bgmPROスポーツシートベスパスポーツシート

セディリアsportivobgmPRO「スポーツ」prodottoda Nisa Italia

Sulla base del molto popolare sedile Nisa'Sport 20 '、abbiamo progettato un セディリアsportivo per le Vespe classiche nel design bgm e abbiamo fatto produrre il sedile dal produttore italiano di sedili NISA come versionebgm。 La nuova Sella sportiva bgmPROはVespaから入手できます。 Largeframe とベスパ Smallframe edèは期限付きのバージョンで利用可能です:

ルックオーテンティコのセディリアスポーツボ

Il sedile BGM Pro Sport ha un bel rivestimento Alfatex(motivo waffle in rilievo)sui lati esulretroedèまた、disponibile con bordinogrigio。 Il sedile haはまた、縦方向に平行してliscio concucitureを解放します。 una superficie不透過性、リリエボのquesti sono、noncuciti。 つまり、BGM Pro Sport ricorda fortemente nel suo aspetto le classiche gobbe del sedile degli anni '70 e trasmette un fresco flair da corsaanchequandosièinpiedi。

ベスパスポーツシートbgmPRO Made in ITALY by NISAVespaシート

ベスパの設定ツール

Poteteもtrovareil posto nella sezione スクーターによるConfiguratoredisedilicentrali、date un'occhiata al sedile del vostro modello di Vespa:

セディリアsportivoadatto all'uso quotidiano

Nell'uso pratico di tuttiigiorniè、nonostante il look sportivo、molto buona daguidare。 La panchina ha un'imbottitura in schiuma didimensioniピアセボリスキュイアンチェイルンギギリソノダイバーテンティ。 Unabellacaratteristicaèlagobbacompletamenteimbottita。 Questo offre un buon supporto quando si guida da soli、mapuòancheessereusato come Sella per il passeggero in unpizzico。

Moderna chiusura Magnetica

Un'altracaratteristicaintelligentèlachiusuramagneticadelbanco tramite unmagnets al neodimioestremamente強力。 Questo permette al banco di essere aperto facilmente con una mano sola、ma tiene comunque meglio di molte chiusure a gancioclassiche。 Ilpiùgrandevantaggiodellatecnologiamagneticaèlapancapoggiasenza rumore sulla piastra di montaggio in dotazione、cheèsaldamenteavvitataaltelaio。 Laforzamagneticaèsoaltachele persone ignare che cercano di aprire il sedile presumono che il sedile siabloccato。

Massimaqualità-イタリアのマノファット

telaiodellapanchinaèfattodiplasticaABS耐性agliurti edurevole。 Lacopertinaèpinzatatutt'intornoequindi fissata in modo molto sicuro epermanente(invece di essere semplicemente incollat​​a come avviene di solito)。 Iltelaioèdotatodiseicuscinetti digomma。 Questo distribuisce molto bene il carico su tutto iltelaioedàallapanchinaunasensazione di seduta molto solida epiena。 LacernieradelbancoètipicamenteNisamoltomassiccia e solida e quindimolto耐性。 Inoltre、èavvitatoepuòesseresostituito(nel caso altamente improbabile di un difetto)。 ごとに利用可能 ワスプ Smallframe e Largeframe (私はmodelli Largeframe con serbatoio alto(GS160、SS180、Rally180 / 200 hanno bisogno del serbatoio piatto dei modelli Sprint / PX senza serbatoio dell'olio)

結論:ベルセディリアピアットコングランデルックダコルサマクオリタダトゥリスモ!

バージョンごとの注意 Largeframe eベスパPX Per i modelli PX adatto solo all versioni di serbatoio concoperchioincernierato。 adattoaiモデルではありませんLusso / veicoli con serbatoiodell'olio。 Ordinare il posto a sedere:

クラシックなカストロールコレクションとカストロールでの恥ずかしいスポンサーシップリクエスト

カストロールクラシックマーチャンダイジング

Offriamo una gammadialtaqualitàdiarticoliclassici、dalle lattine d'olio / brocche d'olio ai Magnetici e cartelli murali、tutti con l'iconico marchio カストロールクラシック del 1946. officina oa casaでは、la nostragammanostalgicacombinastileretròefunzionalità。 Compresi gli accessori per l'officina、l'abbigliamento e altro ancora、c'èqualcosaperogni proprietario o appassionato di autod'epoca。

ベスパとランブレッタのファンだけでなく、カストロールのクラシックグッズ

Che sia un regalo per un avido scooterista o un regalo per te stesso、troverai il regalo perfetto nella nostra selezione!

L'idea dell'olio di ricino

カストロールフフォンデータダチャールズ「チアーズ」ウェイクフィールドは「CCウェイクフィールド&カンパニー」の名前です。 Nel 1899、Wakefieldlasciòilsuolavoro alla Vacuum Oil periniziarelasuaattivitàdivenditadilubrificanti per ferrovie e macchinaripesanti。 All'inizio del XX secolo、Charlessviluppòの利息はnuovi veicoli a motore:l'automobile el'aeroplano。 Lasuaaziendainiziòasviluppareoliper i nuovimotori。 Questi oli dovevano essere abbastanza sottili per l'avviamento a freddo e abbastanza densi perfunzionareすべて古い温度。 I ricercatori dell'azienda hanno scoperto che il problema poteva essere risolto aggiungendo オリオディリチーノ、un olio vegetale ricavato dai semi diricino。 飯能チアマトイルヌオボプロドット「カストロール"。 ネル1919、ジョン・オールコックeアーサー・ブラウンusarono l 'オリオカストロール nel primo volotransatlanticoノンストップデッラストリア。

L'idea di Heiko con lansoredizzazione di Castrol&da veloce a lento

CC Wakefieldは、モーターごとに非ソロのun nuovo tipo di olioを発明しました。また、attirarepotentialiごとにunnuovo modoを使用しています。 後援。 名前 カストロール apparivasu striscioni e bandiers 時折、di gare aeree、gare automobilistiche e tentatividirecorddivelocità。 Con il tempo、ilmarchiodell'oliomotoreèdiventatomoltopiùnotodiquellodel fondatore / azienda。 1960年にカストロール社で開催されたQuestacircostanzaportòallaridenominazionedi“ CC Wakefield&Company”。

Ho guidato Vespa e Lambretta per oltre 32anni。 これは、Vespa PK50S rossa che、comprata di seconda mano、aspettavagiànelgaragedei my genitori lamiapatenteの最初の部分です。 マ時代 プレスト トロッポ レント 私によって。 La primamisuradituningèstataquelladimontare un costoso scarico da 50km / h。 Manonèservitoamolto、i ragazzi dei motorini mi sorpassavano ancora a destra easinistra。 これが、アシクラジオンのクエルテンポモルトコストソであるPX80ルッソネロに興味があるものです。 Durante il test drive gli ingranaggi sono semper volativia。 ポテルミがこのスクーターを比較しているので、長い間アヴェレミアマドレの内容は何ですか…。 inoltre、mio padre era in viaggio d'affari e non sapeva nulla del nuovo“ 80”。 Quindi:oraomaipiù! Quindiloscooterèstatocompratowithquesto“ piccolo difetto nascosto”。

ローラーショップ、スクーター&モッズ、スクーターボーイズeスクーターシーン

Sappiamo tutti cosa c'era di sbagliato nel motore:la ragione del cambio incontrollat​​o、era la croce del cambio usurata e“ rotonda”。 Il successivo concessionario Vespa voleva 700 DM per il cambio、ma questo era fuori dalbudget per il mio abile aggiornamento delloscooter。 contatto con altriscooteristiのSonoentrato。 Uno di loro era uno skater su uno skateboard e ora improvvisamente motorizzato su una nuovissima Vespa PX 80Lusso。 Un mese dopo l'ho incontrato di nuovo、era seduto in abito e scarpe di pelle lucida sulla sua Vespa、ora con specchietti e parti cromateintonacate。 La volta successiva che l'ho incontrato、metàdelsuoscooter mancava e anche la parte Superiore della suatesta。 Invece di scarpe di cuoio pregiato e di un vestito、ora indossava stivali rossi fino alle ginocchia、pantaloni mimetici e una giaccabomber。 Sulla sua testa、tuttociòcherimanevadella sua“ criniera di popper” era un piccolo corno di capelli che svolazzava svogliatamente sul suo viso dopo che si era toltol'elmo。 Un po'irritato gli ho chiesto se aveva avuto un Incidente conloscootereperchéavevaunaspettosostrano。 Ha detto che ora era Scooterboy e che lo scooter era un CutDown! Probabilmente l'aveva scoperto prima、per me era nuovo a quel tempo:la モトレッタ、lo Scootermag e ancora in bianco enero。 Eだから、男性の糞はコルソです。 Ora anche gli anni '80 sono diventati in qualchemodo トロッポ ヴェローチ 私ごとに、私はDT、RD、MBX&Co e anche alcuni Mofa、eranopiùvelocidimeを比較します。 Quindi、se cambio comunque il cambio e tolgo il motore e lo smonto、potrei anche rendere la motounpo'piùveloce…Nelfrattempo avevo anche scoperto il カタログローラーショップスクーター。 Le verniciature personalizzate delle riviste patinate mi affascinavano so tanto che mi sedevo nella mia“ cameretta” degli anni 80 e sognavo grandi verniciature e ne scarabocchiavo alcune sucarta。 Sì、ridete pure、queste sono le mie opere raccolte:

