizionale conilmasticepuòcapitareche、nel montareledumemetàdelcarter、la guarnizione venga schiacciata fuori dalla fessura per effetto del mastice ineccesso。 Un po'come quando、addentando un panino con hamburger riccamente farcito、il ripieno fuoriescetraleduemetàdipane。

Quest'effetto viene sventato impiegando una guarnizione con rivestimentoinシリコーン。 Abbiamo prestato grande attenzione alla forma e basta una leggera pressioneperfarsìcheilsiliconederiscaalla superficie di tenuta、impedendo so alla guarnizione di scivolare mentre si stringono i bulloni delcarter。

06.01.2016 003

i motori PX125 e PX200、abbiamo adeguato l'andamento delrivestimentoと互換性のあるrenderela guarnizioneごとに、シリコーンe la forma dellaguarnizioneを使用します。

BGM1212_2

guarnizioniperlemetàdelcartereil preselettore marce sono rivestiteconシリコーン。

BGM1212(1)

ベスパごとの i Motori ごとの保証のセット Largeframe contiene le seguenti guarnizioni:

  • Carter Motore Conrivestimento in Silicon
  • preselettore marce con rivestimentoinシリコーン
  • トラ キャブレターレ コッパ 125
  • トラ コッパ エ モトーレ 125
  • トラ キャブレターレ コッパ 200
  • トラ キャブレターレ モーターレ 200
  • ポンパデッロリオ
  • ベースデルシリンドロ125/150; 当然のカナリ; 0,2 mm
  • ベースデルシリンドロ125/150; トレカナリ; 0,2 mm
  • ベースデルシリンドロ200; 0,2 mm
  • ヴィテ ディ インミッション エ スカリコ オーリオ
  • Oリングアルベロペダルdiavviamento
  • Oリングカマデルフレノ
  • Oリングbracciodi accoppiamento
  • Oリングコペルチオフリジオーネ
  • Oリングピアストラフレノ

questosetdiguarnizionièavailableanchelaごとのAttualmente 保証 シンゴラ ペル イル プレゼレットレ.

Stiamo preparando set di guarnizioni e guarnizioni singole anche per i fan dellaLambretta。

Si tratta delle guarnizioni、イタリアのsemper prodotte、per ilcoperchio del motore、il carter volano e lacopertura del cuscinetto a sfere6305。

Scooter Center カスタムショー2016-N.9 1945 Finalmente siamo al 9年2016月XNUMX日、quando pressoアドベンチャーホールは、il nono Customshowdelloを介してColoniaprendeilを開催します。 Scooter Center.

Sotto un sole meraviglioso quasi 2.000 visitatori arrivano per ammirare ben oltre un centinaio di espositori、in rappresentanza dell'intero universo degliscooter。

Completano l'esposizione di scooter custom、la vendita di ricambi da parte di privati e gli Stand deirivenditori。 Tutto questo ha fatto alzare di molto l'assicella per il prossimo anno e la sensazione unanime di visitatori、espositorieorganizzazioneèche、finora、questoèstatoilmigliore di tutti i Customshowdell'SC。

だから、クォータディスクーターカスタム自閉症は興味深いです。 Viene subito al punto il nostro amico Champ della rivista specializzata tedesca クラシックスクーター:

「C'eraunnumeroimpressionante discooterdialtissimaqualità。 Dopo tanto tempo、ecco di nuovo un custom show、che fa onore al suo nome(enonèstatosoloun'esposizione di vecchi classici)。 "

不可能なtrovareuna descrizionemigliore。 カスタムリマンダアイマトリモニデッリアンニノヴァンタのEilカムバック。 このquestogliスクーターには、LEGIO X di Paul sonoesemplariがあります。 Il profondo amore per il dettaglio e il grande impegno si percepiscono anche dal ammortizzatore postiore dorato della Lambretta BGMPro。

Maèilcoacervoditanti stilidiversi a esercitare un fascinoparticolare。

C'èditutto:dall'ipotetico scooter da competizione、date 1953、della ditta Hoffmann di Andreas Nagy、uno dei due prototipi di SX a due cilindri di Innocenti、fino al sogno /(incubo)degli anni Ottanta diYoleila。

