Ecco Come montare correttamente i bulloni passanti
Tamburi dei freni、cilindri、carter-i bulloni passanti sonoovunque。 Spesso per montarli viene utilizzato il metodo delcontrodado。 Abbiamo persino visto utilizzare delletenaglie…maso nonva。
私たちの ブロニパッサンティあたりの道具 èconcepitoespressamenteperle esigenze degli scooter con cambiomanuale。
Tutti i formati se la cavano egregiamente con poca filettatura e possono essere utilizzati comodamente anche in spaziristretti。
Proprioperchél'utensilepuòoperareconfilettaturemolto ridotte、bisogna fare attenzionearaggiungerelaprofonditàdiavvitamentomimina。
Vespa、Lambretta&Coのための特別な道具.
Un caso speciale sono、ad esempio、i bulloni passanti del carter o dello scarico del cilindro、in quantolospaziodisponibileèmoltoangustoeibulloni sono moltocorti。 Un utensile tradizionale con serraggio a rulli danneggerebbe necessariamente la filettatura o non potrebbe essere impiegato in modo opportuno a causa della mancanza dispazio。
Il nostro utensile BGM non grava sulla filettatura del bullonepassante。 Il serraggio vero e proprio ha luogo sulla sfera integrata、che fa presa sulla superficie delbullone。
Grazie alledimensioni contenute、questi piccoli utensili ti accompagneranno ovunque、poichépotraicomodamente riporli in una カッセッティーナ・ポルタゲッティ.
il montaggio dei bulloni passanti sono ごとの Questi 用具が利用可能 セットで o singolar mente、nei formati M6, M7 e M8.
il montaggio di bullonipassantiあたりの道具
Ecco un furbo utensile di BGM per montare e smontare i bulloni passanti senzadanneggiarli。
Avvitare l'utensile BGM Pro sul bullone passante e bloccare con la vite con esagono incassatointegrata。 だからfacendo、l'utensilesi文字列allafilettatura del bullonepassante。 questo punto、ruotare la superficieesterna dellachiave。 Bullonepassanteèfissatoepuòesseresvitatooavvitato。 Fare attenzione ad applicare un bloccaggio successemente saldo、onde evitare che l'utensile sisviti。
Bulloni cortiごとに理想的です(quelli dei coperchi del cambio della Lambretta、ad esempioに来てください)。 Lalunghezza minima necessaria perlafilettaturaè:M6 / M7 = 6,5 mm、M8 = 9 mm
セット内のDisponibilesingolarmenteo。 filettature di formatoM7でも利用可能!
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2016/07/BGM72KT1.jpg526700ジェニーハースhttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngジェニーハース2016-07-15 15:32:002016-07-15 15:32:00Svita e avvita-montare e smontare bullonipassantiごとのUtensiledi BGM PRO
da un lato funge da contenitore per uno e / o mezzo litro di olio e
al contempo、consente di preparare lamiscelasenzaparticolaridifficoltà。
Contiene e dosa l'olio contemporaneamente!
funziona labottigliaに来てください?
La camera di dosaggiosuperiore presenta delle tacche graduate ogni5mlepuòessereriempitasemplicementepremendo il corpo lowere dellabottiglia。 Laquantitàdioliosomisuratapuòesserepoiversatasenzaproblemi。 La bottiglia da1リットル同意ディドサーレ60mlディオリオ-準備ごとに十分なunamiscela con 3 litri di benzina、ラポルト1:50。
L'altrocontenitoreèbenchiusoconiil secondocoperchio a vite、rendendo so superfluo un dosatore separato perl'olio。 E nelloscootertirestapiùspazioadisposizione。 Ovviamente、grazie ai duetappiaviteèpossibilerabboccarel'olionellabottiglia。
2つのフォーマットで利用可能
ボッティリア ドサトリチェ ダ 1000ml con camera di dosaggio da 60 ml、XNUMX個あたり十分 3リットル di carburante(1:50を繰り返す)
ボッティリア ドサトリチェ ダ 500ml con camera di dosaggio da 25 ml、XNUMX個あたり十分 1,25リットル di carburante(1:50を繰り返す)
製品に関するその他の情報
材料:ポリエチレンアダルタデンシタ
公称容量(ml):500 / 1.000
フォーマット:トンドeオーバル
Chiusura:tappi a vite
カラー:PEナチュラル
アペルトゥーラ:コロストレット
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2016/07/lambretta-con-bottiglia-dosatrice-dellolio.jpg7681024ジェニーハースhttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngジェニーハース2016-07-13 07:52:172016-07-13 07:52:17Bottiglia dosatrice dell'olio BGM PRO per motori a due tempi
Oltre alla particolare forma、esso presenta anche un level di sicurezza moltoelevato。 私はgiuntigirevoli non offrono punti di appoggio、vanificando so i tentativi discassoです。 acciaiotemperatoのIllucchetto di sicurezzaは、DotazioneのABS High Tech ha 4chiaviにあります。
手錠ロック-MASTERLOCKカフロック(手錠)-レベル10-55cm
手錠ロック-MASTERLOCKカフロック(手錠)-レベル10-55cm
手錠ロック-MASTERLOCKカフロック(手錠)-レベル10-55cm
手錠ロック-MASTERLOCKカフロック(手錠)-レベル10-55cm
手錠ロック-MASTERLOCKカフロック(手錠)-レベル10-55cm
安全性