カストロールスポンサーリザコンラ「カストロールベスパレーサー」

したがって、qualche modoでは、i miei sogni riguardanti la verniciatura personalizzata non si sono davvero realizzati、sopiùtardihopresol'iniziativa e ho chiesto a Castrolunasponsorizzazione。 Onestamente、sono un po 'この瞬間のdisagio:ero abbastanza sicuro diaverlofattoall'etàdi16anni。 Ma secondo la data della lettera a Castrol、che ho trovato nella mia“ scatola di Scooter Scene”、erogiàunpo'piùgrandeeaqueltempostavogiàfacendoservizioCivile。

Purtroppononhopiùglischizzidelmio「カストロールレーサー」20hp e 130-140km / hのターゲット。 Credo di aver allegato i disegni alla lettera a Castrol、dipartimentomotorsport。 Dalla lettera ho ancora trovato questa Stampa di prova concorrezioni。 Ma certamente non ho scritto a UHU e NUTELLA、MÜHLENKÖLSCH? フォース! Nonlosopiù…MailsignoredellaCastrolèstatomoltogentile、mi ha invitato all'IFMA di Colonia e dopo una breve conversazione nel camion della Castrol、ha premuto alcuni adesivi Castrol nella miamano。 Se qualcuno di Castrol sta leggendo qui:lamiaoffertaèancoravalida! QuestaèperesempiolamiaVespa T4 di Augusta:

ネゴジオクラシコカストロール

クラシックカストロール、オラエポッシビレオッテネレイプロドッティレトロカストロールレーシングクールオッティミプレジダルノストロ クラシックカストロールショップ: クラシックカストロール製品 クラシックカストロール製品

ベスパ紳士ジロマルクスメイヤー50ccベスパとスーツ

ベスパ ジェントルマン ジロ

CHIC'ÈDIETRO?

MarkusAndréMayer、44 anni e un appassionato di Vespa della bellaAlgovia。

ベスパ紳士ジロマルクスメイヤー50ccベスパとスーツ

Nel 2017、Markusèriuscitoacombinare3 delle suepassioni(ベスパ、lavoro di beneficenza eソーシャルメディア)nel ジロゲルマニカ unirliあたり。 Con l'aiuto dei Vespa club dei paesi di lingua tedesca、èstatoingrado di generare oltre 25.000ユーロ di donazioni per il forest pirate camp della Fondazione tedesca per il cancro infantile durante un giro di 42 giorni per la raccolta difondi。 Naturalmente lo Scooter Center 何もパルテデルスオ ジロゲルマニカ E abbiamo sostenuto lacampagna。

Ora Markus ha qualcosa di nuovo in mente、e lo Scooter Center lo sostiene dinuovo。 Pernoièunaquestionedicuore! Questa volta siamoloスポンサーprincipale e sosteniamo ensoredizziamo ampiamente la sua nuovamissione。

Qui nel Blog del Centro Scooter vi terremo aggiornati sulla Missione di quest'anno nei prossimimesi。 Iniziamo oggi con la prima presentazione del VESPA GENTLEMAN GIRO、aspettatevi un 'インタビューモーターの作成 Markusによるcheabbiamocostruito。

ベスパ紳士ジロマルクスメイヤー

QUALÈLAMISSIONE?

Markusには、deciso di dedicare l'intero anno 2021 a tempo pieno alla raccolta di fondi per i bambini malati dicancroがあります。 Inizieràconle3iniziative per generare le donazioni per 40 Organizzazioni contro il cancro in 40 paesi d'Europa:

  • Grande gara di raccolta fondi perl'Europe
  • さまざまなパエシの10人のスタッフ
  • 1ポーカーランダレコードモンデ​​ィアル(spiegazione)

Quindi per il 2021 sta pianificandoun'azionemoltopiùgrande:entro 8 mesi vuole unire l'intera scena Vespa europea attraverso un grande giro di raccolta fondi in tutta Europa con different azioni collegate per raccogliere almeno 250.000€ 以下のために 40 フォンダツィオーニ スル カンクロ エ セントリ ディ クーラ。 完了ごとに、合計で約14メシのquestoaccoratoprogettoavràbisognodiがあります。 Su alcuni grandi progetti di viaggio、come il suo

  • 80ジョルニイントルノアルモンドネル2018、
  • 2017年のUSAクロッシング、
  • oオーストリア一周2014、

時代giàpossibileperluiacquisire molta esperienza e soprattutto fare molti contatti con gli scooteristi di tutto ilmondo。

I contatti con i club nazionali di tutta Europa permettono di identificare in anticipo gli obiettivi di donazione adatti、come la Liga contra Cancro in Portogallo、e di coordinare le misure e gli eventi previsti nei rispettivipaesi。 Durante il viaggioMarkusはプログラムdiistituireにあります 3ギネスデイプリム ati e quindi anche di attirare l'interesse del pubblico e dei media verso le strutture、i club e la campagna di raccoltafondi。

QUALÈILPERCORSO?

ベスパ紳士ジロヨーロッパルート

25.000 km attraverso 40 paesieuropei。 Ilpercorsoeffettivosaràdeterminatodaglioltre200 club che voglio incontrare sulla strada per raccogliere ledonazioni。

Anche se non sembra ancora su questa mappa:naturalmente una sosta allo Scooter Center èprevistadinuovo、vi terremo informationati!

CON QUALE VEICOLO?

「エレノア」-ラベスパ Smallframe。 ツアーuseràunaVespaV50Ndel1971による。Saràilpiùlungogiroinscooter su 50cc di semper!

Eleonore Vespa V50Nを使用したMarkus

Attualmente ci stiamo prendendo cura del motore della Vespa、essere curioso、prestopiùsudiesso qui nelblog。

PUOI AIUTARE?

Sì、certo che puoi aiutare、Markus dipendedalsupportoedèfelicedelledonazioni alle varie Organizzazioni、piùinfoe possibilitàdidonazionequi。 Sentitevi anche liberi di condividere questo post con gli amici via Facebook、Whatsappecc。

ホース3.00

Camera d'aria Vespa&Lambretta Smallframe 3.00×10BGM PRO

Abbiamo scelto un contenuto di buty molto alto per le nuove camere d'aria bgm PRO a favoure di una migliorequalitàeunamaggioresicurezza、e quindi una ミスラディカメラダリアセパラタパーニューマチックフィノ3.00-10 e 90 / 90-10 = ベスパ&ランブレッタ Smallframe。 Altre camere d'aria con un contenuto di butilelowerehannopiùflessibilitàgrazieauncontenutodigommapiùelevato。 Servonounagammapiùampiadipossibilimisure di neutral(fino a 130 / 90-10)、ma come grande svantaggio si deve accettare una peggiore tenuta d'aria e sicurezza contro leforature。

I nostri tubi bgm PRO sono prodotti secondo le nostrespecifiche モドスペシフィコパーレエシゲンツェデグリスクーターベスパエランブレッタ。 ザ contenutodibutileèsuperioral55%、il che li rende estremamente ermetici e assolutamenteaffidabili。 L'alto contenuto di butilerendeiltubopiùcostosodaprodurre、ma il risultato giustifica lo sforzo! Tuttavia、offriamo questotubodialtaqualitàadunottimoprezzo:

Istruzioni per il montaggio Montaggio di tubie空気圧

助言:スクーターごとのLe nostre camere d'aria bgm PRO possono essere utilizzate in molti veicoli con neutralitubolari da 10pollici。 Durante il montaggio、inserirei空気圧アルタローネコンラパスタディモンタグジオespolverare l'internodel空気圧コンデルタルコ。 ラ・パスタ・ディ・モンタッジョ・アシキュラ・ラ・コレッタ・ポジツィオーネ・フィナーレ・デル・ニューマロ、メントレ・イル・タルコ・ミニミザ・ラトリト・デル・トゥボ。 Questo massimizza la sicurezza e la duratadeltubo。 Istruzionimontaggio空気圧ベスパ

チュートリアルベスパ用のBGMクラシックタイヤの組み立て方法

 

ブレーキアンカープレートリトルコングクレイジーモンキー開発

Piastra di ancoraggio del frenoCMDリトルコングベスパ Smallframe

LittleKongèlapiastradiancoraggio dei freni moderna e Modular di クレイジーモンキースビルッポ 以下のために モトリベスパ smallframe。 Questa bella piastra diancoraggiodelfrenoèは、iモデルのVespa PV / V50およびVespaPKで利用できます。 Wolfgang dellaCMDにはsviluppatoconilがあります リトルコング una piastra di ancoraggio del freno estremamente piatta、che si adatta anche ai motori concoperchio della frizionesottotono。 Un'altracaratteristicaèchecambiandosemplicementeil supporto della ganascia del freno、èfacilepassaredai tamburi dei freni PV ePK。 Ilデザインモジュラーdiquesta nobile parte lo rende possibile!

  • 材料:アルミニオアドアルタレジステンザ(EN AW-7075)、acciaio per utensili
  • Ambito di fornitura:Piastra di ancoraggio del freno、porta ganasce del freno、porta camme del freno、anello di sicurezza

結論:

CONSIGLIO! Soluzione Professionale per motori stick e da corsa e pezzo molto bello!

