投稿

スクーター:bgmCLASSICタイヤ

「BGMRELANZAUNCLÁSICO」

また レビスタスクータリング estáinteresadaennuestranueva neumáticobgm 花茎はありません。 Asíquelaediciónactualcontieneunbonito informesobrenuestrosneumáticosclásicos、aquísecomparanwith the legendario MICHELIN ACS、justificado。

bgmクラシックタイヤミシュランACS

 

「BGMRELANZAUNCLÁSICO

BGM は、新しいニューマチックな出来事のレトロスペクティバ ロス ビエホス ティエンポス デ ラ コンダクション デ scooters、ペロ コン テクノロジア モデルナ。 Simplemente llamado Clásico、エル パトロン デ ラ バンダ デ ロダミエントはミシュラン ACS と同様です。 レコードの再生: エル ACS は、ロダミエントのパトロネス デ ラ バンダ デ ロス メホレス パトロネス ディセニャド パラ エル スクーターで、ソロ エン カレテラ セカス シーノ タンビエン アン モハダを再生します。 デュランテは、ランブレッタとベスパの両方で、最も長い時間を過ごします。 hoy en día、go を含む scooters ACS のオリジナルのアポルターは、レトロな食事やレストランの独自の外観を再現します。

ミシュラン・ヤ・ハビア・デストルイド・ロスは、フィナーレ・デ・ロス80、ポル・ロ・ケ・ケド・レレガド・ア・ロス・リブロス・デ・ヒストリアを形作っています。 Afortunadamente、BGM lo ha devuelto a la vidaconelnuevodiseñodelacompañía。 ElClásicotieneunavelocidadde hasta 150kmh / 93mph、lo cual es muyimpresionante。 Esto se debe a una carcasa reforzada、quenosólomejoralaestabilidad a alta velocidad、sinotambiénenlascurvas。 La forma en V del pro?Le ayuda a acortar las esquinas、encomparaciónconlaforma en U、que permite un mayor contacto con la superficiealaumentarelángulodeinclinación。 Usando un compuesto revisado、tienen un great agarre en todas lascondiciones。 Estosignificaquenosólolospropietariosdemáquinasestándarquequierenelaspectoclásicodelosneumáticospuedenusarelbene?T、sinotambiénaquellosconmotoresafinados。 ElClásicosefabricaenAlemania yは、eltamañotradicional3.50-10でご利用いただけます。 Estosneumáticosseuseahoraen el Reino Unido y muchos distribuidores ya los tienen enstock。

詳細については、www.scooter-center.comをご覧ください。」

元のテキストスクータリング(JA)...続きを読む

BGMがクラシックを再開

bgmは、スクータリングの昔にさかのぼりながら、最新のテクノロジーを使用した新しいタイヤを発売しました。 単にクラシックとラベル付けされたトレッドパターンは、ミシュランACSのトレッドパターンに似ています。 覚えていない人にとって、ACSはスクーター用に設計された最高のトレッドパターンの1980つであり、ドライ状態だけでなくウェットコンディションでも優れた路面ハンドリング特性を提供します。 何年もの間、それはベスパとランブレッタの両方の標準的な問題の機器でした。 今日でも、ACSのオリジナルの例は、所有者がそのレトロな外観を望んでいるため、莫大な金額を取得できます。 ミシュランは150年代後半にカビを破壊したため、歴史書に委託されました。 ありがたいことに、BGMは会社の新しいデザインでそれを生き返らせました。 クラシックは93kmh / 3.50mphまでの速度定格で、非常に印象的です。 これは、高速での安定性を向上させるだけでなく、コーナリング時の安定性を向上させる強化されたカーカスに帰着します。 コーナリングは、U字型と比較してプロルのV字型によってさらに支援されます。これにより、傾斜角が大きくなるにつれて、より多くの表面接触が可能になります。 改良されたコンパウンドを使用しているため、どのような状況でも非常に滑りやすくなっています。 これは、そのクラシックなタイヤの外観を望む標準的なマシンを持っている所有者が恩恵を受けることを意味するだけでなく、チューニングされたエンジンを持っている人もそれらを使用できます。 クラシックはドイツ製で、従来の10-XNUMXサイズでご利用いただけます。 これらのタイヤは現在英国で販売されており、多くのディーラーがすでに在庫を持っています。 詳細については、www.scooter-center.comをご覧ください。

 

BGMタイヤ

PIRELLI SL26-3.50PIRELLIの生産が中止されました-代替案

ピレリSL26-3.50代替

ピレリはニューマチック デポルティボ パラの生産を決定しました scooters ピレリ SL26 3.50-10。 Vespa、Lambretta、Cía 用の El neumatic。 うん 利用できない.

Nuestra alternativa: el neumáticobgmスポーツ 3.50-10 59S 180 km / h(reforzado)HECHO EN GERMANY

新しいもの neumáticosSPORTdebgm チューブラーバージョンとシンチューブバージョンがあります。 エルピレリSL26タンビエンフエレフォルツァドペロソロセアプロボハスタ100km / h、el bgmPROestáaprobadohasta180km / h --estodeberíaproporcionarsuficientereserpapara cada スクーター、importa lo extremadamente afinado queseaはありません。

Presenta bgm SPORT:

  • Neumáticosdeportivosconliberaciónhasta180km/ h(スポーツ)モーターに最適です。
  • Marcado adicionalREFORZADO。
  • Carcasa extremadamente fuerte para unaperfectaestabilidadenlínearectayuna優れたfidelidaddelíneaenlascurvasrápidas。
  • In forma de V en lugar de U. Estosignificaqueelneumáticosedirigemuchomejor en la curvayofrecemásáreadecontactoalinclinarse。
  • Mezcla de material especialmente Adaptado(compuestodesílice)para un great agarre encondicionessecasyhúmedas。
  • 100%Hecho en Alemania

Elneumáticodeportivobgmeslaeleccióncorrectaparatodoslos Pilotos deportivosambiciosos。 Con un compuesto de gomasuperior y un sofisticado dibujo de la banda de rodamiento、esteneumáticopuedemanejartodas lassituaciones。 El lanzamiento hasta 180 km / h lo convierte definitivamenteenlaprimeraopciónparatodoslosconceptosdemotorespotentes。

