ビデオのbgmクラシックスクータータイヤ

スクーターあたりの空気圧bgmクラシック3,50 / 10

このビデオでは、Alex vi presentail 空気圧BGMクラシック、スクーターによるアンモダン空気圧コンアンクラシコバティストラーダ。 Quindi non fatevi irritare dal battistrada:prima vista il battistrada non va distinto dai Pressurei di primo equipaggiamento Vespa&Lambretta degli anni '60、mailpressurelononèsoloqualcosada“ guidare davanti alla gelateria con il vecchietto”

Grazie al moderno sviluppo delpressurelo Made in Germany e ai componenti dialtaqualità、ilbgmCLASSICèunpemphalomoltoperformanteper tutte le 生活の状況 angoli di inclinazione、cheèchiaramentevisibilenel suo 150km / hでのrilasciodivelocitàfino とで マルカトゥーラ・リンフォルツァータ.

Ordina qui il tuonuovo空気圧BGMクラシック

モンタッジョ空気圧ベスパ/ランブレッタ

Suggerimenti per il montaggio dei Hydraulici su un cerchio divisibile、come si possono trovare su una Vespa classica o Lambretta per esempio、abbiamo qui per voi: montaggiodei空気圧ベスパ

#bgmタイヤ

新しい スクーターデラBGMによる空気圧!

#bgmtyres bgmベスパ&ランブレッタタイヤ

Il motore della Vespa-il cuore di プラトニカ --ha ricevuto gli angoli di controllo desiderati dell'albero motore nell'ultimo articolo

Regolare i canali di trabocco del cilindro nel Motore per ottimizzare le prestazioni

Vespa Tuning:Prima che il montaggio completo del motore possa avvenire、tutto il lavoro che genera i chip deve essere fattoprima。 Soloalloral'alloggiamentopuòesserepulito。

Nella fase successiva questoには、i canali di sovracorrente del cilindro nelmotoreが含まれます。
Il BGM177 èprogettatoinmodoche il cilindro funzioni perfettamente anche sui canali disovracorrenteoriginali。
Nel nostro progetto、tuttavia、abbiamo colto l'occasione per adattare direttamente ilcaso。 Un migliore riempimento del cilindro significa semper una maggiore coppiapossibile.

per trasferire il contorno dei canali di trabocco all'alloggiamento del motore、ilmodopiùsempliceèquellodiposizionare la guarnizione corrispondente della base del cilindro sull'alloggiamento e quindi trasferire il contorno all'allog

superficieditenutaèmegliocontrassegnataconunapenna afoglio。 ポイイル コントルノ・デイ・カナリ・ディ・トラボッコ viene segnato con l'aiuto della guarnizione della base delcilindro。

Una fresa viene poi utilizzata per adattare il contorno nel corpo delmotore。 Nonènecessariofresareilcanale esattamenteallastessaprofonditàdell'alloggiamentooriginaledelmotore。

Il シリンドロ BGM 177 èprogettatopartiredallacostruzione di base in modo tale che ilピストンeoffra una sezione trasversalesoughe。
La superficie generata delcanaleadattatopuòesserefresatagrezza。 Nonènecessariaun'ulteriorelucidatura。 Finchénoncisonopiùangoliespigoliruvidi、unasuperficieleggermenteruvidaèperfetta。

Dopo la fresatura dei canali e la pulizia dell'alloggiamento、il processo di montaggio continua

Scooter Center チュートリアルVespaPX-転送の変更(字幕のアクティブ化)

ベスパ点火改造電子点火

ワスプ Largeframe Conversione ad accensione elettronica

I motori Vespa dei modelli a telaio di grandidimensioni con controllo dell'aspirazione aパレットrotanti、ad esempio Vespa VNA、VNB、VBA、VBB、VLA、GT、GTR、Sprint、Rally、PX、LML 2T、Bajajaj Chetak possono ora essereファシリテーションコンバーチティ:

PerchédovreiconvertireunaVespa ad accensione elettronica?

Questi sono i vantaggi di un'accensione elettronica!

Dopo la converte、il beforente debole sistema di alimentazione di bordo a 6Volt ha una 12ボルトで強力なuscitadi luce。 L'impianto elettrico previousentemente autoregolante viene convertito in un regolatore di regolazione affidabile ealampadina (ades。con BGM6690)。 Ilcablaggiodialtaqualitàgarantisceunatrasmissionesicura dell 'エレヴァタ・ポテンザ・ルミノーサとディ・アッセンオーネ。 Con il suo forte wattaggio、forniscegiàun 'オッティマ・レサ・ルミノサ quandoèalminimo、che non crolla nemmeno quando si utilizzano gli Indicatori o leutenzesupplementari。 Nonènecessariaalcunamanutenzione! I lavori di manutenzione、come di consueto con l'accensione a contatto、non sononecessari。

La nostra nuova accensione bgm:sviluppata appositamente per la converte di motori a contatto in un'accensione elettronica esente da manutenzione:

L'ultima versione della collaudata piastra base di accensione bgm PRO HP(High Power)per la Conversione da accensione a contatto ad accensioneelettronica。
Adatto ad esempio by Vespa Largeframe 来る:VNA、VNB、VBA、VBB、GL、スーパー、スプリント、GT、GTR、TS、ラリー

acquista ora l'accensione qui

BGM PRO piastra di Base di accensione

コン・イル・ノストロ・マルキオ bgm、 アッビアモ・リリスト ミリオラトラ l'accensione bgmPROごとのpiastradi base、migliaia diesemplariのcollaudata。 Particolareattenzioneèstataprestataadunaqualitàmoltoelevatadellebobine e delpickup。
Inoltre、ilcablaggioèstatomodificatocon cavi insilicone con guainatessile。 Unospecialeespedienteèilcavogiàfissatoalramodel cavo per tirare facilmente il cablaggio attraverso la canalina del cavo nell'alloggiamento delmotore。 また、piastra di base ora ha un grado di scala esatto per una facileregolazione。

Rispetto ad un'accensione elettronica convenzionale、la piastra base di accensione BGM Pro HP V2.5 ha avvolgimenti della bobina appositamentecombinati。
このmodol'efficienzadell'alternatoreèdinuovochiaramentemigliorata e offre con 120W un'elevata potenzaluminosaでは。

A differentenza di una piastra di base di accensione Vespa PX、il BGM Pro HP ha un caricodicavipiùlungoedidiversaposa per poter montare perfettamente la piastra di base di accensioneanchesuveicolipiùvecchi。 Inoltre ha un profilo della piastra di base adattato per adattarsi perfettamente ai motori prima del 1977(con una sede dellaguarnizionedell'alberopiùgranderispettoalPX)。

  • Elevata potenza luminosa(120W)grazie al numero massimo di avvolgimenti
  • Bobina di eccitazione collaudata con piastra di rameperlamassimaaffidabilità
  • un impulso di accensionepulitoごとのピックアップコンストラトバリアディカルボニオ
  • modopulitoのBobinedi luce lavorate
  • Giunti asaldaredialtaqualità
  • Capicorda originali e luunghezza per un cablaggio molto semplice
  • Puòesserecombinatoconmoduli aggiuntivi(PiFi、Kytronic、Agusto)

NOTE:IlピックアップBGMの公称抵抗は100オーム(+/- 10オーム)です

シリコーンライン

シリコーンのVANTAGIDELLE LINEE

  • Estremamente耐性全温度(-40°Cから+ 250°C)
  • Rimane semper flessibile
  • オッティマ プロテクション メカニカ デル テスート
  • グラッシ、オリ、アルクール、オシゲノ、オゾノに耐性
  • Elevatissimeproprietàisolanti

コンバージョン広告 アクセンション エレクトロニカ

Quando si passa da un'accensione a contatto a questa piastra di base、ènecessariol'usodi una ventoladiversa、di un regolatore diensione e di unCDI。
Un vecchio regolatore diensione標準、bobina di accensione標準、nonèpiùnecessarioがあります。
Con il regolatorediensioneBGMBGM6690èpossibilecaricareunaBattery opzionale(ènecessariaunaBattery da 12Volt)durante laguida。 Ilvecchiocablaggiopuòancoraessereutilizzato、tuttavia、i beforenti singoli Circuiti devono essere combinati in questo caso、poichéilregolatorediensione fornisce una sola uscita per l'alimentazionecompleta。 uno dei nostri cablaggi diconverteのÈpiùfacileconvertire(ad es.9077011)。

Tuttoilnecessarioè利用可能なsingolarmenteoセット。

ベスパオルディによるアダットLargeframe

La piastra base di accensione BGM si adatta a tutti i motori Vespa dei modelli a telaio di grandidimensioni con controllo dell'aspirazione aパレットrotanti、ad esempio Vespa VNA、VNB、VBA、VBB、VLA、GT、GTR、GTR、Sprint、ラリー、PX、LML 2T、バジャジャジチェタック。

acquista ora l'accensione qui

変換を設定する

Oltre all'accensione sono necessarie anche alcune altre parti per convertire il motore da accensione a contatto ad accensioneelettronica。 Qui abbiamo messo insieme un set pratico per voi: BGM6661PRO

Tutte le parti sono disponibili anche separatamente:

 

シ・プレガ・ディ・ノターレ
その
l'allineamento dell'albero a gomiti nel carter del motore、e quindi anche la posizione della ruota a palo、èmoltopiùvariabileneivecchi motori di grandidimensioni(riconoscibile dai cuscinetti dell'albero a gomiti delle stessedimensioni con 25 neimotoriPXpiùrecenti。