リトルコング

Si adatta a: ワスプ Smallframe V50、PV、ET3、PK 素材: alluminio ad alta Resistenza、acciaio per utensili
インフォ
モトリベスパによるモジュラーピアストラディアンコラッジョデルフレノ smallframe デルティポベスパPV?/?V50ePK。 デザインestremamentepiatto permette l'uso della piastra di ancoraggio del freno senza modifiche su motori concoperchio della frizionesottotesta。 Èfacilepassaredaitamburi dei freni PV e PK sostituendo il supporto delle ganasce deifreni。
ツールバッグモトノストラオールドタイマーレトロルック

Borsa porta attrezzi MOTO NOSTRA peres。 Vespa e Lambretta

アッビアモ・ヌーヴェ gli attrezzi di MOTO NOSTRA ごとの交換 in Offerta-e come al solito in questi momenti、oggi abbiamo una presentazione di prodotti dalla sede!

踏み越し段のレトロなアトレッツィあたりのボルサ| Tela cerata

Per le auto d'epoca e gli oldtimer、che vogliono essere Eleganti con il loroposito di attrezzi、offriamo questo pratico rotolo diattrezzi。 Naturalmente、si adattano benissimo anche a una moderna Vespa GTS oa una moto.Robusta borsa per attrezzi realizzata in Waxs canvas、un materiale Resistance eidrorepellente。 La borsa degli attrezzi ha 5 scomparti spaziosi con grandicerniereロバスト。 だからglistrumenti rimangono dove li haimessi。 I numerosi scompartimenti creano ordine e offrono un accesso Rapido in caso diemergenza。 Quandoèarrotolata、laborsapuòesserechiusain modo sicuro con una larga cinghia e una robusta clip ecompressanelmodopiùpraticopossibile。 La borsa ha tre manici e due occhielli per fissarla oappenderla。 marrone e nero e presto anche preconfezionato con strumentispecifici per ilmodelloでDisponibile。

協議会: 縦座標unaborsa anche per la signora di casa、perchéleborse possono essere usate con stile anche come borsadatoilette。 ベスパトイレバッグ

  • Rotolo portautensili con scomparti と cerniera e fibbia で ブラウン
  • Rotolo portautensili con cerniera、scomparti e fibbia in ブラック

LAMPADA D'EMERGENZA

Potete trovare il montaggio della lampada d'emergenza ここで:ビデオデッラランパーダ:

MOTONOSTRAの非常用LED懐中電灯/作業灯COBLED

 

交換モトノストラレトロ

モト・ノストラ・シ・トロヴァーノのボルス・アビネート ここで ビデオMOTONOSTRA borse:

スクーター用の新しいバッグ🎥😮スクーター用のMotoNostraバッグ

 

ベスパオイルシールbgmPRO

paraoli bgm PRO realizzati in FKM /Viton®*dialtaqualitàeresistentiall'etanolo(E10)

Novità:ora anche per ワスプ Wideframe、GS3、Faro Basso ecc:Abbiamo ampliato il nostro アルベリのポルタフォリオ ディ グアルニツィオーニ BGM と POSIMO OFFIRE の煮込みを現代風にアレンジ アルベリあたりのアネッリディテヌータ quasi tutte le VespaclassicheによるFKM /Viton®で:

ディメンションズ パーフェッタ

I 沸騰するbgmPRO hanno ledimensioni perfette che garantiscono una facileinstallationazione、un funzionamento ottimale eunalungadurata。 La grande guarnizione dell'albero sul lato frizione、ad esempio sulle vecchie Vespa、ha un'altezza complessiva di 7 mm スッラbgm プロ、invece dei 6,5 mm solitamente utilizzati daaltriproduttori。 Ciòsignificacheil パラオリオ bgmPRO si basa sullespecifiche difabbricaoriginaliピアジオ。 したがって、smontato un vecchio motore Vespa originale、avrete notatochedallafabbricaèstatoinstallatoungrandeがあるかもしれません。 パラオリオ con un'altezza di 7mm。

アルベロ モトーレ フロッタンテ

Sui vecchi motori il cuscinettodell'alberomotoreè“ flottante”。 Ciòsignificacheilcuscinettononèfissoepuòesserespostatoassialmente(orizzontalmentelateralmente)nel corpo delmotore。 Questo spostamento si verifica、ad esempio、sotto carico a causa dell'effetto della forza assiale dell'azionamento primario a dentielicoidali。 Se l'albero a gomiti si sposta troppo、questopuòovviamenteavereun effetto sull'accensione e anche sulla funzione dellafrizione。 L'obiettivo dovrebbe quindi essere quello di avere il minor numero possibile di giochiinutili。 L'arresto e quindi il gioco di questo cuscinetto flottante determinano nei motori Vespa solo iparaoli。 Le tolleranze nei vecchi motori sono grandi e per esempio oggi usiamo anche guarnizionidialloggiamentopiùspesse、c'èilsensoSimmerring 7mm!

PERCHÉFKM/ VITON

Il materiale FKM(gommaフルオロカルボニカ)è エストレマメンテ耐性コントロール

  • アトリトエ
  • 燃料
  • エタノール

Anche il super carburante benzina E5inGermaniahagiàattualmentefinoal5%di miscela di etanolo、con E10 so anche fino al 10%、tendenza piuttosto inaumento。 Esapevatechequestopuòvariaredapaesea paese? フランス語のAvetemai notato、ad esempio、mododiversoのcheil vostro motore funziona? altri paesiでは、il contenuto di etanolo /alcoolpuòesseresignificativamentepiùalto。 Un paraolioconvenzionalenonèingradodifar fronte a questo aumento del contenuto dietanoloepuògonfiarsioammorbidirsia contatto、ad esempio、con carburanti contenentietanolo。 私はアルベリごとに分離します bgmPRO FKM /Viton®、invece、offronoなど 期間の保護。 Inoltre、ilnostroViton®で煮るè 当然のことながら、すべての温度に耐性があります。 rispetto alle tradizionali guarnizioni per alberi(blu)NBR。 Ulteriori vantaggi di queste modern guarnizioni per alberi:

  • estremamente impermeabileaiガス
  • eモルト耐性all'invecchiamento

ADATTO A COSA? E10?

OK、quindi i nostri anelli di tenuta per alberi radiusi della bgm hanno

  1. 次元オッティマリe
  2. materialipiùmoderni

ma per cosa sono adatti ora? Un motore dotato di guarnizioni per alberi bgmPRO FKM /Viton®puòessereutilizzatosenzaproblemiもモーターサイクルでfunzionanocon カルブランテE10(10%di contenuto alcolico)。 Il moderno e pregiato materialeditenutainViton®*marronedialtaqualitàè

  • all'etanolo / alcooleに耐性のある恒久的な要素
  • adatto so by motori ad 高温
  • e leoldvelocità.

アルベリあたりのセパレーターbgmPRO FKM /Viton®sonoquindiadatti tutti i motori! Basta andare sul sicuro e installare subito i moderniSimmerring。 Sia che si tratti di un motore originale、di una leggera messa a punto o di una messa a punto estrema e di un motore sportivo! Per motivi di tutela Ambientale eafavouredellamassimaflessibilitàdellabbroditenuta、ci asteniamo deliberatamente dal rivestire ulteriormente il labbro di tenuta con PTFE /Teflon®*

ドッピオシクロ

私はアルベリごとに分離します bgmPRO offrono una doppia tenuta come caratteristica aggiuntiva:Tutte le guarnizioni per alberi che sigillano verso l'esterno、verso l'atmosfera、hanno un cosiddetto ラブロ アンチポルヴェール。 Questoèposizionatodavantiallabbro di tenuta effettivo e mantiene la tenuta in posizione

  • ダスト、
  • 胞子虫e
  • Umidità。

Questo aumentaulteriormentel'ottimastabilità。

結論

イル セット ディ パラオリオ bgmPRO migliora il gioco di Installation e offre una durata estremamente luna grazie agli eccellenti materiali moderni FKM /Viton®、unaperfettacompatibilitàwithilcarburante:èaddiritturaresidentall'E10! Gli anelli di tenuta sostituiscono quelli vecchi e naturalmente si adattano senzamodifiche。 提案: Offriamo i Simmerring sia singolarmente che in un set e in un set con cuscinetti!

i Simmerring PRO bgm対応
*Viton®/Teflon®sonomarchregistratidi DuPont Dow Elastomers

ストロボスコープ点火ピストルで点火ベスパを設定する

Regolare l'accensione della Vespa-ma correttamente!

correttafasaturadell'accensioneèimportanteperlasalute termica del motore:

  • 信頼性
  • デュラタe
  • エロガツィオーネ ディ ピエナ ポテンザ

Chiunque metta a punto la sua Vespa、ricostruisca il motore o lo ricostruisca nel corso di un restauro、 更新不 運賃宣誓供述書 スッレ・マルカチュール・エシステンティ sulla carcassa del motore、sulmagnets e sulla piastra di base dell'accensione per la regolazione dell'accensione、ma deve ミスラルロ ルイ ステッソ e regolare correttamente l'accensione della Vespa。 ザ corretta regolazione dell'accensione SulvostromotoreVespaèfacilmentepossibileconqueste ピストルディファサチュラ ad accensione elettronica per motori a benzina con contatto o accensione elettronica-> sistema di accensione atransistor(accensione CDI come in serie con ET3、PK、PX、PX、Cosa、T5 ecc。)Naturalmente、questo funziona anche con le accensioniLambretta。 ピストル・ディアッセンションを征服する また 可能 regolare l'accensionedellaランブレッタ。 ピストルストロボライトを征服する可能性があります6ボルトのチェソース現代の12ボルト!