Comunque sia、merita particolare attenzione lo Stand dei nostri amici italiani di Parmakit、Casa Lambretta e Rimini LambrettaCenter。 カタログCasaPerformance2016èstatopresentatoquiin anteprima e Stampato in 150 pezzi per un'edizione speciale per ilCustomshow。

L'evento piace anche a Vittorio Tessera di Casa Lambretta:「あなたは信じられないほどのスクーターショーを準備しました!」

Ma lo show non si limita ai solisaloniespositivi。 Con il bel tempo、le centinaia di scooter parcheggiati davanti al padiglione danno vita a un vivace scambio diopinioni su temi quali Tuning、restauro eottimizzazione。

Tirando le somme:tempo stupendo、atmosfera super e un riuscito inizio di stagione che accende il desiderio !!

RESULTS

最高のは:
カップの勝者 scooter Center カスタムショー2016クラシック

Risultato Classici:
カップの勝者 scooter Center カスタムショー2016クラシック

Risultati Automatici:
カップの勝者 Scooter Center カスタムショー2016自動

 

NOVITÀ:ベスパのfrizione BGMPROスーパーストロング「CR」

La nostraaffermatissimaごとのEccoun update frizione BGMPROスーパーストロング 以下のために 私はモトリデラ ワスプ Largeframe.
バージョンでは 超強力なCR」Èpossibilemontareleguarnizioni CR senza che sia necessaria alcunalavorazione。

BGM8299

Lafrizioneèavailablegiàmontata

Sololaguarnizionesuperiorèsottopostaalavorazionespecificae offre spazio per il rinforzo del discodicopertura。
Nulla cambia ai fini del montaggio dellafrizione。

超強力CR045

Semplicitàdimontaggio

一般的なコメントは、Cosa dellaSuperstrongごとにnellaversioneが提供されます。
Le necessarie informationazioni al riguardo sono disponibili nell 'エリアダウンロードdegliarticoli デルノストロショップ。

超強力CR040

diametroesterno del tamburo dellaversioneCRnotèstatomaggiorato。

Abbiamo modificato solo il profilo、in modo da rendere superflua la lavorazione delle guarnizioniCR。

超強力CR038

Tutti gli altri componenti、quali mozzo、pignone e dischi di acciaio、sono identici a quelli della versione per Cosa dellaSuperstrong。

ベスパのNuovefrizioni:

スーパーストロングCRは、利用可能なnelleseguentiバリアントです。

プラグ&プレイ

Vespa PX80/PX125/PX150/Cosa125/Cosa200 (ruota primaria grande con 67 o 68 denti)

ベスパPX200 (ruota primaria grande con 65 denti o ruota primaria BGM con 64 denti)

組み立てキット

Ovviamente、alternativa puoi scegliere di montare personalmente la tua frizioneCR。

 

ラッコマンダツィオーネ ペル イ モーターリ コン コッピア モルト エレヴァタ

Nel caso dei motori con coppia elevata、se si passa alla ruota primaria con 64デンティ、consigliamo di montare anche un リパラツィオーネリンフォルツァートのキット。 Lemollepiùrobustgarantisconounamigliore protezione contro le vibrazioni e、dal punto di vista meccanico、“ digeriscono” l'elevata coppia di questi“ mostri” meglio della versione diserie。

ヴァンタッジ デッレ グアルニツィオーニ CR

寄稿者 スイ セット ディ グアルニツィオーニ abbiamogiàillustratoivantaggidelle guarnizioni in CR nei motori ad altapotenza。 Ecco di seguito un estratto:「Perchéunaguarnizionetantopiùpiccolaepiattapuòfunzionaremegliodellaguarnizioneinsugheropiùgrande?」
Oltre al materiale con un migliore factore d'attrito、lachiaveè“raggiopiùefficace”。
Quindi、sono fondamentali il diametroesterno insieme con l'altezza della guarnizione e il raggio risultante