Grazie alla catena a 9 maglie、il dispositivo di blocco ストリートカフディマスターロック si adatta perfettamente ancheallaランブレッタ。 Ovviamente Masterlock 8290 offre una protezione ottimale anche a tutti i models di Vespa e tutti gli altriscooter。 Le manette circondano ottimamente la forcella o il braccio oscillante、 proteggendo so dai furti il tanto amato epreziosoスクーター。
Compatto e riponibil agevolmente
Grace alla sua peculiare forma、questo dispositivo dibloccobyscooterètalmentecompattoda pochissimo spazio nel vanoportaoggettiを占有します。 Èrealizzatoinacciaiotemperatoe la serratura con 10ピオリ èestremamentesicura。
Dati tecnici di Street Cuff、il dispositivo di blocco a forma di manette di Master Lock
Classe di sicurezza:10
長さ:550 mm
Larghezzaスタッフア:74 mm
重量:1450グラム
カラー:黒
アクセサリー:4チアビ
Street Cuff、il dispositivo di blocco a forma di manette di Master Lock、protegge la tua Vespa
結びの:
un dispositivo di blocco digrandepraticità、con un formato sensazionale、adatto a tutti gli scooter e di grandesicurezza。 Le maglie sono estremamente massicceeillucchettoèmoltomobile。 Ulteriore vantaggio:questogioiellinopuòessereripostofacilmente。
MASTER LOCK のカフ ロックを完璧なデザインで実現しましょう
prezzoconsigliatodalproduttoreèsuperiorai100,00ユーロ。
Il nostro prezzo(al 23.06.2016)èdisoli79,00ユーロpiù 送料.
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2016/06/masterlock-vespa-dispositivo-di-blocco.png737900ジェニーハースhttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngジェニーハース2016-06-30 09:48:532016-06-30 09:48:53Dispositivo di blocco a forma di manette Masterlock by scooter
Dovete pazientare ancora un po '、prima che sia available la versione definitiva del nuovo catalogo BGM2016。
ランブレッタeベスパのカタログBGM2016
Oltre agliハイライトveramenteグランディ、come cilindri、impianti di scappamento e componenti del telaio、ci sono anche tanti piccoliハイライト、che non balzano subitoall'occhio。
Abbiamo scelto per te alcuni dei nuovi“ piccoli” prodotti di BGM:
インターラットレ・ルチ -BGM PRO- Vespa PK S Arcobaleno、PK XL、Vespa PX(1984-1998)-9フィリ(DC、 モデルセンザ電池, con raddrizzatore cicalino、contatto tipo normalmente aperto)
記事コード1231852
私は「verieproprioldies」ごとに、solgono non soloをprezziし、ラリー、スプリント、GS e Co、Vespa PX e PK ha ormai raggiuntoquotazioniを昇格させます。 E da tempoは、PX e PK vengono restaurati con grande dispiego dimezziもモデル化しています。 Noi rendiamo nuovamente disponibili componenti da tempo fuori produione、come ad esempio questo VespaPXによるinterruttoreluci e PK、esaurito da anni e oggi rimesso in produione da BGM:
Interruttore luci -BGM PRO- Vespa PK S Arcobaleno、PK XL、Vespa PX(1984-1998)-9 fili(DC、modelli senza batteria、con raddizzatore cicalino、contatto tipo normalmente aperto) 記事コード1231852
ベスパによるImpiantoelettrico
Spesso、durante il restauro si bara su quest'argomento。 Motore nuovo e veloce、carrozzeria e vernice belle e splendenti-ma i vecchi cavi sono rimasti dov'erano:arrabbiature invista。 Questo non deve accadere!
Da noi troverai i cablaggi elettrici completi perfettamente compatibili con il tuo scooter! Sostituirlisaràungiocodaragazzi!
Alla gamma di prodotti BGM si sono appena aggiunti i flessibili del contachilometri che abbiamo fatto realizzare sulla base dei modelli utilizzati per la Vespa Piaggio e la LambrettaInnocenti。
この ケーブル un'eternitàeperquestoèspessofuoriusoのため、利用できません。 Adesso potrai finalmente ripristinare il collegamento tra l'indicatore del level del carburante e la relativavisualizzazione nel tachimetro!
Cablaggio -BGM PRO- Cavo per Indicatore level di carburante Vespa PX(1984-)-per Indicatori level di carburante con tappo inplastica 記事コードSC5008
Il prossimo fine settimana l'EurolambrettasarànuovamenteinGermania:nella bellissima Franconia、Geiselwind、dal 24 to 26 June 2016、saràtuttoincentratosullaランブレッタ。 LasededellamanifestazionesaràilcentroeventiロケールStrohofer。
Vuoiはautonomamenteに到着しますか? Purtroppol'Eurolambrettaèuna マニフェストジオーネキウサ、cui possono partecipare solo i soci dei Lambretta Club nazionali previo 前のページのスクリプト。 Partecipare al prossimo Eurolambretta puoi、ad esempio、iscriverti presso il Lambretta Club Italia: http://www.lambrettaclubitalia.it/home.php
のスタンド Scooter Center すべての 'ユーロランブレッタ
Noi di Scooter Center sosteniamo questo leggendario raduno di Lambrette e ovviamente saremo presenti con un nostro Stand!