すべてのピストルlucedi accensione nel negozio
このビデオチュートリアルではsulla regolazione dell'accensione della Vespa vi mostriamo come Maryzabel e Alex hanno regolato l'accensione della nostra ベスパプラトニカ:
https://www.youtube.com/watch?v=ZDv-mouT_mk&t=11s

Vespa eLambrettaによるConfrontotra le pistole di accensione stroboscopiche

3つのバージョン:grande、piccola e con batteria a bordo oesterna

Un tubo allo xeno super-luminoso e una speciale lenteconvergenttegarantisconoun'ottimavisibilitàdeisegnifissisu queste pistole a luce di accensione:また、velocitàsuperiori8000 rpm nel campovicino。 Lapistolaècollegatapermezzodi un morsetto induttivo sul cavo della candela direttamente all'isolamento in gomma、 センツァ コンタット ディレット コン イル フィーロ インカリアート。 Le nostre pistole d'accensione sono dotate di un ゴンマのrivestimento スラレンテ。 Questo protettore protegge sia l'alloggiamento inplastica che l'obiettivo eassicurailpiùalungopossibileil godimento delprodotto。

1. Maneggevole、モバイル、azionato con celle mono

Accensione luce pistola luce TRISCO-ProLITE(doppia-D)(-lampada stroboscopica pistola flash-accensione 6V / 12V Articolo n 。: MN911B イグニッションライトガン-MOTONOSTRA(double-D)(-ストロボランプフラッシュガン-イグニッション6V / 12V Moto Nostra商品番号:MN911B いいえ ènecessaria アルクナアリメンタジオンエステルナ。 l'alimentazione elettrica vengonoは、バッテリーD(Mono、LR20、MN1300)を使用して、nellafornituraを含むチェノンソノです。 マポテテ 通常、固有のキ。 Oltre all'uso come lucediaccensionepuòessereutilizzataanchecome lampada da lavoro!

  • ピッコロ エ マネグヴォーレ
  • bordoのバッテリー
  • 関数 torcia
  • ゴンマのプロテットーレ

2. l'ambiziosoaccordatoreごとのVersionePROLITE

Accensione luce luce pistola TRISCO-ProLite-lampada stroboscopica flash pistola-accensione 6V / 12V Articolo n 。: MN922 イグニッションライトガン-MOTONOSTRA-ストロボランプフラッシュガン-イグニッション6V / 12VMoto Nostra商品番号:MN912 Questaèlapistolapiùgrandechesiadatta perfettamente allamano。 Il cavo con le duepinzeacoccodrilloèuncavoaspiralrobusto e pratico、che viene collegato ad una spina dellapistola。 Pistola ottimale per l'ambizioso cacciavite e accordatore-versionePROLITE-。 6Vまたは12Vのイグニッションではなく、sempernecessaria una fonte di alimentazioneesterna12ボルト (ades。unabatteriaby car)、meno che il veicolononneabbagiàuna。

  • fonte di alimentazioneesterna12リキエスタ
  • praticocavoスパイラル
  • Cavo分離拡大ダラカストディア/スピナ
  • l'ambiziosocacciaviteあたり
  • ゴンマのプロテットーレ

3. Pratica edEconomicaバージョン12V

Accensione luce pistola luce TRISCO-ProLite stroboscopio lampada stroboscopio pistola flash-accensione 6V / 12V Articolo n 。: MN912 イグニッションライトガン-MOTONOSTRA-ストロボランプフラッシュガン-イグニッション6V / 12VMoto Nostra商品番号:MN912 Per laregolazione時折dell'accensioneabbiamo nel nostro programma questa leggera e maneggevole pistola luminosaTRISCO-ProLite。 mano e naturalmente ha anche la protezione digommaのStabene。 I cavi sonoは、collegati all'alloggiamento dellapistolaのバランスを取ります。 6Vまたは12Vのイグニッションではなく、sempernecessaria una fonte di alimentazioneesterna12ボルト (ades。unabatteriaby car)、meno che il veicolononneabbagiàuna。

  • fonte di alimentazioneesterna12リキエスタ
  • ペル イル セトレ ホビスティコ
  • バージョンエコノミカ
  • ゴンマのプロテットーレ
すべてのピストルlucedi accensione nel negozio
Vespa eLambrettaスクーターによるQuestisono:Strobo oStroboscope-LampadaancheStrobolampècolloquialmenteabbreviatotrai conducenti di scooter ancheZZP。 Non preoccupatevi、non avete bisogno di una licenza di pistola per questa pistola、si controlla con questa pistola di accensione anche stroboscopio pistola / strobo o pistola strobo e strobo lampeggia la fasatura di accensione sullo scooter tramite flash、luce flash impostazionediaccensioneèpossibileimpostarel'accensionee poi lampeggiare per controllare l'impostazione diaccensione。

guarnizioni per alberi bgm PRO in FKM /Viton®*dialtaqualitàeresistentiall'etanolo(E10)

Nuovi di zecca nel nostro negozio sono i nuovi Vespa eLambrettaのmoltiモデルごとのSimmerringbgm PRO: アルベリbgmPROあたりのGuarnizioni

  • 最適な保護
  • ドッピア テヌータ グラツィエ アル ラブロ アンティポルヴェレ
  • raccomandato per ogni motore originals o
  • エンジンsintonizzatoad old prestazioni
  • duevoltepiù耐性allatemperatura
  • adattopervelocitàestremamenteelevate
  • 永続的な要素耐性all'alcool-perfetto per le riunioni di scooter ;-)
  • ottimaimpermeabilitàaiガス
  • エレバトストレスターミコ
  • 耐モルト性all'invecchiamento
bgmPROシャフトシールリングViton®-ベスパとランブレッタのシマーリング

PERCHÉL'ANELLODITENUTAPER ALBERI IN FKM / VITON

Il materiale FKM(gommaフルオロカルボニカ)èestremamente耐性al calore、all'attrito e al carburante / etanolo。 ドイツのL'attualesupercarburantecontienegiàdiperséfinoal5%dietanolo。

altri paesi il contenuto di etanolo /alcoolèsignificativamentepiùalto。 Le guarnizioni radiusi convenzionali per alberi possono gonfiarsi o ammorbidirsi a contatto con carburanti contenentietanolo。
私はアルベリbgmPRO FKM /Viton®offronounaごとに分離します プロテクションパーフェッタ controquesto。 Inoltre、ilVitonè 当然のことながら、すべての温度に耐性があります。 rispetto ai tradizionali anelli di tenuta per alberi(blu)NBR、ha un 'ottimaimpermeabilitàaiガス それはまた 耐モルト性all'invecchiamento
.

COSA SONO ADATTI I SIMMERRING?

Un motore dotato di guarnizioni per alberi rotanti bgm PRO FKM /Viton®puòquindifunzionareanchecon carburante E10(10%di contenuto alcolico)。 Viton®*marronedialtaqualitàèのpregiatomateriale di tenuta パーマネント耐性all'alcool そしてそれは 適切 だからmotoriconによって carichiadaltatemperaturaevelocitàelevate。 ザ
guarnizioni radiusi per alberi bgm PRO FKM /Viton®sonoquindiadattea tutti i motori、sia
それら
originali
che quelli 広告
古いprestazionisintonizzati
.

Per motivi di tutela dell'ambiente ea favouredellamassimaflessibilitàdellabbroditenuta、evitiamo deliberatamente un carico Supplementare di PTFE /Teflon®* del labbro di tenuta

VANTAGGI DELLA BGM PER GUARNIZIONE DELL'ALBERO!

Le guarnizioni per alberi rotanti BGM PRO offrono una doppia tenuta come caratteristicaaggiuntiva。 Tutte le guarnizioni per alberi rotanti che sigillano contro l'atmosfera hanno un cosiddetto labbroantipolvere。 Questo viene posizionato prima del labbro di tenuta vero e proprio e tiene lontano polvere、sporciziaeumidità。 Questoaumentaulteriormentelagiàbuonastabilità。 UN SET I paraoli BGM PRO FKM /Viton®sonodisponibilisingolarmentein set per quasi tutti i motori Vespa eLambretta。

 

Acquista i パラオリ BGM PRO qui

 

Simmerrings bgm PRO

Anello di tenuta albero Simmerring Anello di tenuta albero for Vespa and Lambretta #Anello di tenuta albero #Simmerring #bgm PRO

 

*Viton®/Teflon®sonomarchregistratidi DuPont Dow Elastomers

bgmオールディーオイル

Olio d'epoca a 2 tempi per i vecchi tempi

Ilnostroベストセラー-bgmPRO olio a 2 tempi in edizione speciale「オルディエディション」レトロな外観。

ネルフレスコ barattolo di olio d'epoca ルックパティナート、questoolioèperfettobycar d 'エポカ 来ます Vespa e Lambretta、ma naturalmente anche Schwalbe、Simson、Heinkel Tourist、NSU Prima、NSU Lambretta ecc