I cuscinetti dell'albero a gomiti non sono fissati nell'alloggiamento del motore con un anello elastico、ma sono semplicemente inseriti nell'alloggiamento con una leggerapressione。 a causa di varie tolleranze(ades。Lalarghezzadegli anelli di tenuta dell'albero、le sedi dei cuscinetti usurate、l'orientamento del cono sull'albero a gomiti)possono esserci deviazioni significative dal posizionamento nel cartariamente Prerequisito per un correttofunzionamentodell'accensioneèunperfettoallineamentodella ruota palo con la piastra di basedell'accensione。 カソ・コントラリオでは、ラ・スーパーフィシー・デル・グリレット・ネラ・ルオタ・デル・パロ・ノン・コレラ・パラレル・アル・ピックアップ、イル・チェ・プオ・ポルターレ・アン・エラー・ディアセンション。 Se l'accensione nonproduce scintille、di solito il guasto si trovaqui。 Per una facile riparazione offriamo piastre distanziatrici (BGM8000S05)ilピックアップごとのsulla piastra di basedell'accensione。 modosempliceでピアストルdistanziatriciladistanzacorrettapuòessereripristinataを征服します。

 

L'accensione di converte bgm PRO si adatta ai seguentiモデル:

トルクスクーター

Bulloni e dadi delloscooterごとのCoppiedi serraggio

Quanto devo stringere un bullone o un dado sullo scooter?

Qui abbiamo compilato un elenco delle coppie di serraggio consigliate daiproduttori。*

トロッポストレット!

Probabilmenteèsuccessoatuttialmeno una volta、KNOCK e la vite /bulloneèfuoriolafilettaturaèrotta。
Nessun problema、se avete distrutto solo un dado o un bullone prigioniero、disolitopuòesserefacilmentesostituito。 Iniziagiàadiventarefastidiosoquando non si ha a disposizione unsostituto。
リパラツィオーネデルフィレ: diventa davverofastidiososesièdistruttounfilettonell'alloggiamento del motore! Questo diventa spesso complesso e di solito costoso、soprattuttosenonpuòessereriparatoconun insertofilettato。 Prima che la custodia debba essere sostituita o saldata、spessoèpossibileeffettuareuna リパラツィオーネ デッラ フィレッタトゥーラ コン l'adesivo ウェイコン.

Troppo sciolto!

Oltre ad essere troppo deciso、naturalmentenonc'èancheabbastanzadeciso! Dadi o viti troppo allentati possono esserepericolosi。 Not si vuole nemmenopensareacosapuòsuccedereseidadi delle ruote oi dischi dei freni siallentano。 Carburatori、collettori di aspirazione o cilindri allentati causano Rapidamente danni almotore。 XNUMX番目のアプリケーション、i dadi autobloccanti o il ブロックカッジョ・ア・ヴィート sono la scelta migliore!

ネルジュストオーディーン!

Inoltre、si deve tenere conto anche del serraggio Uniforme di viti edadi。 Tutti lo sanno dal cambio delle gomme、ad esempio utilizzando una croce per garantire unacalzataユニフォーム。 Anche con alloggiamenti del motore e testate dei cilindri、ades。 modo nonuniformeのtensionicausate da perni serrati、devono essereevitate。 Ci sono anche componentiperiqualiènecessarioconsiderateareuncerto ordine difissaggio。 Si prega di seguire le istruzioni del produttorequi。

スタッドボルトの注文ベスパエンジン

Strada sbagliata!

フィロデストロ? Filo sinistro? Normalmente i dadi e le viti vengono serrati in senso orario(mano destra)e allentati in senso antiorario(mano sinistra)= normal filettaturadestra。 Esistonoperòanchedelleeccezioni、come il dado della ruota Polar Lambretta e gli specchietti di sinistra:spesso con filettaturasinistra。

Solido!

モルテあたりapplicazioniesistono 特別な道具, エクストラクター そして特に サポート、senza i quali le parti non possono essere assolutamenterimosse。 Troverete lo strumento per il vostro modello di scooter dopo aver selezionato il veicolo nella lista dei veicoli:

ベスパ専用工具

caso di collegamenti a tenutaでは、l'olio penetrante come il WD40 spesso aiuta!

チアーヴェ・ディナモメトリカ

Si consiglia di lavorare in modo coerente con una chiave dinamometrica e di rispettare le coppie di serraggioconsigliate。 ピッコリ・エ・グランディ・ラヴォリあたりのオフリアモ多様なキアビ・ダイナモメトリックス:

トルクレンチVespaLambrettaモータースクーター

[印刷に適しています] [印刷に適しています]

ランブレッタ

コッピアランブレッタ

オリジナル スヴィルッピ MB
Volano a dado / volano a ventola 68 Nmで 75 Nmで
Dadi di uscita / ingresso del cilindro 4.7-5,2 Nm 9.8-11,8 Nm
ダディ・ア・テスタ・シリンドリカ 19-22 Nm 20-24 Nm
l'accensioneあたりのVitipiastra di base 4.7-5,2 Nm
Artiglio di spostamento a vite(9 mm) 4.7-5,2 Nm
Dadi Piastra dicopertura del riduttore 9.8-11,8 Nm 14-17 Nm
ピグノン前側バイト 29-34 Nm
ダディコプリカテナ(10 mm) 4.7-5,2 Nm
Perno di articolazione ganascia freno postiore(rapporto di trasmissione contr。) 4.7-5,2 Nm
Dado Piastra dicopertura cuscinetto ruota postiore 4.7-5,2 Nm
ダドデルタンブロデルフレノ(8°+ 11°コノ) 161 Nmで
ダドデルタンブロデルフレノ(コノ20°) 203 Nmで
フュージビレ ダド デル タンブロー デル フレーノ 14-14,7 Nm
リンクアラフォルセラ 54-55 Nm
ダドエース前方 54-55 Nm
ダディ ディ フィサッジョ デル セルキオ 19.6-22,5 Nm
Paraolio Piastra di tenuta(rapporto di trasmissione contr。) 4.7-5,2 Nm
Guida della catena(rapporto di trasmissione contr。) 4.7-5,2 Nm
cambioからの距離(rapporto di trasmissione contr。) 0.07-0,30 Nm

ベスパ Largeframe -1977(125-150 cc)
VNA-VBB、GL、GT、GT、GTR、TS、スプリント、スーパー

コッピー_ベスパ-Largeframe-1977年まで

Nm
DadiMetàdell'alloggiamento 12-15 Nm
Vite dellapiastra固定子 3-5 Nm
アコピアメント デル ダド 40-45 Nm(seconda della frizione fino a 65)
Dado aces dell'albero ausiliario 30-35 Nm
Croce di commutazione(filettatura sinistra、bloccaggio a vite) 15-18 Nm
ダド・ローター(ルオタ・ア・パロ) 60-65 Nm
ヴィテ ディ フィサッジョ デル カルブラトーレ 16-20 Nm
ヴィーテ コペルキオ デッラ フリツィオーネ 6-8 Nm
Attacco di uscita(P200) 75-80 Nm
ダド・スカリコ・ス・シリンドロ 16-26 Nm
アルミニウムの円柱(osservare le istruzioni del produttore) 14-16 Nm
テスタデルシリンドロデルダド(P 125 X、P 150 X、M7) 16-18 Nm
テスタデルシリンドロデルダド(P 200 E、M8) 20-22 Nm
Candela di accensione(osservare le istruzioni del produttore) 20-24 Nm
クローチェをかじるBracciooscillante del motore 60-75 Nm
Montaggio dell'ammortizzatore lowere a dado M9 = 14-22 Nm、M10 = 16-24 Nm
Dado Montaggio su cerchione del freno(v / h) 20-22 Nm

ベスパ PX 80-200

コッピー_ベスパ-PX

Nm
DadiMetàdell'alloggiamento 12-15 Nm
Vite dellapiastra固定子 3-5 Nm
ダドデッラフリツィオーネ 40-45 Nm(seconda della frizione fino a 65)
Dado aces dell'albero ausiliario 30-35 Nm
Croce di commutazione(filettatura sinistra、bloccaggio a vite) 15-18 Nm
ダド・ローター(ルオタ・ア・パロ) 60-65 Nm
ヴィテ ディ フィサッジョ デル カルブラトーレ 16-20 Nm
ヴィーテ コペルキオ デッラ フリツィオーネ 6-8 Nm
Attacco di uscita(P200) 75-80 Nm
ダド・スカリコ・スル・シリンドロ 16-26 Nm
Dado Motorino di avviamento(M8) 10-15 Nm
Vite del motorino di avviamento(M6) 6-8 Nm
アルミニウムの円柱 14-16 Nm(vedispecifiche del produttore)
Dado testa cilindro PX 125-150(M7) 16-18 Nm
Dado testa cilindrica PX 200、(M8) 20-22 Nm
Candela di accensione(osservare le istruzioni del produttore) 20-24 Nm
クローチェをかじるBracciooscillante del motore 60-75 Nm
Montaggio dell'ammortizzatore lowere a dado M9 = 14-22 Nm、M10 = 16-24 Nm
Dado fissaggio cerchio v / h Tamburo del freno 20-22 Nm