ランブレッタあたりのServiziopartidi ricambio
Finoagiovedì:
consegna tramite UPS direttamente presso la sededell'evento。
ヴェネルディ:
consegna espresso tramite UPS(previo sovrapprezzo)direttamente presso la sededell'evento。 È可能性のあるordinaree pagare in sede、presso il nostro Stand all'Eurolambretta。
カタログBGMギリギリ
Anteprima esclusiva per tutti i partecipanti:tutti i partecipanti iscritti troveranno nella propria goodie bag un'anticipazione esclusiva del nuovissimoカタログBGM2016。 Tutti gli altri devono pazientare ancora qualche giorno prima della pubblicazionefinale。 Ti aggiorneremosulブログ。 Troverai のすべてと製品 BGM presso il negozio dello Scooter Center.
Abbiamo chiesto ai nostri amici del Rimini Lambretta Center di costruire per noi un motore sezionato BGM da usare per le dimostrazioni dei nostri ランブレッタごとのpregiaticomponentiBGM。
アッビアモ フォルニート アル チーム ディ ディーン・オートン tutti i componenti necessari、che sono stati innanzitutto smontati e puliti in un bagnoacido。 Ci sono volutepiùdi40oredi lavoro manuale creare il capolavoro che ti presentiamo con immaginieビデオごと。
Ogni volta che si sostituisconogli空気圧bisognerebbecontrollare accuratamente icerchi。 I cerchi vecchi di anni spesso presentano i bulloni passanti o la balconata danneggiata o、ancora、il canalearrugginito。 この場合、il ランブレッタあたりのセルキオクロマト BGMèilricambioperfetto、con uno ストラオーディナリオ ラポルト プレッツォ プレスタツィオーニ!
クロームはあなたを家に連れて行く
Lacromaturanonèsolounhighlightvisivo、essa preserva anche i cerchi dallaruggine。 La perfetta lucidatura prima della cromatura e il processo dicromaturainpiùfasiconferisconoaicerchi BGM uno 壮麗な強烈な。 Quindi、laqualitàèquasipara quella di un cerchio custominglese。
Il nostro accorgimento per lavorare sui motors di Vespa and Lambretta
Quando si monta un nuovo motore、laprecisionedilavorazioneèessenzialeperottenereun buonrisultato。
L'angolo di entrata dei motori con valvola a disco rotante oピストン、だから来てくださいgli angoli di travaso e di uscita del cilindro sono dati fondamentali ai fini della realizzazione di unmotore。
Oggigiorno non di rado capita、seconda dei componenti prescelti、di dover rielaborare il cilindro e / o il carter fino a raggiungere l'angolo di fase desiderato nella zona di entrata e nelcilindro。 ボルテラ・センプリス・ミスラツィオーネ・コン・イル・キャリバー・ノン・バスタを考慮し、決定的なル・ミスレ・ネセサリエ・コンシグリアビレ・モンタレ・イル・モーター「セコ」ごとに。 Tuttavia、selamisuranonèesattabisogneràelaborareilcartermotore in the secondo momento、il che implica la rimozione deicuscinettiasferegiàinseriti。 Quasi semper questo equivale alla fine prematura dei tanto delicaticuscinetti。
NOVITÀ: ダミー、i cuscinetti“ fittizi”
aiuto icosiddettiのquestopunto ci vengono ダミー -日付トレメンドなので、イタリア語でse la descrizione "似たものを挿入し、自分の料理を挿入します”nonècertamentepiùsemplice…
Vantaggi degli“ inserti ad anello atti a simulare un cuscinetto asfere”
Il ダミー puòessereinseritonelcarter motore senza per questo dover necessariamente ricorrere all'assottigliamento。
agevolare il montaggio e lo smontaggioごとに、i ダミー presentano Evidencei Scanalature、proprio come i cuscinetti a sfere ..
で ダミー l'albero motore ruota liberamenteeperquestoèaddiritturapossibiledeterminarela misura dellosquish。
Strumenti utili per il rilevamento di questiimportanti dati sono anche il disco graduato e la Balena che、insieme、consentono di fissare con esattezza tutti i necessari angoli difase。
Dopo aver raccolto tutti i dati con l'ausilio dei ダミー、それは可能ですか リムオーレcuscinetti“ fittizi” dal cartermotoresenzaalcunadifficoltà.
トゥット ディペンデ ダル フォーマット ジュスト!