OldieEditionの2ストロークオイルbgmPROとビンテージオイル缶VespaLambretta

confezioneretròのModernoolio motore 2T

Dall'esterno su vecchi e belli rifilati、si arriva all'interno del nostro moderno e ben collaudato bgm PRO オリオ・ア・デュー・テンピ:ストリートモーターオイル2 tempisintetico-1000ml。 Il barattolo d'olio d'epoca con patina sembra grande sul vostro vecchioscooter。 ラノストラベスパあたり Smallframe ジェネレーションXIabbiamo usato ad esempio il l'olio dellaMRPごとのportabottiglie:

ヴィンテージオイル缶ベスパ

 

L'olio sintetico bgm PROa2tempièunolioadue tempi di prima classe ed altamente elastice、che 私は セヴェリ 標準ディプロバジャポネシJASOFC。 ベースディウンエクセレンテオリオベース、モルティアディティヴィディアルタクオリタガランティスコーノウン 'tutti i コンポーネントの優れた保護。 L'alta classificazione come JASO FC lo rende estremamente povero di fumo、perfettamente adatto all'uso in motori concatalizzatori。 ラ・燃焼準センザ・レジドゥイ・マンティエン・プリト・リンテロ・トラット・ディ・スカリコ・エ・ガランティスス・ウナ・ルンガ・デュラタ・デイ・ガス・ディ・スカリコ・エ・デル・シリンドロ。 Gli speciali additivi assicurano un tutti gli intervalli ditemperaturaで安定したフィルム潤滑剤 presenza di un elevato carico delmotoreで。 ラ protezione controlacorrosee èunacosaovviatantoquantoleproprietàautomiscelantiel'usabilitànei motori con pompa dell'olio e sistemi di iniezione.

La classificazione nella categoria diprovaISOpiùaltadimostrainmodoImpactantel'elevatacapacitàdicaricoelaqualitàdell'oliosinteticoBGM。

Ordina quiiltuolioretrò

Pacchetto Economico Economico

L'olioèもdirettamenteをXNUMXつにまとめて利用可能 Economica confezione Economica da 6 bottiglie.

Salva il pacchetto Economico del petrolio a basso costo

特長

  • per tutti i due tempi(automiscelazione、lubrificazione separata、iniettori、ecc。)
  • per tutti i motori a due tempi raffreddati ad aria e ad acqua
  • ウナ燃焼モルトピウプリタデッリオリミネラル
  • アラートfumo
  • Puntodiinfiammabilità:72°C
  • Punto di scorrimento:-22°C
スクーター:bgmCLASSICタイヤ

「BGMRILANCIAUN CLASSICO

また リビスタスクーターマガジン ハイ イル ノストロ ヌオーヴォ 空気圧BGM nonèsfuggito。 Quindi il numero attuale contiene una bella relazione sui nostri Thermali Classic、qui sono confrontati con i leggendari MICHELIN ACS、giustificati。

bgmクラシックタイヤミシュランACS

 

「BGMRILANCIAIL CLASSICO

bgm ha lanciatounnuovopemperialocheèunarivisitazionedeivecchi tempi dello scooter、ma con la tecnologiamoderna。 Semplicemente chiamato Classic、ilbattistradaèsimileaquello della MichelinACS。 Per chi non riesce a ricordare:L'ACSèstatounodei migliori battistrada mai progettati per lo scooter e offre buone prestazioni non solo sull'asciutto ma anche sulbagnato。 Perannièstatodiseriesia sulla Vespa che sullaLambretta。 Ancora oggi、come gli scooter ACS originali possono ancora portare ingenti somme di denaro、poichéiproprietarivoglionoquellookretrò。

ラミシュランには、avuto undistrettodistampigiàallafinedeglianni '80equindièstatarelegataneilibri distoriaがあります。 Fortunatamente、la BGM l'ha riportata in vita con il nuovo designdell'azienda。 La Classicには、150kmh / 93mphの速度、cheèmoltoimpressionanteがあります。 Ciòèdovutoadunacarcassa rinforzata、chenonsolomiglioralastabilitàadaltavelocità、これもカーブにあります。 L'angolazioneèl'ultimovantaggiodellaformadelpro¿lorispettoallaformaa U、consente un maggiore contatto della superficie di contatto con l'aumento dell'angolo diinclinazione。 Usando una mescola modificata、hanno un'eccellente presa in tutte lecondizioni。 Questo significa che non solo i proprietari di macchine standard che vogliono il classico look da Pressureo possono usare il bene't、ma anche quelli con motoriacordati。 Germaniaedèavailablenellatradizionalemisura3,50-10のClassicèprodotto。 Questi Pressurei sono ora venduti nel Regno Unito e moltirivenditorilihannogiàinmagazzino。

ulteriori informationazioniごと:www.scooter-center.com」

元のテキストスクータリング(JA)...続きを読む

BGMがクラシックを再開

bgmは、スクータリングの昔にさかのぼりながら、最新のテクノロジーを使用した新しいタイヤを発売しました。 単にクラシックとラベル付けされたトレッドパターンは、ミシュランACSのトレッドパターンに似ています。 覚えていない人にとって、ACSはスクーター用に設計された最高のトレッドパターンの1980つであり、ドライ状態だけでなくウェットコンディションでも優れた路面ハンドリング特性を提供します。 何年もの間、それはベスパとランブレッタの両方の標準的な問題の機器でした。 今日でも、ACSのオリジナルの例は、所有者がそのレトロな外観を望んでいるため、莫大な金額を取得できます。 ミシュランは150年代後半にカビを破壊したため、歴史書に委託されました。 ありがたいことに、BGMは会社の新しいデザインでそれを生き返らせました。 クラシックは93kmh / 3.50mphまでの速度定格で、非常に印象的です。 これは、高速での安定性を向上させるだけでなく、コーナリング時の安定性を向上させる強化されたカーカスに帰着します。 コーナリングは、U字型と比較してプロルのV字型によってさらに支援されます。これにより、傾斜角が大きくなるにつれて、より多くの表面接触が可能になります。 改良されたコンパウンドを使用しているため、どのような状況でも非常に滑りやすくなっています。 これは、そのクラシックなタイヤの外観を望む標準的なマシンを持っている所有者が恩恵を受けることを意味するだけでなく、チューニングされたエンジンを持っている人もそれらを使用できます。 クラシックはドイツ製で、従来の10-XNUMXサイズでご利用いただけます。 これらのタイヤは現在英国で販売されており、多くのディーラーがすでに在庫を持っています。 詳細については、www.scooter-center.comをご覧ください。

 

BGMタイヤ

ベスパV50ショックアブソーバーアダプターCMDジョーポッサム- SMALLFRAME ヒント

Ammortizzatori Vespa V50 CMD JoePossumごとのアダプター

CiWolfgang別名 クレイジーモンキー開発 èstatoancoraunavolta molto creativo:ilrisultatoèunbellissimo ammortizzatori VespaV50あたりのアダプター con il nome」 ジョーポッサム "。 L'adattatore per l'ammortizzatore postiore si adatta anche ai classici models of Vespa Smallframe V50、50N、PV125、ET3が来る..。

Perchéavetebisognodiun adattatore per ammortizzatori?

Quando si guida un Potent scarico da corsa su una Vespa Smallframe (Cos'èunaVespa Smallframe? )、disolitoèilcasoche il voluminoso collettore del sistema di scarico reso macinasull'ammortizzatore。 Questo bellissimo adattatore、alluminio massiccioのフレサト、sposta il montaggio dell'ammortizzatore postiore in un campo di regolazione da 25mm a 45mm verso la parte postiore e fino a 5mm versol'esterno。

QuestovidàabbastanzaspazioperPotenti sistemi di scarico a risonanza i cui collettori altrimenti toccherebbero l'ammortizzatore!

Joe Possum から CMD qui を取得

解決策:CMD Joe Possum per l'installazione dell'ammortizzatore

CMDジョーポッサム-ベスパ Smallframe

realtàtroppobellapersparire sotto lacornice。 Il nobile adattatore non solo ha un bell'aspetto、ma contiene anche un supporto integrato sul telaio e un secondo punto di montaggioopzionale。 Quindièstablealmenoquantoil montaggiooriginale。

  • Altezza標準約+ 9mm、l'utilizzoconサイレントブロック標準ごと。
  • アルミニウムジメディアレジスターのアダプターENAW-6082
  • compreso il materiale di fissaggio:vite a testa piatta M8、nonchérondellee rondelle di sicurezza

Joe Possum から CMD qui を取得

Ammortizzatorie空気圧ベスパ

Unmotore強力なdovrebbeovviamente essere accompagnato da un telaio ad old prestazioni、grazie aJoePossumc'èoraspazioperquesto! Che ne dite del nostro ammortizzatore bgm PRO by Vespa Smallframe。 Èまた、ブオンメルカートの前部と後部の未設定のオッテネレの可能性があります!

ショックアブソーバーセット-BGMPRO SC COMPETITION- Vespa V50

Per essere sicuri che la potenza arrivi in sicurezza sulla strada、raccomandiamo i nostri 空気圧bgmPRO ネラバージョンクラシックフィノ150kmエネラバージョンスポーツフィノ180km / h。

bgmのVespa、Lambretta&Co。用の新しいスクータータイヤ-ドイツ製

bgmSPORTタイヤ3.50-10管状タイヤが利用可能

bgm SPORT 3.50-10 ora disponibile anche come空気圧チューブラー!