ベスパ Smallframe
V50、PV、ET3、PK 50-125

コッピー_ベスパ-Smallframe

V50、PV、ET3 PK
DadiMetàdell'alloggiamento 13-15 Nm 13-15 Nm
ピアストラ ディ アンコラッジョ ア ヴィーテ 3-5 Nm 3-5 Nm
アヴィアメント・ア・ヴィト 23-26 Nm 23-26 Nm
ダド イングラナッジョ プリマリオ 50-55 Nm 50-55 Nm
アコピアメント デル ダド 40-45 Nm(seconda dell'accoppiamento fino a 65 /) 40-45 Nm(seconda della frizione fino a 65)
フォルセラデルカンビオあたりのバイト 17-22 Nm
Ruota a dado / ruota a ventola M10 = 45-50 Nm、M12 = 60-65 Nm
ボッカ ディ アスピラジオーネ ア ダド 6-8 Nm 8-10 Nm
Collettore di scarico su cilindro(M6 / M8) 8-10 Nm 8-10 Nm
ヴィーテ コペルキオ デッラ フリツィオーネ 8-10 Nm PK 50:8-10 Nm PK 80-125:9-10 Nm
ダド ピアストラ ディ アンコラッジョ デル フレーノ 17-22 Nm 17-22 Nm
クローチェをかじるBracciooscillante del motore 38-50 Nm
タンブロー デル フレーノ ア ダド M14 = 60-100 Nm、M16 = 90-110 Nm
Tappo di riempimento e di scarico dell'olio 3-5 Nm
手動で力を加えてください 17-22 Nm
スカリコ・ア・ブルネ・ア・ブラッチョ・オシランテ 18-20 Nm 18-20 Nm
バイトピックアップ 2-2,5 Nm 2-2,5 Nm
Vite per il montaggio del ventilatore(Dynastarter) 8-10 Nm
Gruppo Madre Dynastarter(?) 60-65 Nm
アルミニウムの円柱 13-18 Nm(vedispecifiche del produttore) 12-18 Nm
テスタデルシリンドロデルダド V50:14-18 Nm PK 50:13-18 Nm
テスタデルシリンドロデルダド FV、ET3:14〜18 Nm PK 80-125:13-18 Nm
ダド ディ ベース デル チリンドロ V50:12-16 Nm PK 50:12-16 Nm(HP以外)
Candela di accensione(osservare le istruzioni del produttore) 14-18 Nm 18-24 Nm
ダドハブスピゴット(ソットイルコペルチオデルフォルセローネ) 50-55 Nm 50-55 Nm
Dado di bloccaggio asse ruota anteriore(V50 con o senza pignone di trasmissione del tachimetro) 45-50 Nm 45-50 Nm
Ghiera dell'azionamento del tachimetro PV / ET3:45-50 Nm
Dado di montaggioammortizzatoreスーペリア 20-27 Nm PK 50:20-30 Nm PK 80-125:30-40 Nm
Montaggio dell'ammortizzatore lowere a dado 20-27 Nm PK 50:20-30 Nm PK 80-125:20-27 Nm
ダド デル ブラッチョ オシランテ デル モーターレ スル テライオ 38-52 Nm 38-52 Nm
Garasuperiore del cuscinetto della serie sterzosuperiore(oa tenuta stagna fino al contatto con le sfere del cuscinetto) 6〜7 Nm(controllo) 50〜60 Nm(controllo)
Ghierasuperiore per bloccare il cuscinettosuperiore del canto di sterzo(dopo aver raggiunto la coppia di serraggio、girare indietro la chiave di circa 1,4 giri(80-90°)) 50〜60 Nm(controllo)
ブッローネ デル マヌブリオ 30-44 Nm 30-44 Nm
ダドダコルサテスタスーペリア 30-40 Nm
Dado aces ruota postiore 90-110 Nm 90-110 Nm
Dadi Cerchioni v / h sul tamburo del freno 23-27 Nm 20-27 Nm
ダド セントラル ルオタ アンテリオーレ 75-90 Nm PK 50:50-80 Nm PK 80-125:?
[スタンパ]

* Abbiamo lavorato qui al meglio della nostra coscienza、ma tutte le informazioni sono comunque senzagaranzia。

洞察

Sono abbastanza fortunato ad avere accesso diretto al team di sviluppo dellabgm。 I ragazzi che hanno portato il BGM 177 dal primo prototipo a un prodotto pronto perlaproduionesonolìperaiutarmiconconsigli esupporto。 プラトニカのイルクオーレあたりのブオンプントディパルテンザ。
L'intero SCチームは、gliスクーターごとのguidatodall'entusiasmoです。 Molti guidano gli scooter da decenni e sanno cosa funzionameglioperché、come e per qualescopo。 コンビナジオーネコン27アニディエスペリエンザでは、スクーターウナコンビナジオンインバティビレによってウナデッレプリンシパルペルシアンが来ます。 Che scorre direttamente nei prodottibgm。

私はペッツィ!

として BGM PRO177シリンドロ chedàvitaalmotore。 Morsetti、pistoni rotti o anelli sono un ricordo del passato grazie al design moderno e al concetto sofisticato:

または il BGM PRO BigBox TOURING(BBT),
grace al suo aspetto classico、le prestazioni di questo sistema sono completamentesottovalutate。 Sial'ottica標準cheil suono moderato fanno quasidimenticarechequestoèilsistemadiriferimento per gialtoparlanti。

Consapevole che pochi gradi possono fare la differentenza、il アルベロモーターBGMプロツーリング con tempi di controlloadeguati。 In questo modo si assicura che il riempimento sia corretto su tutto ilcampodivelocitàecheiltemuto spitback del carburatore vengaeliminato。

Elacosamiglioreècheiprodottisono soggetti ad un costante sviluppo e se possibilemigliorati。 Se volete essere aggiornati su questo、non perdetevi inostriチュートリアルsulleparti。

2TheHeart-VespaPlatónikaby Scooter Center

Jahzzar-Ferrovie Whisky CoArtista
:JahzzarTitolo
:フェロビーウイスキーCoAlbum:
ホーム(Estratto di licenza
:CC-BY-SA

E per ultimo、ma non per importanza、René
ウィンクラーディ Scooter Centerソング
:codice-rosso-non-pulito-spazzatura-master-5

https://blog.scooter-center.com/es/la-lista-de-deseos-vespa-platonika-bgm-177/

 

PMTタイヤ

PneumaticiPMT-スクーターによる空気圧スポーツとコルサセンザの妥協

Avetegiàguidatoinuovi空気圧PMT? Se siete coinvolti anche voi nelle corse degli scooter、conoscerete l '巨大なimportanzadei空気圧.

Notèsoloildisegnodel battistrada che conta、ma soprattutto la giusta mescola digomma。 Il空気圧オッティマレèsintonizzato:

  • sintonia con le condizioniatmosfericheで
  • コリスポンデンツァ デル ビナリオ
  • アダット アル ヴェイコロ
  • adatto allostileeall'abilitàdiguida

Ora abbiamo unavasta gammadi空気圧デラPMTタイヤ

大きな違いnelleprestazioni dei 空気圧モータースポーツ èimmedamenteは、chiunque abbia provato ileggendariを明らかにします 空気圧PMT.

Acquista orai空気圧式peressere pronto per la pista Acquista orai空気圧式peressere pronto per la pista

PMTタイヤスクーターレース用スクータータイヤ

イタリア製:Pneumatici PMT

Il produttore italiano di Pressurei PMT(Pauselli Model Tires)esiste dal 1990 e originariamenteproduceva electronici per auto RC e per la serie da corsa di mini moto popolari inItalia。 Da quando hanno sviluppatoanche空気圧permotociclette e soprattutto スクーターによる空気圧ダコルサ、hanno raggiunto molto Rapidamente una posizione di vertice tra i Pressurei Preferrediti dai Piloti daCorsa。 NS。 空気圧PMT mescole perfette perleのさまざまなcondizionidel terreno、del tempo edellatemperaturaのsonodisponibili。

PMTタイヤ

PMTタイヤレイン&中級

スリック、ミセラ:デュロ

La slick conmescoladuraèは、古い温度のゲレンデに最適です。 Lamescoladuraèlapiù耐性all'abrasioneedèquindimoltoadattaalle gare di Endurance / lunadistanza。 La fase di riscaldamento per latemperatura di esercizio ottimale(〜80°C)ènotevolmentepiùlungaconquesto composto rispetto alcomposto「medio」または「morbido」。
La pressione dell'aria raccomandata perlaparteanterioreèdi1,2-1,3bare per quella postiore tra 1,4-1,9bar。

スリック、コンポスト:メディオ

Il mezzo colma il divario tra il duro e il persiste so come il composto morbido estremamente ben aderente ma anche veloce daendorsement。 Il mezzo copre quindi una gamma molto ampia diapplicazioni。 La suatemperatura ottimale difunzionamentoèdi〜75°C e、come il composto duro、richiede un tempodirodaggiopiùlungodelcomposto morbido per raggiungere latemperatura。
La pressione dell'aria consigliata perlaparteanterioreèdi1,2-1,3bare per quella postiore tra 1,4-1,9bar。

スリック、コンポスト:morbido

La mescola morbida PMT offre una presa completaanche温度piùbasse。 modo corrispondenterapidamenteのSiconsumaは、温度を上昇させます。 D'altra parte、raggiunge molto Rapidamente la suatemperatura di esercizio ottimale di70°C。
La pressione dell'aria consigliata perlaparteanterioreèdi1,2-1,3barおよび1,4-1,9bar per laparteposteriore。

滑らかな、pioggia

PMT offre con la Rain Slick una nuovainterpretazione di unintermedio。 スラベースデッラメスコラディゴンマデルニューマロダピオッジャプラエスタトクレアトウンバティストラーダインターメディオコンバティストラーダスリック。 Ècondizioniclimatichemutevolicon la stessa proporzione di sezioni bagnate easciutteごとに理想的です。
La pressione di gonfiaggio consigliata perlaparteanterioreèdi1,2-1,3bare per quella postiore tra 1,4-1,9bar。

ピオッジャ・コルセ

La gomma da pioggia dellaPMTgiocanellapiùaltalegadiesperti di pioggia per ilcircuito。
Chiunque abbia montatoquesto空気圧habisogno di una buona scusa se non ha funzionato con un buon posizionamento .. ..
La pressione dell'ariaraccomandataperl'anterioreèdi1,2-1,3bare per il postiore tra 1,4-1,9 bar
.