アッビアモ・スヴィルッパト ダミー di cuscinettiBGMPRO。 ドイツ製
I cuscinetti sono disponibili in tutti iprincipaliformati。 Oltre alledimensionsi del cuscinetto a sfere corrispondente、la denominazione dei ダミー riportaもledenominazioni deicuscinettiです。 フォーマットの表示èsocomposta(comeesempioèstatoutilizzatoil ダミー del cuscinetto volano della Vespa PX e PK ETS):
ダミークシネットアルベロモーターBGMPRO- NBI 253815(25x38x15mm)
NBI 253815 = denominazione del cuscinetto fornita dal produttore(Nadella、SKFなど)
さまざまなcombinazionidi motori e alberi motore avrai ovviamente bisogno didiversicuscinettiによる。
VespaSprintによる2カナリ
ラトフリジオーネ BGM1200TL; ダミー di cuscinetto albero motore -BGM PRO- 613912(25x62x12mm)
ラトアクセント BGM1200TL; ダミー di cuscinetto albero motore -BGM PRO- 613912(25x62x12mm)
ベスパT5
ラトフリジオーネ BGM1200TL; ダミー di cuscinetto albero motore -BGM PRO- 613912(25x62x12mm)
ラトアクセント BGM1205TL; ダミー di cuscinetto albero motore -BGM PRO- N205、NU205、6205(25x52x15mm)
ベスパPK50 con Conversione ad albero motore ETS
ラトフリジオーネ BGM1203TL; ダミー di cuscinetto albero motore -BGM PRO- 6303(17x47x14mm)
ラトアクセント BGM1207TL; ダミー di cuscinetto albero motore -BGM PRO- PK ETS(25x47x12mm)ごとの変換di cuscinetto
ランブレッタGP
ラトフリジオーネ BGM1204TL; ダミー di cuscinetto albero motore -BGM PRO- 6305(62x25x17mm)
ラトアクセント BGM1206TL; ダミー di cuscinetto albero motore -BGM PRO- NU2205(25x52x18mm)
ダミー プラスチックのdicuscinetti
Consentono di montare e ruotare l'albero nel carter motore per fini di prova e senza dispendio di energy、evitando di“ exhaustion” albero motore e cuscinetti per soli fini dimisurazione。 Controllare gli angoli di fase dell'albero(ingresso valvola a disco rotante)またはdel cilindro(angolo d'uscita、angolo di travaso)ごとの理想。 Made in Germany
I ダミー di cuscinetti di BGM PRO sono available presso lo Scootersホップデロ Scooter Center:
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2016/05/classic-day_2016_flyer_web.jpg7301024ジェニーハースhttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngジェニーハース2016-05-17 09:58:462016-05-17 09:58:46Scooter Center 2016年クラシックデー
possibilitàutilizzodellapistolastroboscopica con il Beluga montato、
acciaio inoxdialtaqualità、
ランブレッタごとのsupportispeciali。
La Balena per la Vespa = ベルーガ per la Lambretta
BelugaèperlaLambrettaquellochelaBalenaèperlaVespa。 Qui trovi un ビデオの詳細 su come utilizzare facilmente il Beluga e / o la Balena per regolare allaprecisione l'accensione di Lambrette e Vespe:
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2016/05/CMD-Beluga-Lambretta_CMDTB0010_1.jpg526700ジェニーハースhttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngジェニーハース2016-05-13 10:14:582016-05-19 10:31:20Strumento per regolare l'accensione della Lambretta:il Beluga di CMD
イタリアでのツアーでのEdeccoci di nuovo perte。 エミリア・ロマーニャ州のQuesta voltalanostrametaèParma。 Comunque、quando siamo stati al Rimini Lambretta Center、またquesta volta del paesaggio non abbiamo visto granche。 Fare i turisti non era nel nostro programma-avevamo in mente qualcosadimoltopiùfigo:eravamo diretti alla zona Industriale、daPARMAKIT。
友情のアファリ
Dopo che PARMAKIT ha partecipato con un proprio Stand al nostro カスタムショーディコロニア、adesso noi gli ricambiamo lavisita。 Al momento il nostro ジオコプレミアPARMAKIT コルシカ語のègià。
Hai voglia a dire“ dolce vita”、“ bella Italia” e“ in Italia splende semper il sole”:
siamo ai primi di maggio e abbiamo trovato neve sul Brennero e pioggia aParma。 ogni casoでは、giunti da PARMAKIT ci siamo riscaldati subito e so also il nostro cuore discooteristi。 un lato siamo stati accolti calorosamente以来、dall'altro abbiamo potuto vedere dietro le quinte di quest'officina diculto。 Siamo rimasti moltoimpressionati del ノーハウ、 の 多様 そして何よりも 品質 と 演奏 製品の。
PARMAKIT significa ilmassimodellaqualitàe100%MADE IN ITALY
BGMのfacciamoanche noi、PARMAKIT si avvale di aziende e fornitori della zona、modo dapotergarantireunaqualitàsemperelevataに来てください。
スクーターレーシングネルサング
PARMAKIT viene dal mondo delle corse、vissuto in prima persona da questi simpaticiitaliani。 ロスコルソウィークエンドハンノヴィントアラポリーニカップ。 レベルのヨーロッパのスタンノスクーターl'ESC-ヨーロッパのスクーターチャレンジ。 IlprossimoobiettivoèilBSSO-ブリティッシュスクーターレーシング、チェシテラネルファインセティマナベンチュロ、イーストフォーチュンプレッソエジンバラ、スコットランド。 Gli italiani fanno confluire queste esperienze anche nello sviluppo prodottieillevelèmoltoalto。
パルマキット Scooter Center
futurocollaboreremoancorapiùintensamenteconPARMAKITでは、ci scambieremo esperienze e amplieremo la nostra gamma diprodotti。 乞うご期待!
unbreveビデオのAbbiamoraccolto per te le nostreimpressioni:
Ovviamente ネル ブログ Scooter Center potraisapernedipiùsullosviluppoesui nuoviprodotti。 Qui vai direttamente ai prodotti PARMAKIT disponibili nello Scooter Center オンラインストア.