BGMタイヤ

Todoslosneumáticosbgm

NeumáticosPIRELLISL26 pulgadas TL 3.50J(reforzado)

ペルフィル デポルテとトゥリスモ パラ SCOOTERS

Pirelli SL26 viene del mundo de la motocicleta yは、スクーター用に最適化されたシドを備えています。

  1. 最適化パラ scooters 都市の交通において多用途に使用できます。 より冷涼な気候での Maximo コントロール。 新世代のセグリダードとフィアビリダード scooters 都市ラス条件での都市
  2. Pista con ranuras anchas para un rendimiento Superior sobre mojado、conduccióncómodayaltoキロメトラジェ
  3. Uso eficiente en todas las estaciones y entodaslascondicionesclimáticas
  4. tamañosestándarparallantasde10 a 13pulgadasで利用可能

Eldiseñoyeltamañodeldibujodela bandaderodamientodelneumáticoparascooter ピレリSL26 3.5-10 59J Ofrece un buen rendimiento sobre mojado y asegura un buen kmometraje yconfort。

特長 関数
オートバイの世界 アルタレジステンシアアルアグリエタミエントイ市長キロメトラジェエクセレンテ
relacióncosto/ rendimiento
Uncadáverdeナイロンaltamente耐性 Alta elasticidad Mejor
comodidad y rendimientto fiable sin cambios

 

EAN: 8019227053166
タイヤ
Tipo de perfil: Calle
Dimensionesdelosneumáticos: 3.50
タマニョデラランタ: 10
Índicedecapacidaddecarga: 59
速度評価: J(100km / h)
Matrículareforzada: はい
Fabricante ピレッリ
Tipodeneumático スクーター
モデル SL26
ディメンション 3.50-10 RF TL 59J rueda trasera、rueda delantera
幅: 3.50
ディメンション 10
Índicedecarga 59
Índicedevelocidad (J)
コン/シンブファンダ(TT / TL) Elneumáticononecesitaunacámaradeaire
M / C はい

#bgmNeumáticos

 

bgmのVespa、Lambretta&Co。用の新しいスクータータイヤ-ドイツ製

Todoslosneumáticosbgm

PMTタイヤ

Neumaticos PMT: Neumaticos deportivos y de carreras para scooters

¿YaはconducidolosnuevosneumáticosPMTを持っていますか? Sitambiénestásenlascarrerasde motos、sabrásdela 巨大なimportanciadelosneumáticos.

Noessóloelpatróndelabandade rodamiento lo que importa、sino especialmente el compuesto de gomaadecuado。 Elneumáticoóptimoestáafinado:

  • queaccidentcon el clima
  • queaccidentconラピスタ
  • adecuadoparaelvehículo
  • apropiado a su estiloyhabilidaddeconducción
[ス_エスパシオ]

Ahora tenemos unaampliagamadeneumáticosdePMTタイヤ

rendimiento delosの大きな違い neumáticosendeportedelmotor そこにinmediatamenteobvia para cualquiera que hayaprobadoloslegendariosneumáticos PMT.

Comprarneumáticosahoraparaestarlisto para la pista de carreras

PMTタイヤスクーターレース用スクータータイヤ

[ス_エスパシオ]

イタリア製:PMTタイヤ

イタリアのfabricantedeneumáticosPMT(Pauselli Model Tires)は、1990年から存在し、originalmenteproduciendoneumáticosparacochesRCと、イタリアで人気のあるserie decarreras deminibikesです。 Comotambiénhandesarrolladoneumáticosparamotocicletasyespecialmenteneumáticos デ・カレラ・パラ scooters、hanlogradomuyrápidamenteunaposicióndestacadaentrelosneumáticosfavoritosdelosPilotos decarreras。 来て neumáticosPMT それはcompuestosperfectos para lasdiversas condiciones de suelo、気候温度で利用可能です。

PMTタイヤ

PMTタイヤレイン&中級

Resbaladizo、mezcla:duro

El compuesto resbaladizo y duroes理想的なパラピスタコンアルタス温度デアスファルトヤルタテンシオンデムチャスヴエルタスデインターカンビオイマニオブラスデフレナド。 El compuestoduroeselmásresistantalaabrasiónyporlotanto es muy adecuado para carreras de Resistencia / largadistancia。 La fase de calentamiento paralatemperatureóptimadefuncionamiento(〜80°C)essignificativamentemáslargaconeste compuesto que con el compuesto“ medio” o“ suave”。
presióndeairerecomendadapara la parte delantera es de 1,2-1,3 bares y para la parte trasera entre 1,4-1,9bares。

Resbaladizo、mezcla:メディオ

El medio salva la brecha entre lo duro y lopersistent、asícomolamezcla extremadamente bienadheridaperotambiénrápidamentedesgastada。 Asípues、medio abarca una gama muy amplia deaplicaciones。 Sutemperaturaóptimadefuncionamientoesde〜75°C y、como el compuesto duro、requiere untiempoderodajemáslargoqueeldel compuesto blando para alcanzarlatemperatura。
presióndeairerecomendadapara la parte delantera es de 1,2-1,3 bares y para la parte trasera entre 1,4-1,9bares。

Resbaladizo、compuesto:suave

El suave compuesto de PMT ofrece un agarre total incluso a bajastemperaturas。 Sedesgastacorrespondientementerápidoatemperaturasmásaltasyluegoya no ofrece su nivel de agarrecompleto。 オトロラド、alcanzasutemperaturaóptimadefuncionamientode70°Cmuyrápidamente。
presióndeairerecomendadapara la parte delantera es de 1,2-1,3 bares y entre 1,4-1,9 bares para la partetrasera。

Resbaladizo、lluvia

PMT ofrece con el RainSlickunanuevainterpretacióndeunintermedio。 Basado en el compuestodegomadelneumáticodelluviapuro、se ha creado unintermedioconunpatróndebandaderodaduraresbaladizo。 これは、mismaproporcióndeseccioneshúmedasysecasのある気候条件に最適です。
presióndeinfladorecomendadapara la parte delantera es de 1,2-1,3 bares y para la parte trasera entre 1,4-1,9bares。

カレラデラルビア

ElneumáticodelluviadePMTjuegaenlamásaltaligadeExpertos en lluvia delcircuito。
Quienhayamontadoesteneumáticonecesitaunabuenaexcusasinofuncionóconunabuenacolocación…
presióndeairerecomendadapara el delantero es de 1,2-1,3 bar y para el trasero entre 1,4-1,9 bar
.