Il 空気圧bgmスポーツ èinfattiunpressurerosportivoedèlasceltagiustaper tutti i Piloti sportiviambiziosi。 グラジーアラ 優れたメスコラディゴンマソフィスティカート ディセーニョ デル バティストラーダ、彼はすることができます ジェスティーア・トゥッテ・ル・シトゥアツィオーニ.

Il 時速180kmでのリラシオフィノ Lo rende sicuramente la prima scelta per tutti i concetti dimotoripotenti。

Acquista ora unnuovo空気圧sportivo

ドイツのFATTO | 180km / h | RINFORZATO

  • Le omologazioni fino a 180 km / h(スポーツ)e fino a 150 km / h(クラシック)sono Ideali per i motori Potenti e le voci corrispondenti
  • Ulterior marcaturaREINFORZATA。
  • Carcassa estremamente robusta perunaperfettaguidabilitàinlinearettae un'eccellente tenuta della linea durante lecurveveloci。
  • Forma a V invece che a U.Il空気圧式sterzamolto meglio in curva e offre una maggiore superficie di contatto quando siinclina。
  • condizioni di asciutto ebagnatoのun'eccellentetenutaあたりのMisceladi materiale appositamente adattata(シリカコンパウンド)。
  • 100%ドイツ製。

BGMタイヤ

Ora li abbiamo tutti insieme!

Tutti inuovi空気圧bgmsono ora disponibili、offriamo anche set con cerchioni、date un'occhiata al nostro ネゴジオディ空気圧BGM:

Tuttii空気圧BGM

#bgmTires

Quattrini M200エキゾーストLudwig&Scherer OTTO

Nuovo scarico Ludwig&Schererer per il cilindro Quattrini M200“ OTTO

私はベスパのファンです Smallframe sono contenti:all'inizio della settimana abbiamo presentato il nostro nuovo ベスパPKごとのbgmPRO BigBox。 Oggi possiamo presentare l 'Ludwig eScherererによる「OTTO」。 I sistemi di scaricononpotrebberoesserepiùdiversi:

una nobile vesteneraのIlbgm PROBigBox。 チューニングdaturismo e motoristandardetuttociòcheha15CV-la“ OTTO” vuole sapere con 40 CV + e arriva completamentenudaでオリジナルを見てください。 modo del tutto disinibito la sua arte della saldatura nel SaarlandのMostra: saldata amano-ドイツ製。 Questosguardorarodàun'impressionedirettadellosviluppo della potenza bruta、cheèancorapresentedopo lapittura。 Èunapromessa!

Quattrini M200エキゾーストLudwig&SchererOTTO💪パフォーマンスが大幅に向上!

15%+ aumento delle prestazioni

Questo nuovo scarico Ludwig&Schererer per la Vespa Smallframe Smallframe con il bel nome'OTTO '、èstatoprogettato appositamente per ilpopolare シリンダー クアトリニM200 以下のために ラ「ピッコラ」ベスパ Smallframe。 caratteristica speciale、offreunに来てください ingresso precoce ed エレベーター nella gamma di prestazioni simile a quello del proprio scarico Quattrini“ la sua”。 トゥッタビア、「OTTO」può giraremoltopiùliberamente eoffregiàcircail piùの10-15%di potenza su un cilindro nonlavorato。

SeilcilindroèlavoratodiconseguenzaOttopuòaggiungerepiù ポテンザエコッピア e ロンパース facilmente il marchio 40PS / 34NM.

Potete trovare Otto qui、nel nostro Vespa Shop

Questo meravigliososcaricodacorsaèまたvisivamentemolto attraente、 alternativo all'originale scarico“ La sua” Quattrini。

Exhaust Vespa PK 50 bgm PRO BigBox TOURING

NOVITÀ:Scarico bgm PRO BigBox TOURING by Vespa PK50&PK125

nascostosièinsinuatonelnostronegozio un nuovo ベスパPKによるscaricoda corsa。 Oggi vi presentiamo il nuovo scarico Vespa PK della bgmPRO。

ベスパPKレーシングエキゾースト-bgmPRO BigBox Vespa PK | ヨーロッパの手工芸品

Abbiamo due versioni:

  1. ベスパPK50&PK80によって| BGM1050PK
    Scarico -BGM PRO BigBox TOURING PK- Vespa PK50、PK80(S / XL / XL2 / HP / SS / Lusso)
  2. ベスパPK125&PK75によって| BGM1125PK
    Scarico -BGM PRO BigBox TOURING PK- Vespa PK125(S / XL / XL2 / ETS)、Motovespa PK75(S / XL / Junior)

The story of the questo sistema di Scarico sta nel fatto che non esistevano sistemi di Scarico originali Piaggio per i model PK 50. Durante lo sviluppo di un nuovo Scarico ne abbiamo riconosciuto il 可能性 e siamo stati in grado di sviluppare uno Scarico sportivo con ottica originale、basso のレベル ノイズ重要な aumento delle prestazioni。 LoscaricodiqualitàbgmPROèora ヨーロッパのマノファット そしてそれは Sofortamente disponibile: bgm PRO BigBox ツーリング ベスパ PK

bgm PRO BigBox Touring VS シトPLUS

Sul dinamometro ha questo aspetto:

ベスパPKレーシングエキゾーストダイナモメーター

 

BGM PRO BigBox per la tua Vespa PK [/ su_button]

ベスパPKスカリコPKコンピオポテンザ、目立たないように見える

Lo scarico bgm PRO nella versione TOURING fornisce quindi l'aspetto discreto e l'acustica di uno scarico originale Vespa、in combinazione con una caratteristica di scarico sportivo con coppia elevata e ampia banda dipotenza。 Questosistemaèstatooriginariamenteprogettatoper sostituire i sistemi di scarico originali Piaggio、chenonsonopiùdisponibili。 Nel frattempo lo abbiamo sviluppato in un Scarico Sportivo Moderno のシステム e完全。

アッビアーモ グランデ インポート ア ウナ ブオナプレスタジオーネlevel di rumore discreto ea un buon adattamento.

  • マッジョーレの可能性を示すウナ
  • スカリコ・ダ・コルサ・シレンツィオーゾ
  • Buonavestibilità
  • オッティカオリジナル
  • コッピア・エレヴァタ・エ・プレコセ
  • Ampiorangedivelocità
  • Piùvelocitàfinale
  • モルトディスクリート
  • 変更があれば
  • ヨーロッパのマノファット

La bgm PRO Sport TOURING si armonizza molto bene con un motore standard so come con i classici cilindri di sintonia comeil

  • ポリーニ75-112、
  • DR75-102または同様のもの
  • マロッシ75-112
  • ポリーニ133

Exhaust Vespa PK 50 bgm PRO BigBox TOURING

モンタッジョ ファシル

イルコレットレディヴィソレラティバメンテインバソ同意アンラピドスモンタグジオデルコルポディスカリコセンザドーバーアレンターレイルコレットレスルシリンドロ。 Ilcollegamentoèassicuratodamollediensionein modo安定したmarapidamentestaccabile。

Rispetto ad uno scarico standard、si consigliadiaumentarelavelocitàdispruzzodi2-4 numeri all'inizio per motivi disicurezza。

アンビト・ディ・フォルニトゥーラ

  • Corpo di Scarico
  • コレットレディスカリコ
  • モール・ディ・スカリコ
  • Guarnizione cilindro / collettore

ベスパPKスカリコヒント:

  1. Regolazione del sistema di spruzzatura vedisopra。
  2. 少しの シギランテ耐性アルカロア (参照してください アクセサリーパーロスカリコ)tra il collettore e il corpo di scarico mantiene questa zonapermanentementepulita。

Scarico PK 50:Vespa PK abbinata

Lo Scarico PK si adatta ai seguenti models di ベスパPK50 e ベスパPK80:

Scarico PK 125:Vespa PK abbinata

Lo Scarico PK si adatta ai seguenti models di ベスパPK125 e ベスパPK75:

Ordina qui:scarico Vespa PK moderno
スクーター操縦補助装置ベスパ、ランブレッタなど。

bgm aiutogliスクーターあたりのすべてのマノーバーorafinalmente di nuovo disponibile!

Vespa、Lambrettaなどの安定したスチールスクーター操縦補助装置。

Aiuto all manovre degli scooter:parcheggiare、disimballare、parcheggiaretuttoèungiocoda ragazzi!