Spesso sono proprio le piccolezze che vengono a mancare nelrestauro o nella 改訂ディウノスクーター、equestopuòrisultaremoltoirritante。
Manca un piccolo anello di gomma、detto anche ケーブルグランド、collegare la batteria o montare le frecceごとに、oppure un カバー perchiudereforinonpiùnecessariperchévainstallataunaluce postiorediversa-
tutti disguidi che costano tempo e danno suinervi。
Notèmicadettochedobbiamo per forza tollerare un foro aperto nellascoccalaterale。 Anzi、possiamo chiuderlo con uncoperchio ed evitare so tutto il trantran di saldare、molare everniciare。
コンウンブオン assortimento di coperchi o passacavi、 Almenosièimmunidaquestogenere dicircostanze。
qualsiasiofficinaごとのUnsuggerimento
Gli assortimenti comprendono un'ampia gamma didiametritraipiùutilizzatisugliスクーター。 Tutti i tappi sono forniti in una scatola trasparente、suddivisi per diametroesterno、in modo da non creare disordine in officina!
Il comando a cavo flessibile perfetto by Vespa e Lambretta
Acceleratore、freno、cambio e frizione:nello scooter classico tutte queste funzioni sono controllate tramite コマンド・ア・カーヴォ・フレキシケート.
questo motivoごとに、sono fondamentali la manutenzione、la cura e、soprattutto、la scelta dei materiali di questi componenti明白なsemplici。
Nel nostro assortment abbiamo introdotto set di cavi flessibili BGMPROdialtaqualità per i comandimanualiclassici。
Sostituendo i vecchi cavi con un セット・ディ・カーヴィ・フレッシビリ BGM、il funzionamento ineccepibile e un azionamento agevole dello scooter saranno garantitialungo。
Qualitàmiglioredell'originale
Ledimensioni dei set di cavi flessibili BGM corrispondono perfettamente agli originali deidiversiモデル。
Le giuste lunghezze dei cavi ei terminali appropriati e fissaticorrettamenteassicuranofacilitàdimontaggioedurata。
I cavi di freno anteriore e frizione presentano il cosiddetto“ nipplo a pera”。 La formaparticolare同意アルカボinternodi muoversi secondo ilcarico。 Ovviamente sono disponibili anche gli adattatori per i nippli apera。
Purtroppo in questo settore la Piaggio、ad esempio、offreunaqualitàdecisamentemodesta、come risulta chiaramente dal confronto:
Le thinkevoli bave di Fusione presenti sul nipplo rendono piuttosto scadente l'accoppiamento tra il cavo e l'adattatore per nipplo a pera originalePiaggio。
Èquasiimpossibilemontareagevolmente il materiale Piaggio senza dover intervenire massicciamente con lima o fresa a mano-la parteterminaledelcavoèestremamenteirregolareenon entra nella leva delfreno。
Perfection and tanto amore per i 詳細
Nella realizzazione dei set di cavi flessibili BGM abbiamo prestato grande attenzione a questi e altridettagli。 Noi lavoriamo personalmente ainostriスクーター e、proprio come te、ci irritiamo se ci imbattiamo in“ ricambi originali” scadenti e anche costosi、utilizzabili solo previo un ulteriorelavoro。
Gli adattatori dei cavi flessibiliBGM同意書unmontaggio senza problemi semper ecomunque。 Il nipplo a pera si adatta perfettamente-addirittura come si vede qui、nellastrettacavitàdellalevaper i modelli Rally eV50。
提案:applica del grasso
Quando monti i cavi、ricordati di ingrassare semper il nipplo、in modo che possa ruotare facilmente quando viene azionata laleva。
Seilnipplononpuòruotareliberamenteacausa dell'attrito eccessivo causato dalla mancanza di lubrificante、un momento flettente si trasmette al cavo interno、che si piega ogni volta che si agisce sullaleva。
Conta tutte le volte che azioni la frizione in unagiornata。 Dopo un tale numero di questi contorcimenti、またil cavo migliore finisce per dare forfait rompendosi improvvisamente --ovviamente proprio quando stai percorrendo una strada isolata disera…。
情報:Movimento del nipplo del cavo flessibile
maggiore chiarezzaごとに、abbiamo disfatto un tubo comando e contrassegnato il nipplo e laleva。 I segni ti mostreranno di quanto deve ruotare il nipplo nella leva ogni volta che si aziona la leva dellafrizione。 Se il nipplo non riesce a ruotare di tanto、il cavo interno sipiega。
Se i tuoi cavi sono so、devi agire!