ガラディレジステンザ

I Drag Race Tires della PMT sono Ideali per tutti i motori da quarto dimulino。
Qui non si perde aderenza e tutta la potenza viene trasferita all'asfaltosenzaslittamento。
Questo significa anchechenonc'èpietàperlafrizioneo il cambio ..

Acquistanuovi空気圧PMTqui

Vespa / Lambrettaに来てください?

利用ザンド・イ・ノストリ 空気圧BGMクラシック esempio、mostriamo il corretto montaggio delpressurelo(cerchio diviso)が来ます。

1. Ridurre l'attrito

La camera d'ariaall'internoèsoggettaaflessionequando il Pressureorotolaviaedèquindiutileperridurre l'attrito all'interno per mezzo del タルク.
La polvere bianca riduce l'attritotraカメラd'ariae空気圧equindi l'usuradellaカメラd'aria。

ウナピッコラクォンティタディタルコビエンスパルサオール 'インターノデルニューマチックエラカメラダリアビエネリエンピタダリアクォントバスタパーエビターレチェシエスパンダ、コスパルゲンドラアンシェディタルコ。

2. 回転感をコントロールする

Prima di montare la camera d'aria、verificare prima di tutto seil空気圧式haun senso di rotazionespecificato dalproduttore。
Questa indicazione si trova s​​ul nostro 空気圧BGMクラシック sotto forma di freccia sul fianco di un Pressureo e indica il senso di rotazione del Pressureo durante laguida。
La camera d'aria viene poi inserita in modo che il senso di rotazione del electronico corrisponda al senso di rotazione、in modo che la valvola sia rivolta verso il lato sinistro in direzione di marcia、tipico dellaVespa。

3.組み立て

Per il montaggio delpressureo sul cerchio、la cosiddetta パスタディモンタージョ èunveroaiuto。 Conessoilinpheralopuòesserespintomoltolontano sulcerchio。 Questorendemoltopiùfacileavvitareilcerchio in duepezzi。

Prima la valvola viene fattapassareattraversolametàlargadelcerchioe poi il cerchio viene spinto nelpressurelo。
metàstrettadelcerchioには、un'apertura attraverso laqualelavalvolaèaccessibileもあります。 Quando si inserisce la valvola nel空気圧、assicurarsi che il foro della valvola sia allineato conilforonellametàdelcerchiolargo。

私達の acciaioinossidabileのcerchioni bgm sono dotati di bulloniintercambiabili。 Si prega di assicurarsi che la testa del bullone sia inserita nel quadrato per la protezioneantitorsione。

Icinquedadidellemetàdelcerchiosonofissati trasversalmente con 16-18Nm。 Durante il fissaggio、assicurarsi che il non siabloccatotralemetàdelcerchio。
その後 ゴンフィアーレ il 空気圧コン2バー e controllare cheil空気圧ela valvola siano posizionati correttamente nelcerchio。

間もなく

チュートリアルベスパ用のBGMクラシックタイヤの組み立て方法

 

Musica: SC / NXTレベルのReneWinkler タイトル: 最初の吹き替え4

 

https://blog.scooter-center.com/neue-10-zoll-rollerreifen-von-bgm-reifen-sport-bis-180km-h-classic-bis-150km-h-made-in-germany/

ベスパチュートリアルビデオ

La tua VespaPXごとのIstruzionieビデオチュートリアル

ラ プロッシマ セットティマナ イニシエートモ コン イ ノストリ ビデオチュートリアルVespa、progettoVespaPlatónikabgm177delCentroスクーターのシリーズ。

  • Vespaのsiinstalla un cilindroに来てください?
  • si misura il cilindro /ピストン/テスタタデルシリンドロディコンプレッションに来ますか?
  • si assembla un carburatoreに来ますか?
  • Suggerimenti sulle borchie dei cilindri su una Vespa!
  • ベスパのsimonta una frizioneに来ませんか?
  • posso installare una nuova trasmissione nella mia Vespa PXに来てください?
  • ...
による新しいVespaPXチュートリアル Scooter Center プラトニカのプロジェクトに触発された

ベスパプラトニカ(プラトニカ)

Platónikaはスクーターの名前です。 Una Vespa PX、che abbiamo completamente ricostruito con nuove parti dal magazzino dello Scooter Center。 Naturalmente utilizziamo le nostre migliori partiBGM。 適切なデルノストロのノウハウ、ricevete molti consigli e date un'occhiata dietro lequinte。
progetto qui sul ブログ dello を参照してください Scooter Center:

https://blog.scooter-center.com/category/sc-shop-demonstrator/platonika/

https://www.youtube.com/watch?v=qRbF3LEss

Riding Classic RidingFast-BGMスクータータイヤ

ドイツ製の空気圧BGM

Dal 1992、CentroScooterpuòvantareunagrande esperienza in the settore dei ricambi by scooter、accessories and articles bytuning。 Forniamo concessionari、tutto ilmondoのofficineescooteristi。
ネルノストロマルキオ BGM lasciamo fluire tutto ilnostroノウハウperlo sviluppo di nuoviprodotti。 Nuovi di zecca sono i 空気圧BGM 「スポーツ」e「クラシック」。 私はnuovi スクーターによる空気圧 sono naturalmente Made in Germany! イニシャルnellamisura 3,50 / 10、quindisoprattutto Vespa classiche eLambrettaスクーターによる空気圧。

La versione“ Sport” ha uno sgancio 時速180kmのフィノ eil空気圧「クラシック」コンバティストラーダクラシコ 時速150kmのフィノ.

Perchéabbiamosviluppatopeniculariper scooter completamente nuovi?

Ilnostroobiettivoèquellodipoteroffrirepemperiali 確保します ダ グイダーレ スル ウェット そしてドライ e曲線でそう。 ル 演奏 現代的なコンチェッティ ディ モーターリ リッチエドノ イノルトレ アン 解除 古い Velocitàfinoa180km / h。 だから、le gomme dovrebbero avere un bell'aspetto!
Tutto secondo il nuovo slogan della bgm: "クラシックなライディング、速いライディング」。

Tutto sommato、questi elevati requisiti hanno permesso solo un nuovo e coerente sviluppo deimonderi空気圧スクーター!

bgmのVespa、Lambretta&Co。用の新しいスクータータイヤ-ドイツ製

#bgmtyres-スクーターあたりのnuovi空気圧da10 pollici di bgm、Made in Germany

ル・プレスタツィオーニ・ディ・ウン・ニューマチックによるコセ・ソノ・エッセンツィアリ:

  1. ラ メスコラ ディ ゴンマ エ
  2. ラ・ストラットラ・デル・ニューマチック。

Le gomme bgm その 妊娠する ここで 妥協することなく e ドイツのsviluppatee prodotte。 Ciògarantisceunprocessomodernoconunaqualitàcostantementeelevata、attenzione aidettaglieilpiùaltolevelditecnologia。 La mescola di materiale appositamente Formulata con メスコラ アド アルト コンテヌート ディ シリチェ assicura un '優れたテヌタ su asciutto ebagnato。

bgm ライディング クラシック ライディング ファスト

Carcassa安定したeproduione complessa

La carcassa estremamente robustaoffreunasuperbaguidabilitàinlinearettae un'eccellente tenuta di linea durante lecurveveloci。 Di solitogli空気圧デグリスクーターsonosemplicemente pressati in forma da uno strato digomma。 私は空気圧式BGMソノモルトピオコンプレシダプロデュールエコンシストノディダイバーシストラティです。 Ilrisultatoèunperfettoニューマチックパースクーターとilpiùaltoindicedivelocitàsulmercato!

battistradabgmClassicèunomaggioaltipo di battistrada scelto come primo equipaggiamento su molti models di ベスパとランブレッタ。 Combina perfettamente un battistrada classico senza tempo con la tecnologia deipinheritali del21°secolo。

bgm Ordina quii空気圧式periltuoスクーター bgm Ordina quii空気圧式periltuoスクーター

 

特徴:

  • Le omologazioni fino a 180 km / h(スポーツ)e fino a 150 km / h(クラシック)モーターサイクルあたりの理想的なソノ理想的な相対的なイマトリコラツィオーニ
  • Ulterior marcaturaREINFORZATA。
  • Carcassa estremamente robusta perunaperfettaguidabilitàinlinearettae un'eccellente tenuta della linea durante lecurveveloci。
  • Forma a V invece che a U. Di conseguenza、il neutral sterza molto meglio in curva e offre una maggiore area di contatto ad angoli diinclinazione。
  • Mescola di silice appositamenteformulata per un'eccellente tenuta sia sull'asciutto che sulbagnato。
  • ゲルマニアの製品。