L'aiuto all manovre per gliscooterdellabgmèprogettatopermanovrarei vostri scooter in modo sicuro e confortevoleancheneglispazipiùpiccoli。 Questa piastra di manovra byscooterwithsupportoprincipaleè 34cmから62cmまでのlarghezzaでregolabile epuòquindiessereutilizzataper moltiveicoli。 Esempi vedisotto。

Naturalmente questo dispositivodismistamentodiqualitàbgmPROèrealizzatoin acciaioジンカト! Questa solida costruzione permette un carico fino 200kg。 対決あたり:ベスパPX 200、エセンピオペサソロあたり約115 kg、クインディセウナ十分 セキュリティー e riserva dipeso。

Abile ausilio alle manovre per tutti i classici scooter Vespa e Lambretta Ideali per officina、garage、capannone、cantina、ripostiglio osoggiorno。 だからiltuoスクーターhaun bell'aspettoは、salotto e viene Rapidamente messo da parte quando si pulisce / aspirapolvereにもあります。 Perfettoは、modo Rapido e senzasforzoのガレージストレットのparcheggiareilveicoloにも対応しています。

Ordina qui il tuo aiuto alla manovra

Aiuto allo smistamento per gli scooter nel video:

ベスパとランブレッタだけでなく、他の多くのスクーターのための操縦援助

マニポラジオン:

Basta posizionare l'ausilio per le manovre sotto lo scooter e sollevarlo con il supportoprincipale。 Laruotaanterioreèoraliberaeloscooterpuòesserespostatofacilmentesopra la ruota postiore ei 4 rulli di guida e di scorrimento estremamentefacili。 Loスクーターpuòoraesserefacilmentemanovrato con qualsiasi angolazione、molto facile e senza alcuno sforzo、

  • larghezza、quindi adatto a moltiveicoliでレゴラビレ。
  • Larghezza del supporto:最小34cm-最大62cm
  • acciaiozincatoのSolidacostruzione。
  • L'aiuto allamanovraの容量は200kgで、eognirullopuòportareunpesofinoは50kgです。
オルディナ・オラ・キ

助言

とともに キットdiestensione per la ruota postioreloscooterpuòesseregiratosulposto! Questo modo la ruota anteriore equellaposteriorenonhannopiùcontattoconilsuoloのPerché。 だから、loスクーターpuòessereripostobene e in modo sicuroanchenell'angolopiùpiccoloepuòesserefacilmenteportatofuori dinuovo。

操縦支援アドオン拡張機能

Estensione dell'aiuto allo smistamento nelビデオ:

エクステンションセットスクーターマニューバリングエイドbgmPROベスパ

Esempio Veicoli con supportoprincipale che si adattano alla piastra di manovra:

bgmPROオイルボトル

bgmPROオイルコンヌオボデザインデラボッティリア

私はnostrioli bgmXNUMXストロークsonora disponibili con#EasyFill。

La classificazione nelle categoriediprovapiùolddimostrainmodoImpactantel'elevatacapacitàdicaricoelaqualitàdell'oliosinteticobgm。 Quindi non abbiamo avuto bisogno di ottimizzare il nostro olio、ilcheèfantastico。 Naturalmente guidiamo noi stessi il nostro olio bgm PRO nei nostri scooter、edèstatoallorache abbiamo notato che c'era un Potential di ottimizzazione nel design dellabottiglia。

Ora abbiamo una nuova bottiglia che rende estremamente facile il rifornimento e l'erogazione pulita! ポコア ビット lo metteremo su tutti ibgmオイル-間違っています。

bgmPROオイル-EasyFill付きの新しいデザインの2Tオイルボトルbgmチューニングオイル

 

bgm PRO STREET2テンポ

L 'オリオシンテティコ bgmプロストリート èunolioadue tempi di prima classe ed altamente elastice che soddisfa i severi standard di prova giapponesi JASOFC。 ベース・ディ・ウン・エクセレンテ・オリオ・ベース、モルティ・アディティヴィ・ディ・アルタ・クオリタ・ガランティスコーノ・ウン・エクセレンテ・プロテツィオーネ・ディ・トゥッティ・イ・コンポーネント。 L'alta classificazione come JASO FC lo rende estremamente povero di fumo、perfettamente adatto all'uso in motori concatalizzatori。 ラ・燃焼準センザ・レジドゥイ・マンティエン・プリト・リンテロ・トラット・ディ・スカリコ・エ・ガランティスス・ウナ・ルンガ・デュラタ・デイ・ガス・ディ・スカリコ・エ・デル・シリンドロ。 Gli speciali additivi assicurano un film lubrificanteは、presenza di un elevato carico delmotoreのtuttigli intervalli ditemperaturaで安定しています。 La protezionecontrolacoroseeèunacosaovviatantoquantoleproprietàautomiscelantiel'usabilitàneimotoricon pompa dell'olio e sistemi diiniezione。

bgm PRO RACE 2 テンポ

Il bgmプロラCE フルシンセティック èunolioperdue tempi ad old prestazioni al 100%prodottosinteticamente。 Estremamente耐性、tutti imotoriのèlaprimasceltaは、適切なtempi Potentiedialtaqualitàです。 Soddisfailpiùaltodeiseveristandard di test JASOgiapponesi。 Nei motori raffreddati ad aria e ad acqua ad alta sollecitazione termica、fornisce un'eccellente protezione per tutti icomponenti。 私は、スポーティヴィエダコルサベネフィシアーノデッリスペシャリティアディティヴィチェフォルニスコノウンフィルムルブリフィカンテエストレマメンテ安定したチェレジスタンスアレピオオールドプレシオンエ温度ディピストン、クシネッティエピステ。 Ilbassopuntodiinfiammabilitàconsentediottenereil massimo delle prestazioni fin dall'avviamento del motore e una Combustione pulita anche a caricoparziale。 L'alta classificazione come JASO FD lo rende estremamente povero di fumo、perfettamente adatto all'uso in motori concatalizzatori。 ラ・コンバットメント・ストラオーディナリアメント・プリヴァ・ディ・レジドゥイ・マンティエン・プリト・リンテロ・トラット・ディ・スカリコ・エ・ガランティスス・ウナ・ルンガ・デュラタ・デイ・ガス・ディ・スカリコ・エ・デル・シリンドロ。 Un'eccellente protezionecontrolacoroseèovviatantoquantoleproprietàautomiscelantiel'usabilitàneimotoriconpompadell'olio。

ビデオのbgmクラシックスクータータイヤ

スクーターあたりの空気圧bgmクラシック3,50 / 10

このビデオでは、Alex vi presentail 空気圧BGMクラシック、スクーターによるアンモダン空気圧コンアンクラシコバティストラーダ。 Quindi non fatevi irritare dal battistrada:prima vista il battistrada non va distinto dai Pressurei di primo equipaggiamento Vespa&Lambretta degli anni '60、mailpressurelononèsoloqualcosada“ guidare davanti alla gelateria con il vecchietto”

Grazie al moderno sviluppo delpressurelo Made in Germany e ai componenti dialtaqualità、ilbgmCLASSICèunpemphalomoltoperformanteper tutte le 生活の状況 angoli di inclinazione、cheèchiaramentevisibilenel suo 150km / hでのrilasciodivelocitàfino とで マルカトゥーラ・リンフォルツァータ.

Ordina qui il tuonuovo空気圧BGMクラシック

モンタッジョ空気圧ベスパ/ランブレッタ

Suggerimenti per il montaggio dei Hydraulici su un cerchio divisibile、come si possono trovare su una Vespa classica o Lambretta per esempio、abbiamo qui per voi: montaggiodei空気圧ベスパ

#bgmタイヤ

新しい スクーターデラBGMによる空気圧!

#bgmtyres bgmベスパ&ランブレッタタイヤ

トルクスクーター

Bulloni e dadi delloscooterごとのCoppiedi serraggio

Quanto devo stringere un bullone o un dado sullo scooter?

Qui abbiamo compilato un elenco delle coppie di serraggio consigliate daiproduttori。*

トロッポストレット!

Probabilmenteèsuccessoatuttialmeno una volta、KNOCK e la vite /bulloneèfuoriolafilettaturaèrotta。
Nessun problema、se avete distrutto solo un dado o un bullone prigioniero、disolitopuòesserefacilmentesostituito。 Iniziagiàadiventarefastidiosoquando non si ha a disposizione unsostituto。
リパラツィオーネデルフィレ: diventa davverofastidiososesièdistruttounfilettonell'alloggiamento del motore! Questo diventa spesso complesso e di solito costoso、soprattuttosenonpuòessereriparatoconun insertofilettato。 Prima che la custodia debba essere sostituita o saldata、spessoèpossibileeffettuareuna リパラツィオーネ デッラ フィレッタトゥーラ コン l'adesivo ウェイコン.

Troppo sciolto!

Oltre ad essere troppo deciso、naturalmentenonc'èancheabbastanzadeciso! Dadi o viti troppo allentati possono esserepericolosi。 Not si vuole nemmenopensareacosapuòsuccedereseidadi delle ruote oi dischi dei freni siallentano。 Carburatori、collettori di aspirazione o cilindri allentati causano Rapidamente danni almotore。 XNUMX番目のアプリケーション、i dadi autobloccanti o il ブロックカッジョ・ア・ヴィート sono la scelta migliore!

ネルジュストオーディーン!

Inoltre、si deve tenere conto anche del serraggio Uniforme di viti edadi。 Tutti lo sanno dal cambio delle gomme、ad esempio utilizzando una croce per garantire unacalzataユニフォーム。 Anche con alloggiamenti del motore e testate dei cilindri、ades。 modo nonuniformeのtensionicausate da perni serrati、devono essereevitate。 Ci sono anche componentiperiqualiènecessarioconsiderateareuncerto ordine difissaggio。 Si prega di seguire le istruzioni del produttorequi。

スタッドボルトの注文ベスパエンジン

Strada sbagliata!

フィロデストロ? Filo sinistro? Normalmente i dadi e le viti vengono serrati in senso orario(mano destra)e allentati in senso antiorario(mano sinistra)= normal filettaturadestra。 Esistonoperòanchedelleeccezioni、come il dado della ruota Polar Lambretta e gli specchietti di sinistra:spesso con filettaturasinistra。

Solido!

モルテあたりapplicazioniesistono 特別な道具, エクストラクター そして特に サポート、senza i quali le parti non possono essere assolutamenterimosse。 Troverete lo strumento per il vostro modello di scooter dopo aver selezionato il veicolo nella lista dei veicoli:

ベスパ専用工具

caso di collegamenti a tenutaでは、l'olio penetrante come il WD40 spesso aiuta!