カレラデアラストレ

LosneumáticosDragRacedePMTは、すべてのモーターデクアルトデミラに最適です。
Aquínosepierdeel agarre y todo el poder se transfiere al asfalto sindeslizamiento。
Estotambiénsignificaquenohay piedad para el embrague o la caja de cambios ..

CompraneumáticosnuevosdePMTaquí

continuaciónmostramoselcorrectomontajedelosneumáticos、como ejemplo usaremos el Neumáticobgmクラシック

1.Disminucióndelafricción

Lacámarainternaestáexpuestaalafricciónalrodarelneumático、por lo que tiene sentidoreducirthisfriccióncon タルコ。 Estoreducirásudesgaste。

Sedistribuyeunapequeñacantidaddetalcodentrodelneumáticoylarecámaraseinflaunpoco、espolvoreándolatambiénunpoco。

2.Comprobarladirección

Antes del montajedelacámaracompruebesielneumáticotieneunadirecciónderotaciónespecificadaporelfabricante。 En nuestros Neumáticosbgmクラシック se muestra con una flecha queapuntaaladirecciónderodamientocuandoseconduce。

Luegoseinsertalacámaraparaquecoincidaconladirecciónderotacióndelneumático、demodoquelaválvulatípicadeVespaapuntehacia el ladoizquierdoenladireccióndedesplazamiento。

3.モンタジェ

Paraelmontajedelosneumáticosenlosrines/ llantas、la パスタデモンタヘ セラデグランアユダ。 Estopermitequeelneumáticosedesplacesobrela llanta / rin、logrando que atornillar las dospiezasseamuchomásfácil

Primeroseinsertalaválvulaatravésdelamitadde la llanta / rin ancho y luego seempujadentrodelneumático。 La mitad del delgada、tambiéntieneun espaciolibreatravésdelcualsepuede accederalaválvula、al insertarla、asegúresedeque el espaciolibreparalaválvulaseacongruenteconel de la mitad ancha ..

私たちの Llanta / rin bgm tienen pernos intercambiables、loscuadradosseránlosqueleindicarándondeatornillar、evitandolarotacióndeltornillo。

Las 5 tuercas de la llanta / rin se atornillan en cruz con un Torque de 16-18Nm。 Al fijar、asegurese de que la カメラ quede atrapada entre las mitades delbordeはありません。

Finalmenteinfleelneumáticoa2baryverifiquequeelneumáticoylaválvulaesténcorrectamenteasentadosenla llanta / rin。

準備完了!

 

チュートリアルベスパ用のBGMクラシックタイヤの組み立て方法

 

音楽: SC / NXTレベルのReneWinkler タイトル: 最初の吹き替え4

 

https://blog.scooter-center.com/neue-10-zoll-rollerreifen-von-bgm-reifen-sport-bis-180km-h-classic-bis-150km-h-made-in-germany/

タイヤ-METZELERFeelFree Wintec M + S-

メッツラーフィールフリーウィンテック

neumáticoFeelfreeWintecdeMetzeler con el marcaje M + S es aptoparaelfrío y por lo tanto、inviernoに最適です。 Gracias a la mezla de caucho que seadecuademaneraóptimaalasnecesidadesde una moto、eselneumáticoperfectoparatodoelaño。 それは、conducir en moto conseguridadsinimportarcuálsealaestacióndelañoを決定します。

メッツラーフィールフリーウィンテック

NeumáticosdeMetzeler

Metzeler sededicaalafabricacióndeneumáticosparamotosyofrece con el nuevo 気軽なWintec unneumáticoóptimotambiénparala épocamásfríaylluviosa。 La granventajadeestainnovaciónesquesirvepara ser utilizadodurantetodoelañosintenerquecambiarlosegúnlaestacióndelaño。 Asíospodéisahorrartiempoydinero sin merma alguna de prestaciones o laseguridad。

Comprarneumáticoparaスクーター

Neumáticodeスクーター

Gracias a la mezcla especial“mojadoyfrío” se consigue un agarre excelente tanto sobre suelo seco comosobresuelomojadoyfrío。

タイヤ-METZELERFeelFree Wintec M + S-

ラミニラの技術

Las laminillas eliminan el agua de la superficie de contacto、aumentandoasíla セグリダード・ソブレ・スエロ・モハド.
エスタビリダードとマニオブラビリダード、アルタベロシダード、ハスタ210km/h。 デベリアは十分な能力を持っています、あなたは自分自身を守ることができます scooters アンダラン タン ラピド ;-)

Una ソリューション イノバドーラ パラ scooters プレパラドス・コン・ネウマティコス・ラジアル。

  • Mezla de caucho paraexcelentedardenciadevehículosdealtasprestacionesbajocualquiercondiciónmeteorológica(aviso:en caso de nieve o hielo es mejor dejar la moto aparcada)、ser utilizado durantetodoelañoに最適、-10°を含む
  • Mezcla de caucho especial para mejoragarreenlaépocamáscálida-sintenerquecambiarelneumáticosegunsealaestación
  • Neumáticotodotiempoホモロゲーションparael invierno gracias al marcaje M + S
  • Perfilconlaminillasespecialmentediseñadoparamejoreminationdelaguaymásseguridadyagarreen mojado
  • 0°cinturóndeaceroconcarcasa de acero ligera para mayor maniobrabilidad y estabilidad a velocidades hasta 210km / h
  • 利用可能なタマニョス:12、13、14、15、16プルガダ