Esecuzione:

  • Pneumatici classici -BGM Classic- 3,50-10 pollici TT 59P(rinforzato)BGM35010CT
  • Pneumaticisportiviチューブレス-BGMSport-3,50-10ポリチTL59S(リンフォルツァート)BGM35010SL
  • Pneumaticisportiviカメラダリア-BGMスポーツ-3,50-10ポリチTT59S(リンフォルツァート)BGM35010ST
I vostrinuovi空気圧BGM I vostrinuovi空気圧BGM

 

#bgmtyres bgmベスパ&ランブレッタタイヤ

ベスパボックススカリコマルミッタをテストする

Boris Goldbergは、MMW Racingと共同で、ha effettuato un test di Scarico molto complesso iモデルごと ベスパPX200 代表して rivista online inglese ScooterLab.uk(SLUK in breve)。 テストquièstatosuisistemidi scarico a scatola、ormai moltopopolariに焦点を当てています。 Questo significa sistemi discaricochesonopiùomenosimiliallo scarico originale nell'aspetto e nel suono、ma che offrono prestazioni molto migliori come il BGMBigBoxツーリングoポリーニ ボックス。

レンダリングごとに、i risultati accessibili a tutti i lettori、ecco unestrattodeitestpiùinteresti。
一般的に、私はsono stati effettuati su due motoridiversiをテストします。

  • エンジンオリジナルPX200hp
  • Motors PX200 con cilindro Malossi 210スポーツ、albero motors da corsa a corsa luna(corsa 60mm con angolo di controllo di aspirazione esteso)、キャブレターSI24

CONFRONTO DEI GAS DI SCARICO PX200 MOTORE ORIGINALS

PX200èstatoprogettatoのオリジナルエンジンは、エンジンに大きな影響を与えます。 Di conseguenza、offre una coppia elevata con una curva di potenzapiatta。
a causa dei brevi angoli di sterzata e delle piccole superfici di scarico、ilmotorenonpuòessereazionatoinmodo sensato con un classico scarico dacorsa。 La perdita dicoppianellagammalowereèsograndecheci possono essere problemi con il collegamento dell'ingranaggio dalla terza alla quartamarcia。 Il motore rientra esattamente nell'intervallo in cui lo scarico da corsa ha una potenza notevolmente lowere a quella dello scaricostandardavelocitàdispostamento。 condizioni sfavorevoliでは、Il motore muore letteralmente di fame in quarta marciaenondiventapiùvelocecheinterza。
Questo、oltreallascarsavisibilitàotticaeacustica、èunodeimotivi per cui i sistemi di scarico a scatola sono diventati sopopolari。 Questi offrono、con prestazioni quasi uguali a quelle di un“ vero” scarico da corsa、curvadiprestazionimoltopiùlinearsenzaalcuncalo diprestazioni。 つまり、motore conscaricoacassettaèdisolitomoltopiùarmoniosoerilassatodaguidareです。

Polini Box e la Big Box Touring sono un esempio perfetto di come un buon scarico possa aiutare un motore di produione apartire。
Polini ha sviluppato il suo sistema di scarico molto vicino al Big Box Touring、precedentemente disponibile sulmercato。
Sul motore originale、coppia epotenzaの観点からのvantaggioのBigBoxTouringèchiaramente:

POLINI BOX SU MOTORE ORIGINAL PX200

La curva di potenza dello scarico originale PiaggioPX200サーブセンパーカムリフェリメント。 Inoltre、neldiagrammaèstatoinclusoanche un esotico、non in vendita、(uno scarico del modello speciale PX125 T5 che era equipaggiato con un collettore di scarico del PX200)。
modo molto armonioso sul motore diproduioneのPoliniBoxfunziona。 Allarga ilcampodivelocitàutilizzabileeaumentala coppia elapotenzadisponibiligiàinmodorelativamenteconsiderevole。
Confrontare la curva gialla lowere dello scarico originale con la curva rossasuperiore。 Lavelocitàdelmotorevienespecificatatramite l'asse sinistro / destro e inizia a 2800 giri / min。 La potenza del motore viene letta attraverso l'asse verticale、maggioreèlacurva、maggioreèlapotenzadelmotoreallavelocitàデータ。
Lo scarico originale raggiunge qui9,5CVcheèlanormalpotenzadella ruota postiore di one Vespa da 12CV。 I 12 CV sono misurati all'albero motore in fabbrica、senza le perdite attraverso il cambio、i neutral、ecc。
ラ ポリーニ ボックス ラグジュンゲ アン マッシモ ディ 11,5 CV、piùrispettoalloscarico標準のgià2CV。 Lacoppiaassolutaèidenticaaquelladelloscarico標準。

Dati sulle prestazioni e miglioramento rispetto allo scarico originale:11,5HP / 16,2Nm(+ 2,0HP / + 0,0Nm)

[su_divisore]

BGMビッグボックスツーリングSUMOTORE ORIGINALE PX200

BGM BigBox Touring funziona di nuovo with the motorestandardmoltopiùpotentdellaPolini。 Fino a circa 5700 giri / min、cioèesattamentenellagammadivelocitàperlaqualeèstatomessoapunto il cambio originale、ilBigBoxTouringènotevolmentesuperioreallagiàbuonaPoliniBox。 La fine leggermente anticipata dei giri a 7000 giri / min(Polini 7400 giri / min)nonèrilevanteperchéilmotorestandard in quarta marcia(causa delle normali Resistenze di guida)gira comunque solo fino a 6000 giri / min。
Su un motore originale、ilBigBoxTouringèquindiancoraimbattutoquando si tratta di una coppia elevata e precoce con un'ottima larghezza dibanda。
Dàalmotoreoriginale、senza altre modifiche、un vantaggio di 2CV。 Rispetto al Polini aumenta anche la coppia assoluta di oltre1Nm。
Questosinotagiàdurantelaguida、perchéquestacoppiapiùelevatasiestendenell'ampiorangedivelocitàdi3000-5500giri/ min、moltoimportante per l'usoquotidiano。

Dati di prestazione e miglioramento rispetto allo scarico originale:11,5HP / 17,4Nm(+ 2,0HP / + 1,2Nm)

[su_divisore]

 

CONFRONTO DEI GAS DI SCARICO SUL MOTORE POTENZIATO CON IL CLINDRO SPORTIVO MALOSSI 210 SPORT

Il motore convertito inquestotestè、nonostante il cilindro e l'albero motore modificati、ancora estremamente adatto al tour e solido come una roccia con、seppur molto sportivo、le classiche caratteristiche dellaVespa。 Il motore si sviluppa sodallacantinadivelocitàalmenolastessapotenza di un motore standard、con prestazioni significativamente migliorinellagammadivelocitàmediaesuperior。

 

POLINI BOX SU MOTORE PX200 CILINDRO 付き
マロッシ 210CC
上の シリンダー Malossi Sport il Polini Box funziona molto bene e offre un notevole vantaggio rispetto allo scarico originale(+ 5,4HP)。 Fino a 4200 giri /minèleggermentealdisotto del level dello scarico originale、ma poi da 6000 giri / min prende di nuovo aria e offre una buona prestazione altop。

Dati di prestazione e miglioramento rispetto allo scarico originale:21,2PS / 23,7Nm(+ 5,4PS / + 3,4Nm)

[su_divisore]

BGM BIGBOX TOURING SU MOTORE PX200 with CILINDRO MALOSSI 210CCM
Sul cilindro Malossi Sport il BGM BigBox Touring BGM funziona perfettamente e offre una coppia molto elevata praticamente dafermo。 5000girialminutoèuncavallointeropiùpotentedellaPoliniBox e raggiunge il suo piccodipotenzagià6000girialminuto。 それで、perfettaguidabilitàespintadalla cantina del revの観点から、ツアーèalsicuro con il BigBoxTouringのその日の名前は何ですか。 Rispetto allo scarico標準、qui vengono prelevati + 3,5Nm dal motore、il tutto adunleveldivelocitàsignificativamentepiùbasso。 Se si ha fretta、sipuòbeneficiaredell'ampiagammadivelocitàdelBBTchepermette ancora di girare facilmente il motore fino a 7500 giri / min con molta potenza alla ruotaposteriore。 Con uncambiostandardquestoègiàoltre125km/ h、mentre un motore di questo tipo tira unrapportoditrasmissionepiùlungosenzaproblemi。 Le tappe autostradali veloci non sono quindi solo un problema、nonostante l'inizio precoce della coppia、ma sono anche moltodivertenti!