パッドセットホンダ012

Questo significa che、paritàdidiametroesterno、il braccio della leva、contrapposto alla coppia agente sul mozzo、èpiùlungo、perchéilcentrodellaguarnizioneèpiùdistantedalpunto di rotazionedell'albero。 fin dei contiでは、èilprincipio della leva puro esemplice。 Perlaguarnizioneè“piùfacile” fare fronte alla coppia introdotta、poichésitrovasullalevapiùlunga。 Quindi、da un lato la solita fisica onnipresente e dall'altro il tipo di materiale同意、paritàdiforza di trazione、ditrasmettereunacoppiapiùelevataaunafrizione con guarnizioniCR。 CR同意のUnset di guarnizioni una frizione con disinnestopulitoeliberogiàconunacorsadella leva moltoridotta。 Inoltre、questo materiale permette di cambiare lemarceconsemplicitàesicurezzaanchea numeri di girielevati。

frizione con guarnizioniCRあたりの潤滑剤

Quale lubrificate per queste guarnizioni consigliamo un olio con lespecifiche Jaso- MA / MA2 o APIGL-4。
例えば バルボリン10W40MA2.

オイル-バルボリン4T-4ストロークSAE10W-40ミネラル

Il nuovo cilindro 177 by Vespa

In questoポスト tiabbiamogiàpresentatoilnuovocilindro。 Oggi ti mostriamo come abbiamo sviluppato ilcilindro。 Dagli inizi di 2016年XNUMX月 ilcilindroèfinalmenteが利用可能!

Lo sviluppo del cilindro BGM 177 by Vespa

Lo sviluppo di un cilindroaduetempièqualcosadimoltoentusiasmante。
Innumerevoli parametri da prendere in thinkazione、migliaia di ore sul banco di prova、tutto un continuo misurare、calcolare、testare、migliaia di chilometri diprove su strada .. ..

Tutto per ottenere Come prodotto finito un cilindro con una コッピア・エレヴァタ・エ・タンタ・エフィシェエンツァ、ma che vanti anche 抵抗 e バシ消費.
Inoltre、esso deve andare bene a chi ama i lunghi viaggi in macchina、che lo combina facilmente con i componenti di serie、maancheachièanimatodaambizionisportive e ama le elaborazioni、che punta maggiormente sulla resa di potenza-insomma deve of un rangediapplicazioniquantopiùampiopossibile。

Ora Thoughiamo brevemente le serieditestcuièstatosottopostoilBGM177。

これは177です

TRAVASI 設定

量子ごとに、リガーダラフォルマエステルナエラコンフォメーションデイカナリディトラバソアビアモテスタトルソルツィオーニピウは異なる。
Abbiamo realizzatosvariateジオメトリdeicanali、fasi e camere di burne、che abbiamo messo a confronto sia su strada che sul banco diprova。

BGM177シリンダーテスト

モトリ ディ プロヴァ スプリント 150

アルクニテストによると、siamo partiti utilizzando、oltre a un carter motore originale Piaggio Sprint、またun carter motore LML con comando ammissione mediante valvolalamellare。
Il Carter Motore Sprint sostituisce l'ammissione con valvola a disco rotante originale e molto piccola dei motori Largeframe。 L'ammissione con valvola a disco rotante diunaPX125èdipocopiùgrandedell'ammissionedeimotori Sprint e le fasi degli alberi motore sono quasi identici --facendo riferimento alla potenza prevista、ossia alla condizione di partenza“più Tuttavia、volevamo sapere quale potenza si potesse ipotizzare con questi presupposti、omeglioqualèlapotenzachesipuòraggiungere。

Abbiamogiàillustratoilrisultatosu un motore Sprint con carburatore SI 24 mm della PX 200 nel confronto con un motore 200 cc 12CV。

raccapezzarti meglio tra i grafici riportati di seguito、immagina semplicemente una normal PX 200.Su una 200 standard ancora sente una certa accelerazione fino a about 90 km / h。 Questavelocitàは、5500分前後のすべてに対応しますか?¹delmotore。 Partire da questo numero di giri la coppia di un motore della 200 impiega un certo tempo prima di raggiungere i 100 km / h(6000min?¹)。 Se sul grafico confronti i punti dei numeri di giri della curva blu con quelli della curva rossa、vedrai che in questo range il BGM 177 ancora aumenta lacoppia。 アルトリテルミニでは、quando l'aria fuoriesce lentamente dal 200、il BGM 177 ancora staaccelerando。