I vecchi cavi flessibili originali hanno una struttura moltosemplice。 Se gli anni hanno reso fragile il sottile rivestimentoesterno、acqua e sporco possono facilmente penetrare nell'anima delcavo。
Lafacilitàdimovimentodelcavoèandata。 Sporco e acqua causano un forteattrito。 L'acqua fa arrugginire il cavo dall'interno verso l'esterno、provocandone larottura。
All'interno della guainaesterna dei set di cavi BGM、una guida in PTFE facilita il movimento del cavo quando si azionano icomandi。
Inoltre、PTFE妨害水、caso di danneggiamento della guainaesterna、acqua o sporco possano penetrare nel cavointernoのquestosottiletubicino。
PTFEを使用したCaviflessibili BGM PRO
Semplificando、ilPTFEèautoingrassante。 Attraverso un contatto meccanico、ossia attraverso il cavo interno mobile、il PTFE rilascia sottilissimefiber che determinano una sorta di“ effetto cuscinetto a sfere”。 Quindi、il cavo flessibile si muove con un attritodecisamentelowere。 センプリステストは、モビメントのアテスタレランピアファシリタディアテスタレに同意します。
Prendi uncavoeavvolgilopiùvolte。 Nel caso di un cavo senza PTFE、il cavo interno、una volta avvolto、nonsimuovepiùsevienetirato。 I raggi della guainaesterna aumentano l'attrito fino a bloccare completamente il cavo interno、chepotràmuoversisolose si raddrizza ilcavo。
Il cavo flessibile con guida in PTFE、invece、si svolge facilmente anche dopo essere stato avvoltostrettamente。
PTFEのcaviBGM laguidaはありませんècircondatadaunrobusto cavo Bowden in laminato d'acciaiopiatto。
Quando vengonoは、le leve、leversionipiùabuonmercatodellaguainaesterna impiegate da altri produttori tendono a comprimersi come una molla elicoidale o una fisarmonica、causa del materiale poco sofisticato utilizzato per il cavoBowdenを刺激します。
Quest'effetto rende quasi del tutto impossibile azionare cambio e frizione conprecisione。 Neicaviflessibilipiùeconomicila“ corsa a vuoto” che si percepisce quando si attiva il frenoは、proporzioni inquietanti e、unpiùforteazionamentodel freno、trasmette una stranasensazioneを想定しています。
Grazie al filo piatto utilizzato、le guaineesterne dei cavi flessibili BGM sono モルトレジスタンスアラコンプレッション e insieme con il cavo interno ruotato then una リスポスタ プレシサ クアンド シ アジオナノ freni、frizione e cambio
I terminali del commando a cavo flexiblee
私はsonoun altrodettaglioimportanteを終了します。 また、dopo un luno e intenso funzionamento il terminale deve ブロックケアラグアイナエステルナセンザアレンタルシ.
Il cavo Bowden、inoltre、èassottigliatoalleestremitàperconsentirealfilo piatto di poggiare a level del terminale e di non lavorare per mezzo delterminale。
また、protezionedelterminalèdeterminante。 Nei cavi Piaggio i terminalisischiaccianoallestremità。
セットなしdicavi BGM i terminali sono 切開によるフィサティコン che impediscono che si stacchino-cosa praticamente possibile solo se vengonodistrutti。
I terminali presentano anche Difference tra idiversiモデル。
classicoèsicuramenteilcavoperla frizione dellaPX。 Ad esempio、dall'anno di costruzione 1984、ossia dal passaggio alla serie Arcobaleno(denominata Lusso in Germania)、ècambiatoancheil supporto del cavofrizione。
この場合、diametrodelterminalèstatofortementeingrandito per garantire una guida e un appoggio migliori nel tubocomando。 また、foroneltubocomandoèstatoadeguatodiconseguenza。 Un cavo dei modelli previousnti scivolerebbe attraverso questo foro di grandidimensioni、mentre、al contrario、il nuovo cavo per la frizione non entra nel foro dei vecchi tubicomando。
Nei nostri set di cavi abbiamo pensato anche al soffietto di protezionepostoall'estremitàdeicaviperil frenoanteriore。
La dotazione Piaggio non prevede questo componente、che prolunga la durata del cavo del frenoanteriore。
Questi sono solo due dei dettagli che abbiamo thinkato nella scelta dei componentigiusti。
ベスパとランブレッタで利用可能なモデル:
I cavi flessibili BGM PRO sono disponibili per questi veicoli:
Ovviamente tutti i cavi flessibili dei set di cavi BGM sono disponibili anchesingolarmente。 Alla pagina Ricambi troverai i singoli set di cavi ei cavi singolicorrispondenti。
セットdicavi della PK-XL2 viene fornito senza cavocomando。 Se necessiti di questo cavo speciale、dovrai ordinarlo separatamente:
Scappamento -BGM PRO ClubmanV3.0-ランブレッタシリーズ1-3-非verniciato
記事コードBGM2105U3
Ecco la versione V3.0 デッラ ノストラ BGMPROランブレッタビッグボックス。 Oltre al famoso silenziatore meccanico della versione V2、questa versione interamente rielaborata dell'impianto di scappamento per Lambretta vanta anche un isolamento complessivamentemigliore。 Eccoperchéadessoloscappamentoèancorapiùsilenzioso。 Tutte le connessioni dello scappamento sono state ulteriormente rinforzate e ottimizzate mentre il supportoperilmotoreèstatonettamenterielaborato。 Tuttoquesto同意unrange di regolazione maggiore e un adattamento ottimale al tuo scooter / setupmotore。
Con la BIG BOX Clubman、Mark Broadhurst ha messo a frutto tutta la sua esperienza nell'elaborazione dei motori a 2 tempi、realizzando uno scappamento esteticamente non troppodiverso dallo scappamento original series 3 perLambretta。 Mark ha saputo introdurre nella BigBox la potenza di uno scappamento arisonanza。 ポテンザとギリの数に関しては、lanostraClubmanèalleveldelleggendario MRB Devtour、purtroppoogginonpiùが利用可能です。 La BGM Lambretta Big Box V3.0 presenta una coppia elevata、un range di potenzaampioeunarumorositàestremamentepiacevole。 シリーズのXNUMXつのプロダクションでのMoltecaratteristiche figurano per la prima volta:
ランブレッタあたりVantaggidella Big Box V.3.0
ポテンザ パリ ア ケッラ ディ ウノ スカッパメント ア リゾナンザ
沈黙
マッジョーレ・ボリューム・デル・コルポ・デッロ・スカッパメント
マッジョーレ ディスタンス ダル スオーロ
Sostegno per scarico circolare(TS1&Co。)e oval(RaceTour、Mugello、Standard、...)