Tamañosが利用可能delneumáticoFeelfreeWintec

進む

  • 120 / 70-12 51P M + S TL
  • 110 / 70-13 M / C 48P M + S TL
  • 130 / 60-13 M / C 53P M + S TL
  • 120/70 R 14 M / C 55H M + S TL
  • 120 / 80-14 M / C 58S M + S TL
  • 120 / 70-15 M / C 56P M + S TL
  • 120/70 R 15 M / C 56H M + S TL
  • 100 / 80-16 M / C 50P M + S TL
  • 110 / 70-16 M / C 52P M + S TL

トラセロ

  • 30 / 70-12 62P M + S REFORZADO TL
  • 130 / 60-13 M / C 60P M + S REFORZADO TL
  • 150 / 70-13 M / C 64S M + S TL
  • 140 / 60-14 M / C 64P M + S REFORZADO TL
  • 140 / 70-14 M / C 68P M + S REFORZADO TL
  • 160/60 R 14 M / C 65H M + S TL
  • 160/60 R 15 M / C 67H M + S TL
  • 120 / 80-16 M / C 60P M + S TL
  • 130 / 70-16 M / C 61P M + S TL
  • 130/70 R 16 M / C 61P M + S TL
Comprarneumáticoparaスクーター

Cámaradeairedebutilo para Vespa y Lambretta

LasnuevascámarasdeairedeBGM han sido Fabricadas de acuerdo a nuestras especificaciones para cumplir con lasexigenciasdemotosclásicas。 losúltimosañosでは、フェノメノデルチューノセハエクスパンディド巨大なy por consiguiente ha aumentado elrendimientodelosvehículos。 Se han Fabricado frenos de disco modernos y amortiguadores deBGM。 Lasinnovacionesenelámbitodelosneumáticosvienengeneralmentedelramode la moto y se aplicanalosneumáticosmáspequeños、perolascámarasdeaireno han sido ni perfeccionados nimejoradosdurantelasúltimasdécadas。 ポルエソノソトロスヘモスプエストマノスアラオブラ。

NEW: cámaradeaireランブレッタBGM8700L y cámaradeaireベスパBGM8700V

ベスパとランブレッタの異なるposicionesdelasválvulas

特定の特定の詳細を確認しながら製造を行うことができます scooters ベスパとランブレッタ:

bgm-valve-90-45度

Elángulodelaválvuladelmodeloparala Vespa se eleva a 90°、éldelmodelo para la Lambretta a45°。 Lasválvulasfüronintegradasmedianteelprocesodelavulcanización。 El alto contenido de butilo(50%以上) 防水 lacámaradeairedeBGM 絶対に実現可能なことだ。 Debido alマテリアル、lafabricaciónsalemáscara、pero creemos que el resultado obtenido justifica loscostes。

ベスパのCámaradeaire

Cámara-BGMPRO-3.00-10、3.50-10、90 / 90-10、100 / 80-10、100 /90-10-posicióndeválvulaVespa、ref。 BGM8700V
Vespa y mucho otrosmodelosのVálvulacurvadade90°。

CámaradeaireparaLambretta

Cámara-BGMPRO-3.00-10、3.50-10、90 / 90-10、100 / 80-10、100 /90-10-posicióndeválvulaLambretta、ref。 BGM8700L
Válvulacurvadade45°。

Con todos los detalles paragarantizarelaspectotípico

Laválvuladelmodeloparala Lambrettadisponedeuntapóndemetalconun extractor deピボットインテグラード、valley como eloriginal。

高いカリダッドと完璧な位置

Cámarasconunamenorproporcióndecauchobutilosonmásflexible、por lo cualseprestantambiénparaneumáticosmásgrandes(hasta 130 / 90-10)。 オブスタンテなし、tienen la gran desventaja de no contar con una buenahermeticidad。 エソヘモスオプタドポルラファブリカシオンデカマラスマスコストサ、ペロケダメジョレスリザルトドスユナエクセレントカリダッド。 Lascámarassepuedencolocarenneumáticoshasta100/ 90-10。 ¡パラトゥセグリダッド!

ベスパのことを考えて、マドレ・デ・トドス・ロスを満喫しましょう scooters、ムチャス・マルカス・ハン・インテント・コピアラ、ペロ・ヌンカ・ロー・ハン・コンセギド。 重大な問題を示唆するものはありません: ベスパの互換性のある BGM のビデオゲーム Muchosotrosvehículosconruedasde10 pulgadas.

コンセホス デ モンタヘ

a la hora demontarelneumático、それはpreciso aplicar パスタ・デ・モンタジェ・エン・エル・タロン y ポルボデタルコエンエルインテリア、porque gracias a dicha pasta、elneumáticokedabien posicionado、y el polvo detalcoはfrotacióndelacámaradeaireを減らします。
De this manera se garantiza una maximum seguridad ydurabilidad。

パスタデモンタジェ-ECON-1kg、ref。 3330132
タイヤフィッティングペースト-ECON-1kg商品番号3330132

Aplicar pasta de montaje facilitaelmontajedelneumáticoenlallantayaseguraqueelneumáticokedabienposicionado。 Si no se usa a la hora demontarelneumático、es posible que este quede desequilibrado y nocentrado。

Aplicar una capa finasobralostalonesdelneumáticoconunpincel。

Bote de 1kg que puede volver acerrarse。

Polvo de talco -ECON- bote de 500g、ref。 3330131
タルク-ECON-500gシェーカー3330131

El polvo de talco es imprescindible a la horademontarunacámaradeaireenunneumáticoporqueevitaquelacámarasepegueyque la partealrededordelaválvulasedesgasteprematuramente。

  • メッセンジャーコンタパロスカーダ
  • コンティエン:500g

Las cámaras息子はlos siguientesモデルと互換性があります scooters:

カマラ10 'ベスパ
ベスパ:

  • 50 L(V5A1T)
  • 50 N(V5A1T)
  • 50スペシャル(V5A2T)
  • 50スペシャルエレスタート(V5A3T)
  • 50スペシャル(V5B1T)
  • 50スペシャルエレスタート(V5B2T)
  • 50スペシャル(V5B3T)
  • 50スペシャルエレスタート(V5B4T)
  • 50 PK FL(V5N1T)
  • 50 PK FL HP(V5N2T)
  • 50PKFLautomática(V5P2T)
  • 50 PK SS(V5S1T)
  • 50 PK XLS(V5S2T)
  • 50スプリンター(V5SS2T、-1975)
  • 50 SR(V5SS2T、1975-)
  • 50 PK(V5X1T)
  • 50 PK S(V5X2T)
  • 50 PK Sアイリス(V5X2T)
  • 50 PK XL(V5X3T)
  • 50 PK XLラッシュ(V5X4T)
  • 50 PK N(V5X5T)
  • 50 PK FL(V5X3T)
  • 80 PX(V8X1T、-1983)
  • 80 PX Eアイリス(V8X1T、1983-)
  • 80 PX E Iris Elestart(V8X1T、1984-1990)
  • 80 PK S(V8X5T)
  • 90(V9A1T)
  • 90スーパースプリント(V9SS1T)
  • 50PKSautomática(VA51T)
  • 80PKSautomática(VA81T)
  • 150スーパー(VBC1T)
  • 150(VL1T)
  • 150(VL2T)
  • 150 GL(VLA1T)
  • 150スプリント(VLB1T)
  • 150スプリントベロス(VLB1T)
  • 125 GTR(VLN2T)
  • 150 Cosa CL(VLR1T)
  • 150 Cosa CLX(VLR1T300)
  • 150 Cosa FL(VLR2T)
  • 150 PX(VLX1T--1980)
  • 150 PX Eアイリス(VLX1T、1984-1997)
  • 150 PX E(VLX1T、1981-83)
  • 125(VM1T)
  • 125(VM2T)
  • 125 Nuova(VMA1T)
  • 125プリマベーラ(VMA2T)
  • 125 ET3(VMB1T)
  • 125 PK ETS(VMS1T)
  • 125 PK(VMX1T)
  • 125 PK S(VMX5T)
  • 125スーパー(VNC1T)
  • 125 GT(VNL2T)
  • 125 TS(VNL3T)
  • 125 Cosa CL(VNR1T)
  • 125 Cosa CLX(VNR1T300)
  • 125 Cosa CLX(VNR1T301)
  • 125 PX(VNX1T、-1983)
  • 125 PX Eアイリス(VNX2T、1984-1997)
  • 125 T5(VNX5T)
  • 150 GS(VS1T)
  • 150 GS(VS2T)
  • 150 GS(VS3T)GS3
  • 150 GS(VS4T)GS3
  • 150 GS(VS51T)GS3
  • 160 GS(VSB1T、1962)GS4
  • 160 GS(VSB1T、1963)GS4
  • 180スーパースポーツ(VSC1T)
  • 180ラリー(VSD1T)
  • 200ラリー(VSE1T-フェムサ)
  • 200ラリー(VSE1T-ドゥカティ)
  • 200 Cosa CL(VSR1T)
  • 200 Cosa CLX(VSR1T300)
  • 200 Cosa FL(VSR1T301)
  • 200 PE(VSX1T、-1980)
  • 200 PX Eアイリス(VSX1T、1984-1997)
  • 200 PX E(VSX1T、1981-1983)
  • 125 PX Eアイリス(ZAPM09300、1998-2000)
  • 125 PX Eアイリス(ZAPM09302、2001-2010)
  • 150 PX Eアイリス(ZAPM09400、1998-2000)
  • 150 PX Eアイリス(ZAPM09401、2001-2010)
  • 200 PX Eアイリス(ZAPM18、1998-)
  • ピアジオ
    • ベスパET2(-1999)
    • ベスパET2(2000-)
    • ベスパET4
    • ベスパET4(モーターリーダー)
    • ベスパET4(モーターリーダー)
    • ベスパET4
    • ヘキサゴン125(EXS1T)
    • ヘキサゴン150(EXV1T)
    • ベスパLX125
    • ベスパLX150
    • ベスパLX50(de 2回)
    • ベスパLX50(de 4回)
    • ベスパS50(de 2回)
    • ベスパS50(de 4 tiempos 2V)
    • ベスパLXV125
    • ベスパLXV50(de 2回)
    • ベスパLXV50(de 4回)
    • NTT50
    • クォーツ50
    • スフェラ125
    • スフェラ50(NSL)
    • スフェラ50(RST)
    • スフェラ80
    • 125 クローナ
    • 150 クローナ
    • ストーム50
    • TPH125
    • TPH125×
    • TPH50
    • TPH 50(2006-2010)(de 2 tiempos)
    • TPH 50(2006-2010)(de 4 tiempos)
    • TPH50×
    • TPH50XR
    • TPH80
    • ジップ100
    • ジップ125
    • Zip 25 SSL(-1999)
    • Zip 25 SSL(2000-)
    • 郵便番号 2 50
    • Zip 2 50 cat。(2000-)
    • Zip SP 2 50 LC(2000-)
    • Zip 50ベ​​ース(-1998)
    • Zip 50ベ​​ース(1999-)
    • Zip50ファストライダー
    • Zip SP 1 50 LC(-1999)
    • Zip 50(1991-1994)
  • Adly(Her Chee)
    • AT 50(シティバード)
    • BT 50
    • ジェット50
    • トラック50
  • アプリリア
    • アミコ50(1991-1992)
    • アミコ50(1993-)
    • アミコ50GL
    • アミコ50スポーツ
    • ハバナ50(-1999)
    • モヒート125
    • モヒート50(1999-2004)
    • ラリー50AC
    • ラリー50LC
    • ソニック50AC
    • ソニック50LC
  • アタラ
    • バイト50
  • ATU
    • スピンGE50
  • バオティアン
    • BT125T-17
    • BT49QT-10
    • BT49QT-11レトロ
    • BT49QT-9エコバイク
    • BT49QT-9M
    • BT49QT-9N
    • BT49QT-9R
    • BT49QT-9 R1
    • BT49QT-9 R3
    • BT49QT-9 S1
    • BT49QT-9 S3
    • BT49QT-9スプリント
    • BT50 QT-11
    • BT50QT-11レトロ