Dati di prestazione e miglioramento rispetto allo scarico originale:19,9HP / 23,8Nm(+ 4,1HP / + 3,5Nm)

[su_divisore]

BGM BIGBOX SPORT SU MOTORE PX200 with CILINDRO MALOSSI 210CCM
Gli amici della classica caratteristica a due tempi ameranno il BGM BigBoxSport。 Se vi aspettate il calcio di risonanza *、con un ampio raggio d'azione e allo stesso tempo un'elevata prestazione di picco、siete arrivati nel postogiusto。 Sul cilindrodellaMalossiSportèancoraunpo'sottotono、maquestoèl'idealepertutti coloro che vogliono ampliare il loro concetto dimotore。 IlcilindroMalossiSportèperfettamenteadattoaquesto scopo、in quanto offre lo stesso layout di sovracorrente del fratello MHR、moltopiùforte。
Quest'ultimo funziona al meglio su un ingresso a diaframma controllat​​o(o su un ingresso aパレットrotanti fortemente rielaborato)insieme ad un grandecarburatore。 Pertanto、MHRnotèstatautilizzataがクエストテストのベースになります。 Tuttavia、l'aumento dell'angolo della testa e della finestra di scarico porta Rapidamente il cilindro Malossi Sport in regioni ad altissimeprestazioni。 Le uscite del motore di ben oltre 25 CV sono quindi possibili senza problemi con il BBS、comeilBigBoxSportèalsoconosciutoinformaabbreviata。
ma anche su un motore ancora costruito in modo abbastanza convenzionale、come quello utilizzato in questo test、la BBS ha la corona vincente in termini di prestazioni altop。 Lacosabellaèche、nonostante il piccodipotenzapiùaltonelcampodi prova fino 5000 giri al minuto、funziona quasi quanto uno scaricostandard。 Questoèpiuttostoinsolitoperi sistemi di scarico con elevate prestazioni dipicco。 Ma a partire da 5000 giri alminutononc'èpiùtenutaeloscarico inizia a caricarsicompletamente。 L'elevata potenza di picco viene poi mantenuta su unampiointervallodivelocità。 メッツォのアトラバーサーラ・ラ・チッタ・センザ・アティラーレ・ラッテンツィオーネ・パー・オッテネレ・イル・マルテッロ・デッレ・プレスタツィオーニのパーフェット。 BigBox Sport funziona moltomegliosumotoripiùpotentienonsi ferma ad una potenzasuperiore 30HP / 30NM(vedi anche i Diagrammi delle prestazioni nel negozio online). sintesiでは、sipuòdirechelaBBSèilproverbiallelupotravestito dapecora.

(*センテルソデルターボコンプレッサーデロスカリコ)

Dati di prestazione e miglioramento rispetto allo scarico originale:22,0PS / 23,7Nm(+ 6,2PS / + 3,4Nm)

[su_divisore]
BGM BigBox qui を取得 BGM BigBox qui を取得
POLINIボックスacquistaqui POLINIボックスacquistaqui

Laspirale chiave-un classico appena scoperto

Ne avevo uno-tutti ne avevano uno ed era“ cool”、laspiral chiave! E questo video mi fa battere forte il cuore:

MOTONOSTRAの新しいスパイラルキーホルダー Scooter Center

Noi motociclisti、mods&scooterboys abbiamo scoperto Rapidamente questa praticaspirale per noi:perchéidiversitipi di chiave per il blocco dell'accensione、il blocco dello sterzo e / o il blocco del bagagliaio possono essere collegati in mod

Con questo super cordino、tutte le chiaviformanoun'unità、ma non si ostacolano a vicenda durante il funzionamento:la chiave di accensione e la chiave del bloccasterzo / chiave del vano bagagli rimangono nella loro serratura e sono collegate dallaspiraldellachiave。 そのため、Ognunodeiduetastièrapidamenteaportatadi mano e il materiale flessibile in PVC protegge lavernice。

15cm-60cmのAbbiamolespirali chiave(laversioneda15cmpuòessereallungataa60cm)e 30cm-100cm(laversioneda30cmpuòessereallungataa100cm)。 Le versioni colorate sono traslucide、cioècoloratemacomunquetrasparenti。

Dotato di un portachiavi su entrambi ilati。

  1. CONSIGLIO:attaccare ad esempio le chiavi di casa e dellamacchinaごとの理想的な機械 さようならパンタローニ!
  2. CONSIGLIO:Ilnastropuòesseredeformatoa piacere con un asciugacapelli、adesempiosel'estremitàangolatadeveesserediritta。

 

Ordina ora qui la tua praticaspirale di tasti Ordina ora qui la tua praticaspirale di tasti

 

 

 

多くのスクーターモデルで利用可能なBGMPROブレーキシューズ

ガスケットperfreni BGM PRO con guarnizione per freni MADE IN GERMANIA

GanascefrenodiqualitàdellaBGM。 freniごとのパスティグリーを征服し、il nostro sviluppo del prodotto siconcentrasullafunzionalità:prestazionieperfettavestibilità。 私はBGMPRO sono volutamente non verniciati per motiviambientaliをフレニします。 Invece di ganasce dei freni colorate、che comunque non si vedono dietro il tamburo del freno、quisiottieneunaqualitàrealesucuisipuòdavverocontare:

  1. Pastiglie per freni dialtissimaqualità、Beralによってドイツで作られました。
  2. Calzata perfetta grazieはすべて、オリジナルのピアジオ(sulle ganasce freno Piaggio / Vespa)を形成します。
  3. Per la vostra sicurezza、il materiale di montaggio e la pastadimontaggioWürthprofessionalesonoinclusi!
  4. プロダクト セコンド ECE R-90

グランデセレツィオーネ

Queste pastiglie per freni sono la prima scelta di officine eprofessionisti。 ピアジオ、ベスパ、ランブレッタ、アプリリア、ホンダ、スクーター、シクロモーターリごとのアンピアガンマ。 Attualmentesonogiàdisponibiliiseguentiモデル:

QUALITY

製品は完全にヨーロッパ製です:le ganasce freno del marchio Scooter Center BGMごとのesclusivaのBGMPRO sono prodottedaunodeipiùrinomati> strong> produttori italiani di pastiglie perfreni。 Il materiale proviene dal ドイツ語 ベラルを生産します。 アルミニオ・フソ・ネグリ・スタンピのポルタパッティーノポルタパッティーノ オリジナルピアジオ、modo da garantire semperunaで ぴったり。 によって開発された BGMネル Scooter Center ケルン

ポテンザフレノ

フレニBGMPROごとのラパスティグリアごとのメスコラオッティマレは、0,54µより優れたエレバト係数di attritomedioを持っています。 un ampio intervallo ditemperaturaのQuestocofactorediattritopuòesserefacilmentemantenuto。 La pastiglia perfreniBGMPROpuòquindiresistereapicchi ditemperatura fino a350°Cedèadattaancheperleapplicazionipiùdifficili!

ドサッジョデルフレノ

modoottimaleでapprofonditinello sviluppo del prodotto dimostrano che il comportamento di frenatadelloscooterèimmedamentepotent、mapuòancheesserecontrollat​​oをテストします。 Queste buone caratteristiche di un sistema frenante non diminuiscono anche con carichielevati。 La pastiglia per freni Beral scelta per le nostre ganasce freno bgm con una durezza media della pastiglia di 71 shore si mostra in modo ottimale e offre unchiaroフィードバックallaleva delfreno。

環境

Il materiale delle pastiglieperfreniBGMèprodottsenzal'usodisolventi。 非コンティエンコンポスティジメタリペサンティエナチュラルメンテ非コンティエンアミアント。 Le pastiglie dei freni BGM PRO non sono volutamente verniciate permotiviambientali。 Prodotto secondo la norma ECER-90。

ポルタータ ディ コンセーニャ

La fornitura comprende:

  • 1 パイオ ディ ガナシェ フレーノ
  • 2pz。 ピアストリーナ(クリップディメタロ)
  • 2pz。 Dispositivi di sicurezza delle ganasce dei freni
  • 1pz。 パスタディモンタージョ耐性アルカロレデッラヴュルト(ルブリフィカツィオーネデイブルニデッレグアニツィオーニデイフレニエデラカンマ/ピアストラデルフレノあたり)

結論:Qualitàprofessionaleeprestazioni di frenata al massimo level

オルディナ キ
BGMブレーキシューブレーキパッド
ベスパPXフレーム交換

telaio VespaPXごとにcarrozzeriaLML completamenteverniciataを設定します

ヴィ・オフリアモ・ウン completo ditelaioを設定します da LML con tutte le parti del corpo necessarie、by VespaPX。 Scambio telaio Vespa PX reso facile:tuttelepartisonogiàverniciateinfabbrica。

Questi set sono LML-costruzioni conlicenza。 Naturalmente、cipuòessereunpiccolo difetto in questoset。 Offriamo questi telai LML by Vespa in un set molto ragionevole con tutte le partiverniciate。

Cornice LML impostata per il body di Vespa PX acquista qui

フレーム交換用のLMLフレームセットVespaPX

 

VespaPXごとにtelaioLMLを設定する

Il Vespa youtuber ケビン、デル PX ガレージ ニーンブルク / サベージ Scooters、ha ottenuto Questo telaio Come un sostituto di un telaio deformato e arrugginito attraverso Vespa PX。 フォトグラミ LML の最新のビデオを検索し、最も優れた品質を確認し、最終的な印象を残す:

PXガレージニーンブルク| PX200フレームセット| LMLフレームセットBグッズ

 

Acquista qui il frame LML impostato per il teleaio Vespa PX

 

ベスパ操縦補助装置の拡張

Vespa Classica の il carrello spostamoto BGM で Pratica prolunga

トゥッティ・イ・モデルリと互換性のある、カレロ・スポスタモトの機能を最大限に活用 ベスパとランブレッタ classica、robustoacciaiozincatoのrealizzata。 Grazie alle due ruote doppieピボットアンティディクエスト 革新的な製品 BGM potrai spostare il tuo scooter sul suoaces。

Grazie a questa prolunga potrai quindi spostare in tutta sicurezza il tuo scooter、posizionato sul cavalletto centrale、in tutte le direzioni e in spaziridotti。

Potrai spostare o parcheggiare il tuo scooter in garage、officina o in esposizione in pochissime mosse e senzasforzi。 punti vendita di scooter e officineごとにも理想的です!