Scarico、gomito e corpo con sospensione a molle
tutti i puntinevralgiciのRinforzata
Sospensioneは、scappamento da competizioneごとに、grado di assicurare un montaggio perfetto e privo diensioniで提供されます。
Possibilitàdismontaggiosenzache sia necessario rimuovere la pedana destra o la calotta del cilindro
tutti ipuntiでbenponderato efunzionaleをデザインする
私はlavorareアロスクーターごとに保証します:
filato sottileBGM保護のGuanti
Il dorso traspirante garantisceparticolarecomfort。
Il filato sottile inナイロン100%offreunavestibilitàperfetta。
Il rivestimento in poliuretano assicura una presaottimaleeun'elevatasensibilitàaltatto。
Contemporaneamente、protegge le mani da olio esporcizia。
lavori che richiedono un'elevata protezione e、al tempo stesso anche un buon senso deltattoあたりの理想。
Regolazione dell'accensione della Lambretta con Beluga
Èunveropeccato: I segni che solitamente fai con il cacciavite o il pennarello sul maghousing della tua Lambretta sono destinati a scomparire! カンビオ・アヴライスビトのマ・ノン・セ・ラギオーネ・ディ・ディヴェンターレ・センチメンタリ・パーシェ:
una scala precisa、
una misurazione inversa Rapida、
risultati precisi e riproducibili、
possibilitàutilizzodellapistolastroboscopica con il Beluga montato、
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2016/02/lambretta-regolazione-dellaccensione-beluga.jpg5321060ジェニーハースhttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngジェニーハース2016-02-02 14:22:322016-02-02 14:22:32Regolazione dell'accensione della Lambretta-per andare sul sicuro-Beluga
C'è chi lo chiama pneumatico、chi gomma、chi ancora copertura。 コン・ラ・リチェルカ・ネッロ Scootersホップ・チェルキアーモ・ディ・メッテレ・ファイン・ア・クエスト・マルヴァジタ。 マ・トゥ・カム・ロ・チアミ? 重要なことは何もありません:
Con i disegni esplosicercareiricambièsemplice
Lacosadiventaancorapiùsempliceconilnostro ファインダーディリカンビ:con i disegni esplosi、attraverso una navigazione visiva nei ricambi、troverai tutti i リカンビ あなたが必要です。
oggi il supporto di montaggio、grazie ai comodi adattatori、puòessereutilizzato anche su Lambretta e Vespa Smallframe
以下のために ベスパによるsupportodi montaggio V2 -PX GARAGE Nienburg- sono oggi disponibili dei sostegni Supplementari che ne Consultono il montaggio su Vespa Smallframe (V50 / PV / ET3)eランブレッタ(S3)。
I sostegni Supplementari per il サポート ディ モンタッジョ 彼らは 便利なilloromontaggioèsemplice、rapido e sicuro.
ベスパV50によるSostegno
ベスパによるIlsostegno Smallframe V50 / Primavera / ET3など。èsemperfaciledautilizzare e assicura il tuo scooter contro il ribaltamentoinvolontario。
また、可能性のあるフィッサレil sostegno al montante del telaio-sicuramente l'opzione migliore quando si devono eseguire lavori che richiedono l'applicazione di maggioreforza。
ランブレッタシリーズ3ごとのアダプター
Il sostegno per la parte postioredellaLambrettaètalmentediscretodapoter restare montato sulveicolo。
Montato sotto il telaio、il sostegno si vedeappena。
バランスは、collegamento a vite del sostegno garantisce anche alla tuaLambrettasicurezzaestabilitàconisupportidimontaggioです。
Sollevandolaparteposterioresaràmoltopiùsemplicelavorareallepedane e alloscappamento。
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/11/montagestaender.jpg451900ジェニーハースhttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngジェニーハース2015-11-19 09:32:392015-11-19 09:32:39supporto di montaggioは、VespaV50およびLambrettaと互換性があります。
Oggi vogliamo ampliare ilnostroorizzonte-manonpiùditanto。 Sono tantissimi gli scooteristi che lo hanno guidato o lo guidano o、se non loro personalmente、i genitori、lo zio、la zia o il fratello:il MaggiolinoVolkswageneilpiùpraticotraiBulli Volkswagen-il pulminoVW。
Ecco quindi un bellissima gliscooteristiごとのアイデアレガロ e per tutti gli appassionati di Maggiolino e Bulli VW:nel nostro programma prodotti abbiamo appena inserito due strepitosicalendari。
Calendario-VWビートル2016-
Prima edizione、13 pagine con foto b / n、didascalie、formato 56 x 46,2 cm、rilegatura aspirale、Delius Klasing
Per il Maggiolino non esistevano strade troppo lontane o troppo ripide、il suo motore boxer sfacchinava senza ungemito。 Eccoperchénonsorprendechesia diventato una sorta di“ maratoneta” raggiungendo una famaformidabile。