    • BT50 QT-3
    • BT50 QT-7
    • BT50 QT-8
    • BT50 QT-9
  • 弁州
    • シティスター(YY50QT)
    • レトロスター
  • ベータ
    • スクエア50
  • バッファロー
    • フォックス50
    • レックス50
    • 風50
  • カギバ
    • 市50
  • デリム
    • コーディ50
    • メッセージ50
    • Tappo 50(-1999)
    • タッポ50(2000-)
  • ダフィエ
    • DFE50QT-2
    • DFE50QT-6
  • デルビ
    • ハンター50
  • エペラ
    • GMX 50(de 4回)
  • フレックステック
    • スプリント10(SK50QT-A)
    • スプリント12(SK50QT-B)
    • 金星50
  • FYM(HNモト)
    • FY50QT-10
    • FY50QT-20クロス
    • FY50QT-8
  • ジレラ
    • 動きやすい50
    • ICE 50
    • ストーカー(-1998)
    • ストーカー(1999-)
  • ホンダ
    • バリ100
    • バリ50
    • ディオ50クリーン4ユー
    • ディオ50G
    • ディオ50SP
    • ディオ50SR
    • Dio 50 ZX(-1995)
    • Dio 50 ZX(1996-)
    • ヘリックス250CN
    • リード50
    • メトロポリタン50
    • ラッカス50
    • 効果音 50
    • シャドウ50
    • SXR50
    • ビジョン50
    • ビジョン 50 メット イン
    • ズーマー50
  • 華田
    • HT50QT-16
    • HT50QT-22レトロ
  • ヒョソン
    • アバンティ50
    • アバンティ50猫。
    • SB 50
    • SB50猫。
    • SB50ガンマ
    • SB50ガンマ猫。
    • スーパーキャブ50
    • 超高速50
  • ジンルン
    • ファイター50(JL50-QT-5)
  • ジャムスター
    • サニー50(JSD50-QT-27)(de 4回)
  • ケルヒャー
    • KM 50(de 4 t)
  • キーウェイ
    • アーン125
    • ハリケーン50
  • クライドラー
    • フローリー50
    • フローリー50
  • KTM
    • スクエア50
  • キムコ
    • 敏捷性50ユーロ2
    • CX50
    • DJ 50X
    • DJ50Y
    • 牝50
    • ヒロイズム50
    • KB 50
    • 映画125ユーロ3
    • 映画50
    • スナイパー50
    • トップボーイ50
    • ビビオ125
    • ビビオ150
    • ZXフィーバーI50
    • ZXフィーバーII50
  • ライケ
    • LK125T-14
    • LK125T-20
    • LK125T-23
    • LK50QT-7A
    • LK50QT-7B
  • MALAGUTI
    • カチンコ100
    • クロッサーCR1
    • F10 50ジェットライン(-1999)
    • F10 50 Jetline Cat。(2000-)
    • F10 50 Wap(2004-)
    • 昨日50
  • MBK
    • ブースター100
    • ブースター50(-2003)
    • ブースター50(2004-)ユーロ2
    • ブースター50ネイキッド(2004-)ユーロ2
    • ブースター50NG(-2003)
    • ブースター50NG(2004-)ユーロ2
    • ブースター50スピリット
    • ブースター50X
    • エボリス50
    • フィズ50
    • フォルテ50
    • スタント50裸
  • メイドゥオ
    • MD125T-22A
    • MD125T-22C
    • MD125T-22D
    • MD50QT-3
  • MKS単位
    • エコバイク50
  • モトロ
    • ホーク50
  • プジョー
    • ビュキー50
    • ビュキー50M。
    • ビュキー50RS
    • Ludix50ブラスター
    • Ludix50ブラスターラジカル
    • ルディックス 50 ワン
    • ルディックス50スネーク
    • 金属-X50
    • メタル-X50激怒
    • SC50メトロポリス
    • 鳩50
    • SV 125
    • SV50ジオ
    • TKR50
    • TKR50激怒
    • TKR50WRC307
    • トレッカー50
    • V-クリック50
    • ゼニス50
  • PGO
    • ビッグマックス50
    • 銀河50
    • ロドショー50
  • レックス
    • カプリオーロ50
    • レックス50
    • レキシー50
    • RS 400(Jinan Qingqi-QM50QT)
    • RS450 50
    • シルバーストリート50
  • サックス
    • 49er 50(10 ")
    • 蜂125
  • サンポ
    • アテネ50(SHB50QT-20)
  • スキダ
    • ローマ50(SK50QT-9)
    • スプリント10(SK50QT-A)
    • スプリント12(SK50QT-B)
    • 金星50
  • スズキ
    • 住所50
    • AP 50
  • SYM
    • MG 125
    • 澪100
    • 澪50
    • レッドデビル50(-1999)
    • レッドデビル50(2000-)
    • スーパーデューク150
    • スーパーファンシー50
  • 刑天
    • キンロード(XT50QT)
  • シンリン
    • XL50QT-B
  • ヤマハ
    • BWの100
    • BWの50(-2003)
    • BWの50(2004-)ユーロ2
    • BWの50裸(2004-)ユーロ2
    • BWの50NG(-2003)
    • BWの50NG(2004-)ユーロ2
    • C3 50
    • CRZ50
    • シグナス125
    • ジョグ50
    • ジョグR50 AC(-2003)
    • ジョグR50 AC(2004-)
    • ジョグRR50 LC(-2003)
    • ジョグRR50 LC(2004-)
    • スライダー50(-2003)
    • スライダー50(2004-)
    • スライダー50裸
    • ワイン125
    • ワイン50
    • ヴィーノ50クラシック
    • ゼスト50
    • ズマ50
    • ズマ50II
  • 中玉
    • QT-5 50
    • QT-7 50
    • ZY50QT-7
  • ゾンシェン
    • キャブ50(ZS50QT-4)
カマラ10 'ランブレッタ
ランブレッタ