チアーヴェ・ディナモメトリカ

Si consiglia di lavorare in modo coerente con una chiave dinamometrica e di rispettare le coppie di serraggioconsigliate。 ピッコリ・エ・グランディ・ラヴォリあたりのオフリアモ多様なキアビ・ダイナモメトリックス:

トルクレンチVespaLambrettaモータースクーター

[印刷に適しています] [印刷に適しています]

ランブレッタ

コッピアランブレッタ

オリジナル スヴィルッピ MB
Volano a dado / volano a ventola 68 Nmで 75 Nmで
Dadi di uscita / ingresso del cilindro 4.7-5,2 Nm 9.8-11,8 Nm
ダディ・ア・テスタ・シリンドリカ 19-22 Nm 20-24 Nm
l'accensioneあたりのVitipiastra di base 4.7-5,2 Nm
Artiglio di spostamento a vite(9 mm) 4.7-5,2 Nm
Dadi Piastra dicopertura del riduttore 9.8-11,8 Nm 14-17 Nm
ピグノン前側バイト 29-34 Nm
ダディコプリカテナ(10 mm) 4.7-5,2 Nm
Perno di articolazione ganascia freno postiore(rapporto di trasmissione contr。) 4.7-5,2 Nm
Dado Piastra dicopertura cuscinetto ruota postiore 4.7-5,2 Nm
ダドデルタンブロデルフレノ(8°+ 11°コノ) 161 Nmで
ダドデルタンブロデルフレノ(コノ20°) 203 Nmで
フュージビレ ダド デル タンブロー デル フレーノ 14-14,7 Nm
リンクアラフォルセラ 54-55 Nm
ダドエース前方 54-55 Nm
ダディ ディ フィサッジョ デル セルキオ 19.6-22,5 Nm
Paraolio Piastra di tenuta(rapporto di trasmissione contr。) 4.7-5,2 Nm
Guida della catena(rapporto di trasmissione contr。) 4.7-5,2 Nm
cambioからの距離(rapporto di trasmissione contr。) 0.07-0,30 Nm

ベスパ Largeframe -1977(125-150 cc)
VNA-VBB、GL、GT、GT、GTR、TS、スプリント、スーパー

コッピー_ベスパ-Largeframe-1977年まで

Nm
DadiMetàdell'alloggiamento 12-15 Nm
Vite dellapiastra固定子 3-5 Nm
アコピアメント デル ダド 40-45 Nm(seconda della frizione fino a 65)
Dado aces dell'albero ausiliario 30-35 Nm
Croce di commutazione(filettatura sinistra、bloccaggio a vite) 15-18 Nm
ダド・ローター(ルオタ・ア・パロ) 60-65 Nm
ヴィテ ディ フィサッジョ デル カルブラトーレ 16-20 Nm
ヴィーテ コペルキオ デッラ フリツィオーネ 6-8 Nm
Attacco di uscita(P200) 75-80 Nm
ダド・スカリコ・ス・シリンドロ 16-26 Nm
アルミニウムの円柱(osservare le istruzioni del produttore) 14-16 Nm
テスタデルシリンドロデルダド(P 125 X、P 150 X、M7) 16-18 Nm
テスタデルシリンドロデルダド(P 200 E、M8) 20-22 Nm
Candela di accensione(osservare le istruzioni del produttore) 20-24 Nm
クローチェをかじるBracciooscillante del motore 60-75 Nm
Montaggio dell'ammortizzatore lowere a dado M9 = 14-22 Nm、M10 = 16-24 Nm
Dado Montaggio su cerchione del freno(v / h) 20-22 Nm

ベスパ PX 80-200

コッピー_ベスパ-PX

Nm
DadiMetàdell'alloggiamento 12-15 Nm
Vite dellapiastra固定子 3-5 Nm
ダドデッラフリツィオーネ 40-45 Nm(seconda della frizione fino a 65)
Dado aces dell'albero ausiliario 30-35 Nm
Croce di commutazione(filettatura sinistra、bloccaggio a vite) 15-18 Nm
ダド・ローター(ルオタ・ア・パロ) 60-65 Nm
ヴィテ ディ フィサッジョ デル カルブラトーレ 16-20 Nm
ヴィーテ コペルキオ デッラ フリツィオーネ 6-8 Nm
Attacco di uscita(P200) 75-80 Nm
ダド・スカリコ・スル・シリンドロ 16-26 Nm
Dado Motorino di avviamento(M8) 10-15 Nm
Vite del motorino di avviamento(M6) 6-8 Nm
アルミニウムの円柱 14-16 Nm(vedispecifiche del produttore)
Dado testa cilindro PX 125-150(M7) 16-18 Nm
Dado testa cilindrica PX 200、(M8) 20-22 Nm
Candela di accensione(osservare le istruzioni del produttore) 20-24 Nm
クローチェをかじるBracciooscillante del motore 60-75 Nm
Montaggio dell'ammortizzatore lowere a dado M9 = 14-22 Nm、M10 = 16-24 Nm
Dado fissaggio cerchio v / h Tamburo del freno 20-22 Nm

ベスパ Smallframe
V50、PV、ET3、PK 50-125

コッピー_ベスパ-Smallframe

V50、PV、ET3 PK
DadiMetàdell'alloggiamento 13-15 Nm 13-15 Nm
ピアストラ ディ アンコラッジョ ア ヴィーテ 3-5 Nm 3-5 Nm
アヴィアメント・ア・ヴィト 23-26 Nm 23-26 Nm
ダド イングラナッジョ プリマリオ 50-55 Nm 50-55 Nm
アコピアメント デル ダド 40-45 Nm(seconda dell'accoppiamento fino a 65 /) 40-45 Nm(seconda della frizione fino a 65)
フォルセラデルカンビオあたりのバイト 17-22 Nm
Ruota a dado / ruota a ventola M10 = 45-50 Nm、M12 = 60-65 Nm
ボッカ ディ アスピラジオーネ ア ダド 6-8 Nm 8-10 Nm
Collettore di scarico su cilindro(M6 / M8) 8-10 Nm 8-10 Nm
ヴィーテ コペルキオ デッラ フリツィオーネ 8-10 Nm PK 50:8-10 Nm PK 80-125:9-10 Nm
ダド ピアストラ ディ アンコラッジョ デル フレーノ 17-22 Nm 17-22 Nm
クローチェをかじるBracciooscillante del motore 38-50 Nm
タンブロー デル フレーノ ア ダド M14 = 60-100 Nm、M16 = 90-110 Nm
Tappo di riempimento e di scarico dell'olio 3-5 Nm
手動で力を加えてください 17-22 Nm
スカリコ・ア・ブルネ・ア・ブラッチョ・オシランテ 18-20 Nm 18-20 Nm
バイトピックアップ 2-2,5 Nm 2-2,5 Nm
Vite per il montaggio del ventilatore(Dynastarter) 8-10 Nm
Gruppo Madre Dynastarter(?) 60-65 Nm
アルミニウムの円柱 13-18 Nm(vedispecifiche del produttore) 12-18 Nm
テスタデルシリンドロデルダド V50:14-18 Nm PK 50:13-18 Nm
テスタデルシリンドロデルダド FV、ET3:14〜18 Nm PK 80-125:13-18 Nm
ダド ディ ベース デル チリンドロ V50:12-16 Nm PK 50:12-16 Nm(HP以外)
Candela di accensione(osservare le istruzioni del produttore) 14-18 Nm 18-24 Nm
ダドハブスピゴット(ソットイルコペルチオデルフォルセローネ) 50-55 Nm 50-55 Nm
Dado di bloccaggio asse ruota anteriore(V50 con o senza pignone di trasmissione del tachimetro) 45-50 Nm 45-50 Nm
Ghiera dell'azionamento del tachimetro PV / ET3:45-50 Nm
Dado di montaggioammortizzatoreスーペリア 20-27 Nm PK 50:20-30 Nm PK 80-125:30-40 Nm
Montaggio dell'ammortizzatore lowere a dado 20-27 Nm PK 50:20-30 Nm PK 80-125:20-27 Nm
ダド デル ブラッチョ オシランテ デル モーターレ スル テライオ 38-52 Nm 38-52 Nm
Garasuperiore del cuscinetto della serie sterzosuperiore(oa tenuta stagna fino al contatto con le sfere del cuscinetto) 6〜7 Nm(controllo) 50〜60 Nm(controllo)
Ghierasuperiore per bloccare il cuscinettosuperiore del canto di sterzo(dopo aver raggiunto la coppia di serraggio、girare indietro la chiave di circa 1,4 giri(80-90°)) 50〜60 Nm(controllo)
ブッローネ デル マヌブリオ 30-44 Nm 30-44 Nm
ダドダコルサテスタスーペリア 30-40 Nm
Dado aces ruota postiore 90-110 Nm 90-110 Nm
Dadi Cerchioni v / h sul tamburo del freno 23-27 Nm 20-27 Nm
ダド セントラル ルオタ アンテリオーレ 75-90 Nm PK 50:50-80 Nm PK 80-125:?
[スタンパ]

* Abbiamo lavorato qui al meglio della nostra coscienza、ma tutte le informazioni sono comunque senzagaranzia。