Questaprolungaèpartecomplementaredel ベスパクラシカによるcarrellospostamoto:タラ。 美術 。: 3332536

エクステンションセットスクーターマニューバリングエイドbgmPROベスパ

acciaiozincatoのSolidastruttura

Prolunga per carrello spostamoto(ruota postiore)-BGM PRO- Smallframe/Largeframe/Wideframe、ランブレッタシリーズ1-3-V50、V90、PV、ET3、PK、PX、T5 125cc、ラリー、スプリント、GT、GTR、SS180、GL、スーパー、GS160、VNA、VNB、VBA、VBB、V1-V15、 V30-V33、VN、VM、VU、VL、

Costruttore:bgm Pro
Cod.art。:3332536XL

Acquista qui!

カレッロ・スポスタモト

ベスパ社の実用バッグ。

ベスパ&coによるPraticissima borsa

小さなもの バウレッティモトノスタ da 10 litri hanno avuto so tanto successo che abbiamo deciso di offrirviunaversionepiùgrandeda35litri。

ネッラ ボルサ バウレット グランデ モト ノストラ オラ ポトライ メッテレ アド エセンピオ ペルシーノ 期限付きカスキジェット。 Le nuove borse Moto Nostra sono un'elegante alternativa al classicobaulettorigidoeinpiùsonoancherichiudibiliconlucchetto。

versione nera、blu o verdecachiで利用可能

La nostra borsavintage si caratterizza per ledimensioniesterne ridotte e al tempo stesso per la sua buonacapienza。
Perfetta per tuttigliスクーターデポカ。 Un dettaglio pregiato che non passainosservato。
Anche se vuota、laborsaècomunquestablee inoltreidrorepellente。

バウレットバッグを購入できます

特長

La borsa bauletto dispone di un lucchetto e di una protezione antipioggia Idealseilbaulettoèespostoperlungotempoapioggiaoumidità。

  • カピエンツァ:35リットル
  • 寸法:480×300×270mm
  • 素材ボルサ:ナイロン(不浸透性)
  • ジップ付きサイドポケット
  • 含むlucchetto
  • 含むプロテジオン抗ピオジア
  • コンマニコ
  • ヴィンテージスタイル
  • Per montare la borsa sul portapacchi /piastraèsufficleeutilizzarelecinghie(rimovibili)dicuièprovvista

または、piccolaで利用できるバージョンもあります

Le borse baulettoは、versionepiùpiccolada10litriでもご利用いただけます。

バウレットバッグを購入できます

このビデオでは、versione da 10litriのtimostriamo la borsabaulettoです。

ベスパ用モトノストラスクーターバッグベスパ&カンパニー用トップケースバッグ。

ベスパファイバージェットヘルメットSALE

バランスの取れたカスキジェットベスパ

Il casco jet si adatta perfettamente allo stile dellaVespa。 Ecosac'èdimegliodiun カスコジェットオリジナルベスパ?

fibra divetroのQuestiperigiatiモデル  「ベスパファイバーデカールジェット」「ファイバーラックスジェット」 della serie Premium sono disponibili a prezzo scontato nel nostro shop dedicato ai caschi Vespa:

商品番号 指定 Prezzovendita標準
606128分04秒 Casco-VESPAファイバーデカールジェット-bianco-L(59-60 cm) 235,00 プレッツォ・コンシリアート
99,95
606128M04F Casco-VESPAファイバーラックスジェット-bianco-L(59-60 cm) 265,00 プレッツォ・コンシリアート
129,00
606128M04B Casco-VESPAファイバーデカールジェット- ブラック-L(59-60 cm) 235,00 プレッツォ・コンシリアート
129,00
606128分03秒 Casco-VESPAファイバーデカールジェット-bianco-M(57-58 cm) 235,00 プレッツォ・コンシリアート
99,95
606128M03F Casco-VESPAファイバーラックスジェット-bianco-M(57-58 cm) 265,00 プレッツォ・コンシリアート
99,95
606128M03B Casco-VESPAファイバーデカールジェット- ブラック-M(57-58 cm) 235,00 プレッツォ・コンシリアート
99,95

タグリア情報

Attenzione:i caschi Vespa in fibra di vetro hanno una calzata stretta!

Cerca il tuo nuovo casco Vespa nell'online shop di Scooter Center

Casco convisieraパラソール

カソジェットオリジナルのベスパピアジオエディオッティマクオリタ。 Lacalottadelcascoèrealizzatainfibradi vetro estremamenterobusta。 デザインclassico、tecnologia all'avanguardia e confort!

Inoltre、ilcascoèdotatodiuna visieraparasolefuméintegrata scomparsa。

Altrettantoinnovativoèilcinturinoconchiusura micrometrica semplice da usare echeviconsistiràdiaprireechiudere il cinturino del casco in pochisecondi。 Gli interni sono estraibili、traspiranti elavabili。 Il casco Piaggio Fiber offre dunqueunottimorapportoqualità/ prezzo。

 

57 %

Fino al 57%割引!
Offerta valida nelnostroオンラインショップfinoa esaurimento scorte!

 

Costruttore:ベスパ

  • Modello casco:ファイバーラックス/ファイダーデカール
  • 白色
  • オモロガト:ECE 22.05
  • ティポカスコ:ジェット

ベスパジェットヘルメット販売

Cerca il tuo nuovo casco Vespa nell'online shop di Scooter Center
ウインドスクリーンベスパPX

ベスパPXによるCupolinosportivo

タントアマトキュポリノクルーザーMOTONOSTRAperlaVespaGTSè nel nostroassortimentoで利用可能 ギアダテンポ。 キュポリノ・エ・サポーティ・クロマティ・オ・ネリ・オラ・ディスポニビルのセットもモデルごとに ベスパPX.

耐性PMMA(Altuglas®)のcupolinoèrealizzato、4mmのdallo spessore、antigraffioeantiurto。 素材は耐性があり、耐老化性があり、簡単なダプリアです。

  • 幅:34cm
  • 身長:10,5cm

VespaconcertificatoTÜVによるCupolino

キュポリノには、インカラー、フメオネロのXNUMXつのバージョンがあります。 私はsonoinvece neri o cromatiをサポートします:

サポーティ・クロマティサポートねり
MN2514B
Cupolino con supporti cromati -MOTO NOSTRA、L = 340mm、H = 105mm- Vespa PX80、PX125、PX150、PX200、LML125 / 150スター/ステラ- キュポリノネロ

MN2514MB

Cupolino con supporti cromati -MOTO NOSTRA、L = 340mm、H = 105mm- Vespa PX80、PX125、PX150、PX200、LML125 / 150スター/ステラ- キュポリノフメ

MN2514W

Cupolino con supporti cromati -MOTO NOSTRA、L = 340mm、H = 105mm- Vespa PX80、PX125、PX150、PX200、LML125 / 150スター/ステラ- キュポリノインカラー

MN2514BB

Cupolino con supporti neri -MOTO NOSTRA、L = 340mm、H = 105mm- Vespa PX80、PX125、PX150、PX200、LML125 / 150スター/ステラ- キュポリノネロ

MN2514BMB

Cupolino con supporti neri -MOTO NOSTRA、L = 340mm、H = 105mm- Vespa PX80、PX125、PX150、PX200、LML125 / 150スター/ステラ- キュポリノフメ

MN2514BW

Cupolino con supporti neri -MOTO NOSTRA、L = 340mm、H = 105mm- Vespa PX80、PX125、PX150、PX200、LML125 / 150スター/ステラ- キュポリノインカラー

ベスパ PX ごとにキュポリーノを入手する

キュポリノモトノストラ

Nonostante ledimensioni compatte、che rendono lo stile sportivo、ilcupolinoèingradodioffrire un” ottima protezione dalla pressione del vento durante la guida、adoldvelocità。 Nondiradoinfattièpossibileraggiungereunavelocitàmassimasuperiore。 Grazie allasuperficielimitatalasensibilitàalventotrasversalerisulta essere di gran lunga migliorerispettoaiparabrezzapiùalti。

キュポリノモトノストラプレゼンタイルマルキオディコンフォーマルTÜVufficialeeomologazionenazionale tedescaABE。

提案

プオイ トロヴァーレ イル ノストロ キュポリーノ アンシェ ネイ カタログ Scooter Center.

ブレーヴェで

Cupolino Motonostra dallo stile sportivo、理想的なツーリングeconcertificatodiconformità。

ASSEMBLY

Ilmontaggioèsemplicissimo、per i meno esperti!

 

ベスパ PX ごとにキュポリーノを入手する

 

OtiginalGiuliariヤンキーベンチ

La leggendaria Sella Giuliari Yankee by Vespa

Viaggiare con ilmassimoコンフォートeスタイル。 Le Selle doppie anni '80 e '90 erano fatteso。 Un vero emblema di questo periodo era l'esclusiva セラージュリアリ!
Purtroppo da anni ormai il SellificioGiuliarinonèpiùintheattività、ma noi di Scooter Center ポシアモ・オフフリルティ・ラ・レジェンダリア セラージュリアリヤンキー realizzata su licenza esclusiaeconstessaqualitàestileinconfondibile。

Sella originale GiuliariYankee-esclusivaでは以下を参照してください Scooter Center バージョンも ベスパPXによるビアンカ.