BGM177対PX200

BGM177_ROTARY_vs_PX200_std

MOTORE DI PROVA LML 150 LAMELLAR

Thoughato che、partire da un determinato level di potenza e numero di giri、il motore 125 della Vespa Sprint con valvola a disco rotante agisce in modo troppo restrittivo sull'erogazione di potenza、perdiversi test e confronti abbiamo utilizzato un carter motoreLML。 Il Carter Motore LML offre presupposti migliori grazie all'ingresso a membrana di fabbrica e agli ampi canali ditravaso。 tal modo、ad esempio、un ingresso troppo ridotto o canali di travaso di formadiversa non possono incidere、o possono incidere solo minimamente、sulleprove eseguite nell'ambito di una serie ditest。

BGM177_9

Quindi、nel case delcartermotoreLMLèmoltosemplicepassareda un carburatore SI a un collettore di aspirazione di grandidimensioni。

このクエストでは、zona abbiamo iniziato i test con un cilindro preserie con canali di sezione ridotta nella base del cilindro e unピストンappositamente realizzato per iltest。 BGM177_9

L'obiettivo era scoprire quanto spazio ilピストン、deve concedere al canale ditravasoinvirtùdellasuaformacostruttiva per garantire un buonriempimento。 イリノイ州のモドダポターセンパーモディフィカーレ、フレサンド、ロスパツィオトゥットイントルノアルペルノデルピストンネルエリアデイカナリディトラヴァソ。
Abbiamo testato ciascuna di queste fasi intermedie sul nostro banco di prova per scoprire quale forma o quale combinazione funzionasse almeglio。

ピストンBGM177V2

テスト SEZIONE DEL TRAVASO ALLA BASE DEL CILINDRO

La serie di testriportatadiseguitoèstatacondottasuun motor lamellare LML with carburatore SI 24 cc、BigBox Touring e Pistoni e Canali elaborati in modediversi。
questo stadio、la testata del cilindro era ancora relativamente moltocompattata。 量子リガーダ・ラ・テスタタ・ネラ・セリエ・アビアモ・リドット・ラ・コンパタツィオーネ・ア・フェイバー・ディ・ウン・ピウ・アンピオ・アンディオ・デッラ・ポテンツァ。

Nello stato iniziale、ilピストンsottopostoテストaveva il profilo diunピストンPXオリジナル。 Nella curva rossa il mantello del Pistone era quindi chiuso(ピアジオ、ポリーニ、グランドスポーツなどに来てください)。
Nella curva blu、ilpistoneèstatoscanalatodi un paio di millmetri tutt'intorno allospinotto。 L'immagine in alto mostra unピストン・ディ・クエスト・ティポ。
La curva verde ha registrato l'andamento della potenza con i canali di travaso partial aperti alla base del cilindro e ilピストンeelaborato。 La superficie libera dei canali alla base del cilindro corrisponde all'incirca all '80%della superficiecheilcilindropuòoffrirepericanali。

BGM177ピストンとチャネルの比較

  • CURVA ROSSA: マンテッロデルピストンキウソ
  • CURVA BLU: マンテッロデルピストンセミアペルト
  • CURVA VERDE: マンテッロデルピストンアペール

IlBGM177puòquindiesseredotatosenza problemi del cambio dei motori 200 cc e in tal caso offre prestazioni di guida decisamente migliori rispetto al grande motore 200cc。
Dal 1982 i motori PX 125 e PX 150 sono stati dotati di un cambio quasi identico a quello della PX 200. in questi motori l'azionamentoprimariopuòessereprolungatodirettamenteperconvertireinvelocitàlapotenzaguadagnata。
この場合、caso sarebbe consigliabile l'impiego di una ruota primaria con 64dentiです。 セカンダデルカンポディインピエゴデシデラート、ラリドゥジオーネトータルポトラエッセレアデグアタコニルピニョーネデッラフリツィオーネ。 La ruota primaria con 64 denti offre il vantaggio di poter utilizzare i pignoni per frizione BGM con 22、23 e 24denti。
Èquindianchepossibiletrasformare il motore da“ sportivo e per tratti breviincittà(22/64)” fino a“ Autostrada-va bene tutto(24/64)”。

Nel prossimo post monteremo sul nostro motore di prova LMLdiversi carburatori e collettori di aspirazione .. ..