  • LI 125(シリーズ1)
  • LI 150(シリーズ1)
  • TV 175(シリーズ1)
  • LI 125(シリーズ2)
  • LI 150(シリーズ2)
  • TV 175(シリーズ2)
  • DL / GP 125
  • DL / GP 150
  • DL / GP 200
  • LI 125(シリーズ3)
  • LI 150(シリーズ3)
  • LI125スペシャル
  • LI150スペシャル
  • X150スペシャル
  • X200スペシャル
  • TV 175(シリーズ3)
  • 200テレビ
  • GP 125(SIL)
  • GP 150(SIL)
  • GP 200(SIL)
  • J 100(セント)
  • J 125
  • J 50
  • ルイ50
  • ルイ75
  • エイバルLI125(シリーズ2)
  • エイバルLI150(シリーズ2)
  • エイバルTV175(シリーズ2)
  • セルベタ 200 ジェット
  • セルベタ 125 リンス
  • セルベタ 150 リンス
  • セルベタ 200 リンス
  • Serveta125スペシャル
  • Serveta150スペシャル
  • Serveta125スクーターライン
  • Serveta150スクーターライン
  • Serveta175スクーターライン
  • Serveta200スクーターライン

アイデアデルエクイポデル Scooter Center モトシクリスタの定番

Nombre:フィリップ

フィリップランブレッタパーツ

¿Desdecuándotrabajasenel Scooter Center?

2005から

¿enquétrabajasahí?

一般的に、en todo lo que tiene que ver conLambretta。 Empezandoporlaseccióndecompras、pasando por el desarrollo y el control de los productos de nuestra propia marcaBGMhastalaseccióndeventasytheserviciodeatenciónalosprofesionales。

¿Cuál es tu vinculo con los scooters?

たくさん scooters 中央デルの要素、さらには、愛好家や専門職への変換など、さまざまな要素が含まれています。 mi TV 200ではActualmente、通常はLambrettaでは単独で放送されます。 La única Vespa que tengo nunca funciona y si si、funciona solamente durante pocotiempo、porque o el encendido ya no Tiene ganas de funcionar o se me rebasa el可燃性 en el carburador。 はい、シエンプレ・ミー・ダ・ラビア。

私がリードする scooters デスデハセ23年。 赤いデスモロナドの PX 80 を使用するには… En 1994 compré mi primera Lambretta en el Scooter Center (que en aquelentoncestodavíaestabaenotracalle、en“ Am Rosengarten”)。 2.600マルコスの場合、SX 200 con pinturaオリジナル、papeles alemanes ylaITVreciénpasadaを補完します。 La pintura originalsefuerápidamente、al igual que elsoportedelabateríapuestoqueestorbabaelTS1。

¿eleventomásbonitoparamí? Hay demasiados、peroenesteañoloquemásmeimpresionófuepoderiren uno de los prototipos originales de doscilindroseneldíadelaspuertasabiertas del Rimini LambrettaCenter。

アイデアパラレガラーアンモトシクリスタ

Fundasillín-BGMPROAlfatex-ランブレッタLI、LI S、SX、TV-ニグロ

レファレンシアBGM2700

Fundasillín

なぜですか?

レイエス・マゴス・エス・ラ・オカシオンは、レガラル・ウナ・ファンダ・パラ・エル・シリンに理想的です。 prototipo de dos cilindros con 12 "de Innocenti larlevaba。 Tuvimos la idea de mandar hacer una Funda deesetipodespuésdehaberlevisitadoa Vittorio Tessera en sumuseo。 No recuerdo cuando fue Exactamente、o cuando nos fuimos a Novegro、adonde solemosirnoscadaaño、o cuando fuimos a buscar los productos de CasaLambretta。 アパルトデルアスペクトの優しいグラシアスアルアルファテックスユティリザードエンロスコスタドス、ラファンダティエンウンフォロパラケエルシリンエステコモドインクルーソデュランテビアジェスマルゴス。

Fundasillín-BGMPROAlfatex
FundadesillínparalossillinesestándaresdeLambretta。 メディオティエンアルファテックスの衣装とアリバで。 Elsillín、hecho a mano en Italia、dispone de un forro de gomaespuma para garantizarsuficientecomodidadtambiénenloslargosviajes。

Uno de los dos prototipos de doscilindrosdeInnocentiestáequipadoconunsillíncomoeste。 modelos GPElectronicestándaresは、todos Alfatex en loscostadosです。

  • prácticamentetodosloschasissillínLambrettaと互換性があります
  • Cómodograciasalagomaespuma
  • イタリア製
  • ランブレッタの愛好家のアスペクト デポルティーボ

Se entrega con dos chapas adicionalesymaterialdefijaciónparapoderponerlos roblonesfaltantes。 Como alternativa se puedemontarelasadesillín 8040110.

ギフトランブレッタパーツ

21dediciembreeseldíamáscortodelaño

Aunque no nieve、nosacechaelfríoylahumedaddelinvierno。 Lomásprobableesquetumotoestéhibernandoenunoscuro garaje o en un tenebrosotrastero。

Falta poco para Navidad、lo cual no sirve de consuelo para los verdaderos amantes del scooter、ya que el invierno noeslamejorépocaparaellos。 Corren tiempos dreary para los amantes delscooteryahoramásquenuncahayque ver el vaso medio lleno para que empieces a vislumbrar la luzalfinaldeltúnel。

continuación、te proponemos 7 consejos para que esteinviernosealomásllevaderoposible:

1.Vídeodemotivación

2.Elveranollegasíosí

Comienzalacuentaatrás:el 21 dediciembreeseldíamáscortodelaño、es decir、lo peor ya ha pasadoyelveranoestácadavezmáscerca。 Y mientras esperamos la llegada del verano、nada mejor que una taza de Vespa para disfrutar deunareconfortanteinfusiónounbuencafe。 Ynoestaríanadamal、tampoco、tener una toalla de Vespa para cuando、por fin、llegue elverano。 Hasta entonces、haráunpapelimportante enlasauna。

タザとトータ デ ベスパ

3.Conviérteenunsuperhéroesobredosruedas

カスタムプロジェクトのカスタマイズを支援します。 SCOOTERSなんと15年! 21 年 2015 月 XNUMX 日、コロニアでの報告 スクーターカスタムショー2015.

