Le Scooter Center fait don d'uneVespaV50Srécemmentrestauréeetvouspouvezla gagner lors des Vespa World Days en Allemagne! Lesチケット、dont les revenusserotdonnésàuneassociation慈善団体、se vendront surplace。 私はあなたの投票をchoisirla color、la Selle、les pneus et les autocollants delaVespaappelée「VWD17-Vespa」に投票する必要があります。 Parmi tousles参加者noustiront au sort trois bons d'achat d'une valeur de 100 euros chacun pour l'utiliser dans la boutique en ligne du Scooter Center!
Vespa World Daysは、Piaggiochaqueannéeàunpaysの最終的な属性です。 Afin de pouvoir l'organiser、il faut que le club vespiste National、ouplutôtleclublocal、posesacandidatureauprèsduVespaWorldClub。 レベスパワールドデイズ2017はパーティーが主催します ベスパクラブツェレ ドイツ語に。
ベスパワールドクラブは、ピアジオの雇用者のニーズと大統領のニーズのために作成されました。
ベスパワールドデイズ2017au VCVD et euxの組織の割り当て、ベスパクラブツェレの割り当て。
Pas un rassembly habituel
Souhaitez-vous Assister au plus grand rencontre vespiste du monde? Il faut savoir、qu'ondifférencieentreles参加者inscrits(avec plus de services)et les 訪問者(前菜)。 Biensûrvousêteségalementlebienvenuentantque visiteur! Vous pouvez acceder ausitedel'évènementまたはvousallez trouverdesstandsdepiècesdétachéesetdesexpositions。 それは、参加可能なaucortègeの可能性のあるものです。 ユニークメント・レ・アクティビテス・エン・ソワレ・ソント・レセルヴェ・オ・参加者のインクリット。 Continuezàlirepoursavoirla raison pour laquelle il vaut la peine de s'inscrire!
Vousaurezsurementremarquéqu'onnepeut pas comparer les Vespa World Days avec un rassembly“ normal”。 Piaggioétablitdesrèglesetrédigeuncontratavecle clubvespisteorganisateur。 Parmilesrègles図:
Une inscriptionn'estpossiblequ'àtraversleprogrameofficiel en ligne du Vespa World Club
Les clubs nationaux et les club locaux、faisant partie d'un club National、reçoiventlescoordonnéesafindepouvoir se connecterauprograms
Qu'est-ce que cela signifie pour les vespistes qui ne sont pas membres d'un club?
Sivousn'êtespasmembredansaucun club vespiste、mais si vous souhaitezassistant、merci de prendre contact avec le club vespistenational。
Pourquoi faut-il s'inscrire?
Le VC Celleは、Piaggio etilsdoiventdifférencierentrelespersonnesinscrites(参加者)et les personnes non-inscrites(訪問者)との契約を尊重する義務があります。
Tout lemondepeutaccéderauvillagevespiste
Tout le mondepeutparticiperaucortège
サービスの支援者は、独自性の補助参加者を予約しました。
Réserverとキャンプ
Entreràlafêteetauconcertlasoirée
アクセデル オ パーキング プール レ scooters l'évènementのサイトで
Pour plus d'informations、veuillez Consulter les questionlesplusfréquentssurlesiteweb des VWD2017:
C'est pour cette raison que two visettwoécrouslongssontfournisavec。
Sur deux des bras de la cloche d'embrayage vous allez trouver des points car les trous en bas disposent d'unfiletage。
Pratiqueetfacileàutiliser
Vous y mettez les vis afin de pouvoir comprimer l'embrayage。
Grâceaulaiton、ils sont autolubrifiants、cequiréduitlafriction。 後件部、lacontraintemécaniquedescablesaulevel du levierestinférieure、reduisant ainsi le risque d'unerupture。
La fonction de la pastille est deprotegerlecâbleintérieurcontreuneconcentrationde contrainte、c'est-á-dired'éviteruneruptureducâblelorsduserrage de lavis。 車、avec lapastillemontée、lecâbleintérieursedéformepeu、il estpossible deletendreetdétendreplusieursfoissanshardémajeure、p.ex。 avec une pinceserreケーブル。
Les tendeurs de cabledeBGMontétééquipésdes エクロウスフォルムスキン afin de faciliter leserrageavecunecléfourchenormalmêmes'iln'ypasbeaucoupd'espace。 Grâceàl'écrouparticulier、il estplusfaciled'accéderaucontre-écroudesmodèlesVespa Smallframe avecXNUMX本のケーブルdevitesse。
最適なセレケーブル
Les serres Cables des Cables de vitesse et d'embrayage disposent d'une pastille en laiton、afind'éviteruneconcentrationdecontrainte、protégeantainsilecableintérieurcontreunerupturelors du serrage de lavis。 車、avec lapastillemontée、lecableintérieursedformepeu、il estpossible de le テンドレとデテンドルのぬいぐるみは、難しいマジュールです。、p.ex。 avec une セレケーブルをつまむ.