Vespa Cosa2によるlefrizioniごとのアップグレード!

Piùpotenza、piùcoppia、piùtutto…Questoèquantooffronoi nuovi motori sul genere Malossi MHR221、Quattrini M232&Co。
concentrato di coppia di questi motori deve arrivare anche su strada、in un modo onell'altro。
frizioneèquindiunadelleprincipaliインターフェイストレイル「maglioavapore」elastrada。

超強力CR050

Deve svolgereunodeicompitipiùdifficilinelmotore。 Da un lato、ognipiùpiccolafrazionedi coppia deve essere trasmessa al cambio con un minimo di perdite e、dall'altro、affidabilità、durataefacilitàdimanovradevono esseregarantite。

Finora per le frizioni della Vespa la regola era che maggiore era la potenza、maggiore era la Resistenza delle molle delle guarnizioni insughero。
Ma una frizione so“ migliorata” necessita di uno sforzo erculeo nelmanovrarla。 Tirare lalevadellafrizioneèpesantissimo-equindiquestanonèunabuonasoluzione.. ..

Affinchélafrizioneassicuril'avanzamento in modo duraturo、nel caso di potenze del motoresuperiori a 35 CV bisognerebbe incrementalare la forza elastica e la coppia risultante in modo che la pressione di contatto delle guarnizioni in sughero raggiunga il
caso di pressioni elevate、il sughero、un materiale naturale、inizia a comportarsi come una spugna、incidendo so sul punto di innesto e sul comportamento dellafrizione。 Ne consegue un sovraccarico del materiale dovuto alladeformazioneplastica、alla coppia agente e al carico meccanico concomitante con l'attritoradente。 Se、per effetto di questo carico elevato、il sughero scivola、e quindi la frizione slotta、la superficie della guarnizione si brucia e ilmaterialenonaderiscepiùaldiscodiacciaio。

パッドセットホンダ002

Ma、allora、come si fa a ottenere una frizione ben funzionante con forze di azionamento ridotte e una coppia trasmissibile elevata?
L'unicorimedioècambiareilmaterialedelle guarnizioni、scegliendone uno con un miglior factore d'attrito、e affidarsi dalla fisica .. ..

guarnizioniの材料は、motocicletteèmolto耐性ごとに利用されます。 Purtroppo queste guarnizioni non si adattano direttamente alle frizioni per Vespa ma devono essere lavorate、come ad esempio source per la VFR400 e la HondaCR。

Lalavorazione同意ディモンターレル ガスケット、senza che siano necessarie ulteriori modifiche、ai componenti presenti nelle note frizioni perCosa。
La guarnizionesuperioreは楽しいダディスコディコペルチュラを開発し、Cosaごとに通常のfrizioneで来ます。
運賃ごとにspazioall'anello di fermo、questa guarnizione viene lavorata anche sul latosuperiore。

パッドセットホンダ005

Le guarnizioni stesse e la lavorazione necessaria modificano l'altezza totale del pacchetto diguarnizioni。 Le guarnizioni CR sonounpo'piùpiattedelleguarnizioniin sughero originaliPiaggio。
補償ごとに、Questa misura econferiremaggiorestabilitàallaguarnizionesuperiore、èpossibileinserireun disco dirinforzo。
Quando si trasformano una superstrong o una frizione per Cosa tradizionale、bisogna verificare caso per caso seildiscodistanziatoreèassolutamentenecessario。 超強力CR045

パッドセットホンダ003

Il supporto perleguarnizioniCRèinalluminioaltamenteresistanceenettamentepiùspessodelsupportoin acciaio utilizzato nel caso delle tradizionali guarnizioni insughero。
Questo同意書は、resistenza dei nasetti alla rottura sul tamburo dellafrizioneに同意します。 Se、tuttavia、le molle degli antivibranti nell'azionamento primario si rompono o vengono meno、neanche i naselli larghi delle guarnizionisonodigrandeutilità。 I picchi di forza vengono trasmessi senza impedimenti allafrizione。 谷でcasopuòrisultareutileun set di antivibrantirinforzati。