L'automobile sviluppata da Ferdinand Porsche veniva costruita nella provinciatedescaedalìsiaffermòintuttoilmondo。 Il Maggiolino、la prima auto di rilevanza mondiale、faceva semper e ovunque un'eccellentefigura。 Chi non lo guidava personalmente、era semper ben lieto di accomodarsi sul sedile del passeggero o sul sedileposteriore。
Prima edizione、13 pagine con foto b / n、didascalie、formato 56 x 46,2 cm、rilegatura aspirale、Delius Klasing
Questo calendario celebra un'icona di stile:ilBulliフォルクスワーゲン。 Ancora oggi questo pulmino leggendario godediun'ampiacomunitàdiappassionati。 Il design Universale e le aunttipologie多様なhannoreso il Bulli VW una sorta di“ membro della famiglia” per molti suoiproprietari。 Seconda di come era equipaggiato、questo pulminoconsentiva di farequasidituttoedèperquestocheveniva impiegato dalla Posta、dalla Polizia e dai Vigili del Fuoco o per il trasporto dimalati。
Per la deliziadellagrandecomunitàdiappassionatidelpulmino Volkswagen、il calendario propone un'eccezionale parata diun'autocheormaièunveroeproprio cult:pulmini di prima generazione insieme con i conducenti in e accanto alla strada、nel tempo libero allavoro。
プリマミッションディ イタリアのquestoviaggio:dal punto di vista tecnico la nostraBGMテストバイクモンタ パーティBGM PRO e カーサランブレッタ dellamigliorequalità。 DiciamoquindichetecnicamenteèunaLambrettadialtissimoレベル。
デザインは機能に従う
サイジャ コサペンサディーンオートン(リミニランブレッタセンター)dell'aspetto della ランブレッタBGMデモンストレーター。 2番目の luièlaLambrettapiùbrutta 宇宙。
デザインは優先事項ではありませんcostruzione diquestaランブレッタ。 すべて パーティBGM PRO した accuratamenteの証明 prima di essere avviate alla produione diserie。 Inoltre、さまざまな場面で、Lambrettaèstatamessaa disposizione dei clienti che volevano effettuare delle ストラダを証明する。 Èovviochelaverniciatura doveva essere all'insegnadellamassimapraticità:
Citazionisulチューニング
デザインは機能に従う
Chromeはあなたを家に連れて来ません
Laruggineèpiùleggeradelcarbonio
ディーン、ランブレッタを改造してください
Ma「Lambrettapiùbrutta」nonpotevamo proprio sopportarlo! Sappiamo cheDeaninrealtànonhatuttii torti、quindi non abbiamo indugiato un solo momento quando ci ha proposto di rifare il look allaLambretta。 リミニランブレッタセンターèilnostro l'ItaliaあたりのrivenditoreBGM。 Dean、un mod da manuale、vuole costruire una Lambretta BGM demonstrator per il mercato italiano、semaicisimetteràunabuonavolta.. ..
ラドルチェヴィータ
これは、ヴェローナラランブレッタDLのポルタートが表示される方法です。 L'abbiamo parcheggiata da un'amica che ci ha accolti so calorosamente da far durare la consegna uno oduebicchieripiùdelprevisto。 Adoriamol'ospitalitàitaliana。
Deanpasseràinseguitoaritirare la Lambretta per rimetterla a nuovo nelle sacre stanze dell 'RLCリミニランブレッタセンター。 Attraverso il blog vi terremo aggiornati sullo sviluppo della nuova Lambretta BGMPROデモンストレーター。
per il lettore capitato per caso sul nostro blog:che non ti venga dapensare'Machenegozioèquesto??! コンラ Lambrettapiùbruttadell'universo..。'primo、stiamo per modificarla、e secondo、siamo fieri di avere anche la ベスパピウベラデルモンド..。 グアルダキ
Con Vespa e Lambretta nella terra promessa degliscooterist
Amiamo l'Italia e siamo di nuovo in viaggio in questobellissimopaese-cheèanchelapatriadi Vespa eLambretta。
Non avrebbe potuto essere altrimenti:proprio come si addice a un ベロネゴジオディスクーター、èproprioqui、sul lago di Garda、che oltre 23 anni fa ebbe inizio la ストリアディ Scooter Center.
マルチェージネ、sulla riva orientale del lago di Garda、nel mezzo di Oliveti meravigliosi、OliverKlugeracquistòlaprimissimaVespa(una Vespa Rally TS 125) Scooter Center、che avrebbe poi rivenduto a Volker、il moddiColonia。 Volker guida questa straordinariaベスパ ancora oggi、èstatoil nostro primissimoclienteecièrimastofedeleneltempo。
Scooter Center -リカンビ、アクセサリー、モトスクーターごとのilチューニングごとのパーティ
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/09/scooter-center-italia.jpg451900ジェニーハースhttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngジェニーハース2015-09-14 09:48:002015-09-14 15:56:33Verso l'Italia per una Vespa e unaLambretta最上級