スクーターカスタムショー2015

4.Lasaparienciasengañan

¿Quiénlegustaquedarsetirado por cualquier camino? Ahora es el mejor momento para revisar el motor de tuscooter。 En los planos de despiece de Scooter Center rarásalinstantetodoslos recambios para tumotoを検索します。Aquípuedesseleccionarelmodelo de moto o ver todos las プラノスデデスピース.

5.デールブリロ

Podemos olvidar el brillo que te ofrece nuestra gama de barnices de ROTWEISS

ニス赤白

6. ピロトス・フォーハドス・エン・ミル・バタジャス

¿Aquenosabesdesdedóndeteescribo? ¿Tesientesafortunado porque puedesdisfrutartodoelañocontuscootera todo gas? ヒント: リャンタス・デ・アセロ 酸化しないBGM PRO といくつかの良いもの neumáticosparainvierno。 Nohabrácaminoquesete Resista:Sticky ha cruzado el desierto a todo trapo con las ジャンタス・デ・ベスパ.

Llantas-ベスパ-0397

7. ナヴィダド・コン・ロス・アミーゴス

estas alturas hablar sobre el desierto nos debehaberquitadolosescalofríosyquizásirvaparaevadirnospor unos Instantes de la dura realidad delinvierno。 ¡YaesNavidad! Déjatellevarporsuespírituechándoleunvistazoalos regalos de 私たちのカレンダー de navidad ya lo mejor te toca un casco ベルカスタム500ジェットヘルメット.

¡tedeseamosunasmaravillosasfiestasencpañíadetusamigosyfamiliares!

チーム Scooter Center

#ピュアスクーターリング

Rally de Vespa Marruecos 2014:¡lacarreradeVespasmásduradelmundo!

En loquellevamosdeañoyasehancelebradotres Rallys de Vespa enMarruecos。 Unacompeticióndeseisdíasquediscurreporuntrazadomontañosoatravésdeldesierto。 Con todo、un recorrido serpenteante por el que hayquesortearpeñascosdeltamañodepelotasdefútboloyobstáculossimilares。

Ademásdelacondiciónfísicaexcepcionaldelaque deben hacer gala los Pilotos、los promedios de velocidad decruceroalcanzadoscuentanmásbienpoco。 Solo es posible puntuar pasando por los puntos de controlreglamentarios。

Llantas de acero inoxidable bgm PRO for Vespa

 

Sticky con llantas de acero bgm PRO Indestructibles en el desierto

La rivalidadentrelosequiposestáimpregnadadeunaatmósferadejuegolimpioyunapredisposicióngeneraldeayudamutua。 La gran batalla se libra contra las dificultades de la naturaleza、másqueentrelospilotos。
Ferran、uno de los Organizadores、pusoadisposicióndeStickyunaVespa PX rosa para que ampliase su dilatado historial de participaciones en Circuitos decarreras。 LaVespaPXestábienequipadaparaeste tipo de carreras y ha demostrado su eficacia en tres temporadas de competiciones por eldesierto。 En este sentido、no hay que olvidar el rally panafricano de 2011、competiciónenlaque se inspiraron los Organizadores del rally deMarruecos。

 

前輪のBGMリムを5日間、リアのBGMリムを過去6日間使用しました。当初は、低圧で走行するとリアタイヤが滑らかなリムで回転してバルブが裂けるのではないかと心配していましたが、実際には使用しませんでした。 。 XNUMX日目、BGMリムのフロントタイヤを収縮させてチェックポイントに乗りましたが、大きな岩にぶつかったにもかかわらず、チューブを交換したときはリムはまだ問題ありませんでした。 リムの外縁のリップは、標準よりもはるかに厚くて強いです。 これらのステンレス製スプリットリムを使用したタイヤとチューブの交換は、ルーズペイントと錆びたスチールまたはチューブレスホイールを使用するよりもはるかに簡単です。 BGMリムが長期的に信頼できることが証明されれば、すべてのタイヤ交換がこれほど簡単になると期待できます。」 スティッキー

 

pesar de los problemas de salud(quetambiénpodríanhaberafectadoasupasiónconseguirsiemprelacarta ganadora)、それは200キロメートルのアルディアアボルドデスベスパの健康状態を記録します。

Precisamente los amortiguadores、 llantasyneumáticos、asícomolasdelicadascarcasasdelmotorestánconstantementeexpuestaadañosoacabancompletamentedestrozadas。 En la siguiente imagen apreciamos unallantasnegrasestándaroriginalquenohan soportado las cargas:

Llantas de acero inoxidable bgm PRO for Vespa

ElquintodíaStickyllevayarecorrida una largadistanciaysufredañosenlasllantas。 Además、se le rompe el soporte del GPS enplenoterrenosemidesértico。 El soporte del GPS se vuelve a sujetar con cinta americana y las llantas originales de la Vespa Piaggio se cambian por unas リャンタス・デ・アセロ 酸化しないBGM PRO。 Unadecisiónacertada。 Conlaestabilidadyestéticadelasnuevasllantas de acero inoxidable bgm PRO、¿quiénvaanecesitar llantas cromadas?
ランタス・デ・ベスパ-6975
アルファイナルデラカレラ、読む リャンタス・デ・アセロ 酸化しないBGM estánprácticamentecomonuevasysin abolladuras、cosa que no ocurreconlasllantasestándar。 Estassufrendeformacionesとondulaciones。

COMPRARAQUÍLLANTASDEVESPA

 

Llantas de acero inoxidable bgm PRO for Vespa

 

ComprarneumáticosparaVespa

 

Llantas de acero inoxidable bgm PRO for Vespa

 

スティッキー

ここで aventurar deStickyの詳細をご覧ください

7676577