Scegli la tua Sella Giuliari!
ベスパPK | ネラ
ベスパPX | bianca e nera
  • Visualizza nell'online shop la Sella Giuliari Yankee per la Vespa PX: ビアンカ |
  • ベスパ(ピアジオ)P 80 X(V8X1T、-1983)
  • ベスパ(ピアジオ)PX 80 Eアルコバレーノ(V8X1T、1983-)
  • ベスパ(ピアジオ)PX 80 Eアルコバレーノエレスタート(V8X1T、1984-1990)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ125(VNA1T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ125(VNA2T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ125(VNB1T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ125(VNB3T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ125(VNB4T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ125(VNB5T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ125(VNB6T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ125 GT(VNL2T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ125 GTR(VLB2T)
  • ベスパ(ピアジオ)P 125 X(VNX1T、-1983)
  • ベスパ(ピアジオ)PX 125 Eアルコバレーノ(VNX2T、1984-1997)
  • ベスパ(ピアジオ)PX 125 Eアルコバレーノ(ZAPM09300、1998-2000)
  • ベスパ(ピアジオ)PX 125 Eアルコバレーノ(ZAPM09302、2001-)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ125スーパー(VNC1T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ125 TS(VNL3T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ150(VBA1T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ150(VBB1T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ150(VBB2T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ150 GL(VLA1T)
  • ベスパ(ピアジオ)P 150 X(VLX1T、-1980)
  • ベスパ(ピアジオ)PX 150 E(VLX1T、1981-1983)
  • ベスパ(ピアジオ)PX 150 Eアルコバレーノ(VLX1T、1984-1997)
  • ベスパ(ピアジオ)PX 150 Eアルコバレーノ(ZAPM09400、1998-2000)
  • ベスパ(ピアジオ)PX 150 Eアルコバレーノ(ZAPM09401、2001-)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ150スプリント(VLB1T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ150スプリントベロス(VLB1T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ150スーパー(VBC1T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ160 GS(VSB1T、1962、GS4)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ160 GS(VSB1T、1963、GS4)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ180ラリー(VSD1T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ180スーパースポーツ(VSC1T、SS180)
  • ベスパ(ピアジオ)P 200 E(VSX1T、-1980)
  • ベスパ(ピアジオ)PX 200 E(VSX1T、1981-1983)
  • ベスパ(ピアジオ)PX 200 Eアルコバレーノ(VSX1T、1984-1997)
  • ベスパ(ピアジオ)PX 200 Eアルコバレーノ(ZAPM18、1998-)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ200ラリー(VSE1T、ドゥカティ)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ200ラリー(VSE1T、フェムサ)
ワスプ Smallframe V50 /プリマベーラ| ネラ
  • Visualizza la Sella Giuliari Yankee Vespa per Smallframe nell 'オンラインショップ
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ50(V5A1T、1963)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ50 L(V5A1T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ50 N(V5A1T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ50 S(V5A1T、1964)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ50スペシャル(V5A2T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ50スペシャル(V5B1T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ50スペシャル(V5B3T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ50スペシャルエレスタート(V5A3T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ50スペシャルエレスタート(V5B2T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ50スペシャルエレスタート(V5B4T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ50 SR(V5SS2T、1975-)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ90(V9A1T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ125 ET3(VMB1T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ125ヌオーヴァ(VMA1T)
  • ベスパ(ピアジオ)ベスパ125プリマベーラ(VMA2T)

 

il tuoviaggioあたりのIlmassimoの快適さ

ラヤンキーはXNUMXつです セラーダヴィアジオコモディシマ。 Sotto la la copertina della Sella ci sono due comodi cuscini separati e dalla formaergonomica。 Inoltre、lasedutadelpasseggeroèpiùaltaegarantiscein tal modo anche per quest'ultimo un ottimo Comfort e posizione di sedutaottimale。 L'imbottituraèrealizzataingommapiumadi poliuterano(PU)adaltadensitàperoffrireilmassimodellacomodità。

メタロ安定したeverniciatoneroのtelaiodellasellaèrealizzato。

Per la tua Vespa una Sella dallo stile inconfondibile

Il grande ritorno della leggenda degli anni '80 e'90。 デザインは、「g」デルシンボロジュリアリエコンラスクリッタヤンキースルレトロによる不協和音、コンラカラテリスティカセリグラフィアコンルデュエ。 similpelle trapuntataのLasellaèrealizzata、耐性のあるai raggi UV e ovviamente ancheimpermeabile。 coprisellaèは、ricambio nelnostroオンラインショップでもご利用いただけます。

Laserraturaècompresanell'articoloedèanchedisponibileanch'essacome ricambio nel nostro negozioonline。

Prova il meglio!

Chinonèunveroamantedi questo tipo di design dovrebbe comunque provare questa pregiata Sella da viaggio e magari utilizzarla come 肺炎ツアーあたりのセカンダセラーeviaggi。 XNUMXつのusoquotidianoまたはXNUMXつのguidasportivaèpossibileutilizzarelacomuneSella sportsuperpiattaごと。

ベスパのラセラーPXヤンキー è互換性のあるコンモルティモデルは、ベスパPX80-200 / PE /アルコバレーノ/ `98 / MY、ベスパ125 VNA / VNB / GT / GTR /スーパー/ TS / 150 VBA / VBB / GL /スプリント/ V /スーパー/ T4 e、seとserbatoio piatto、lasellaèと組み合わせて、iモデルのVespa 160 GS / 180 SS / Rallyと互換性のあるアンシュ!

Prova la confortevole Sella Giuliari sulla tua Vespa!
スクーター用ベスパトランスポートロックBLUE限定版

Bloccaruota by Vespa in edition limitata blu

I ノストリ・ブロックカルオタ modoのconsentonodiparcheggiare ヴェローチェ, コモド e 安全な il tuo scooter su rimorchio、furgone、autobus、in garage、posto auto、officina o su un sollevatoremoto。

Questobloccaruotaèまた、trasportare il tuo scooter sulla superficie di carico di un furgoncino o di unrimorchioあたりのmoltoutile。

提案: Molto utile se usato durante i lavori di manutenzione da eseguire su cavalletto alzamoto inquantoloscooterrisulteràbenstable。

modo sicuro iltuoスクーターの駐車場otrasportareに最適

Grazie aquestobloccaruotasaràpossibileancorareinmodo 簡単に e 安全な lo scooter alla ruota anteriore e in posizione verticale:

  1. Avvicinare la moto al dispositivo inserendo la ruota nel balanciere
  2. quest'ultimo、insieme alla ruota、siribalteràinavanti
  3. laruotarimarràancorataalcavalletto。 modostableのquestopuntoloscooterèposizionato。 Qualora fosse necessario、èpossibileutilizzarecinghie diancoraggio。
Bloccaruota in edition limitata blu
BGM7400 Scooter Center ベスパを確保するbgmスクーター輸送

以下のために 修正 パーマネントe 安全な アルパビメント、イリノイ州 ブロックカルオタ èdotatodi4fori。
8〜13mmの空気圧式前方ダレ寸法90〜130ポリシエラゲザと互換性があります。

  • 重量:約7kg
  • 寸法(larghezza-profondità-altezza):約29x48x31cm
  • 材質:スチール
  • Fori per il fissaggio a terra:4xØ10mm

提案:

Le cinghie di ancoraggio non sono comprese nell'articolo ma sono ovviamente disponibili nel nostro オンラインショップ.

Bloccaruota in edition limitata blu
MN1100

Montare il faro LED sulla Vespa PX / P / PE

Faro anteriore MOTO NOSTRA dalla luceintensaLEDèunarticoloperil Tuning、omologatoedialtissimaqualità。
Fino a pochi anni fa la luce chiarissima e bianca era una caratteristica esclusiva delle grandi marche come Audi、BMW eMercedes。 La lorotecnologiaaxenonèstatapoigradualmentesostituita dalla tecnologia LED、semplice、moderna eflessibile。

Questograndesaltodiqualitànellatecnologiadiilluminazione aLEDoraèまた、disposizione degli amanti delle dueruote。 Il faro a LED con marchio diomologazioneeuropeoEpuòessereutilizzatoalsoper le comuni motociclette e per gliscooter。

陶芸家ごとのモンターレイルノストロ ファロ前部LEDハイパワーØ143mmMOTONOSTRA sui tantoamatiモデルdellaVespa PX、abbiamo realizzato un anello adattatore consostegni。 バレーモドイルファロヴェラモンタトスルマヌブリオでは、ファロディセリエがやって来ます。 Le istruzioni di montaggio sono disponibili nella sezione ダウンロード デルノストロオンラインショップ。

Il faro a LEDpresentaun'intensitàluminosatrevoltesuperiore(1.300ルーメン)mentreilconsumoèdisoli20watt。 Laluminositàは、100ワットのquella di un comune farodaに対応します。
使用する固定子/ l'alimentazione di cui dispone il veicolo siottienequindiunaluminositàdecisamentemiglioresenzaun elevato consumo di energia che rimane quindi a disposizione per ulterorifunzioni。

L'anello nero inplastica funge da cornice intorno al faro e come regolatore dell'inclinazione delfaro。 私はlavoratialレーザーgarantisconoun fissaggio sicuro ai fori originali presenti nelmanubrioをサポートします。

キットdeisupporticonilfaroècompatibilecontuttiiモデルVespaPX dal 1977 fino adoggi。

注意:il faro richiede alimentazione a corrente continua(DC)da 12 volt(batteria per veicolo)enonpuòesserecollegatoall'impianto elettrico a corrente alternata(AC)presente di serie sui modelliPX。

LED を取得する
LEDをファロごとにキットディモンタッジオを取得します