I nasetti rinforzati delle guarnizioni CR aderiscono anche su una superficie maggiore nel tamburo della frizione della“ Variant per Cosa” dellaSuperstrong。
CosaPiaggioごとのQuiun confronto con unaguarnizione。 sinistra la guarnizione CRadeguata-デストララピアジオコサ。 パッドセットホンダ008

Guardando le guarnizioni CR viene da chiedersi:「Perchéunaguarnizionetantopiùpiccolaepiattapuòfunzionaremegliodellaguarnizioneinsugheropiùgrande?」
Oltre al materiale con un migliore factore d'attrito、lachiaveè“raggiopiùefficace”。
Quindi、sono fondamentali il diametroesterno insieme con l'altezza della guarnizione e il raggiorisultante。

パッドセットホンダ012

Questo significa che、paritàdidiametroesterno、il braccio della leva、contrapposto alla coppia agente sul mozzo、èpiùlungo、perchéilcentrodellaguarnizioneèpiùdistantedalpunto di rotazionedell'albero。 fin dei contiでは、èilprincipio della leva puro esemplice。 Perlaguarnizioneè“piùfacile” fare fronte alla coppia introdotta、poichésitrovasullalevapiùlunga。

Quindi、da un lato la solita fisica onnipresente e dall'altro il tipo di materiale同意、paritàdiforza di trazione、ditrasmettereunacoppiapiùelevataaunafrizione con guarnizioniCR。 私はCosa2ごとにdiguarnizioni sono compatibili con tutte lefrizioniを設定しました。

Un set di guarnizioniCR同意euna frizione con disinnestopulitoeliberogiàconunacorsadella leva moltoridotta。 Inoltre、questo materiale permette di cambiare lemarceconsemplicitàesicurezzaanchea numeri di girielevati。 Quale lubrificate per queste guarnizioni consigliamo un olio con lespecifiche Jaso- MA / MA2 o APIGL-4。
例えば バルボリン10W40MA2.

acciaioのsetdiguarnizionièdisponibileconesenza dischi:

Trasformare una normal frizione per Cosa、consigliamo anche un set di molle information:

BGM8800A-フリジオンあたりのセットディモール-BGMPRO XL- Vespa Cosa2--8 pezzi

BGM8801A-フリジオンごとにディモールを設定-BGMPRO XXL- Vespa Cosa2-8 pezzi

クレイジーモンキー開発のキャブレターごとのUnnuovo e innovativocoperchio

Lascimmiaèstataoperosaeha sviluppato nuovi キャブレターによるコペルチ .

Purtroppo non ce l'ha fatta a vincere il Red Dot Design Award-maquellochecontaèlapratica。 キャブレター・ディ・ヌオヴィッシマ・コンセツィオーネ・ファームティ・ダ・CMDソノ・イル・マッシモごとのクエスト。

新しいCMDスネークヘッドキャブレターカバー

subito sono disponibilii以来 コペルチ per i seguenti carburatori:

デロルト

ポリーニ

三国

京浜

キャブレタースネークヘッドあたりのIlcoperchio

Laparticolaritàdelgenialecoperchioper carburatore Snakehead risiede nella ストラットーラ エストレマメンテ ピアッタ、resa possibile dalla guida integrata del cavo dell'acceleratore、con notevole risparmio di spazio sotto lacalotta。

La guida del cavo dell'acceleratore integrata nel コペルチオスネークヘッドジレヴォル èuncolpodigenio:oltre a risparmiare tanto spazio、consente anche il funzionamento senzaarresto。 キャブレターごとのQuestosignificacheilcoperchio puòruotareliberamentedi360°equindiè modoottimaleのsemperposizionato.

La lavorazione moderna inナイロンテクニコ(PA)dialtissimaqualitàrendequasiindistruttibile questo pregiatocoperchio per carburatore、nei casi estremi di impiego nellecompetizioni。

  • キャブレターあたりのコペルキオ(coperchio saracinesca)「SnakeHead」
  • コペルキオトンドは一口。 Parte Superiore girevole di360°
  • センザ逮捕。 Guida integrata del cavo dell'acceleratore con piegaturadi約110°
  • ナイロンテクニコ(PA)エストレマメンテ耐性
  • Vite di regolazione M6x0,75(オリジナルのDell'Ortoになります)