touslesmodèlesdeVespaPK-XL2、HP、およびCosa FL用のルセールケーブル、7本のケーブルデビテッセを備えたアンセルケーブルデビテッセセディスティンジュデセルイプールレモデレスアベック。 Lediamètre(Ø12,5= mm)、l'hauteur(2mm)et la tailledeclé(8x SWXNUMX)sondtifférents。 Dûàsonhauteurplusélevée、ceserrecableconvientégalementauxusagesauniveau de la commanded'embrayage。
ベスパ用BGMからのSerresケーブル
エンドキャップ
Les embouts sont compatibles avec touslescablesintérieursdeBGMetPiaggio et permettent que les cablepuissentsedéplacerlibrement。 vousadéjàparlédesavantagesについて。
Cetteannéeleplusgrandrassemblementvespiste tiendra lieu en Allemagne:les ツェレのベスパワールドデイズ。 Les premiersbilletsonttousétévendusentrèspeudetemps、corn àpartirdu28janvier vous aurez unenouvelleチャンスd'acheterdesticketsd'entréepourles ベスパワールドデイズ2017 àツェレ(ドイツ)。
「ライトエントリー」チケット:€65
Le 28 janvier 2017 lesinscriptionsserontréouvertesafinquevouspuissiez acheter des billets“ Light Entry”。
ライトエントリー?? C'estquoiça? 「フルエントリー」と「ライトエントリー」の違いはありますか?
Oui、eneffet。 Les billetscontiennentlesmêmesservices、mais il ya une例外: ledînerdegalalesamedi soir n'est pas compris dans le billet“ Light Entry”.
評議会:recserverenmêmetempsvotreemplacement de camping
l'heure de l'inscriptionàl'évènement、可能な限りキャンプ場での定置なし:
「キャンプフェット」: 「CampingOuest」pasde repos nocturne obligatoireは、50人あたりXNUMXユーロを注ぎます キャンプ家族の注ぐceuxqui ont besoin de calme: 「キャンプ家族」(reposnocturneàpartirde22h)お一人様55ユーロ。
Ce sont des prix globaux qui comportent un seul package de camping valabledemercrediàlundi、indépendammentdesdatesd'arrivéeetdedépartréelles。
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2017/01/scooter-custom-show-2017.png16971200ジェニーハースhttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngジェニーハース2017-01-13 12:13:352017-04-05 15:42:29Nouvelle date pour le Scooter Customshow 2017:6年2017月XNUMX日
それに加えて、あなたのポットを事故から解放するために、馬車置場の重要性を確認する必要があります。
Tous ces services ne sont valables que pour le premieracheteur。
Merci de conserver la facture / le bordereaud'achat。
ファブリカント/ギャラントに対応
Scorpion Exhausts Ltd、Unit 3 High Holborn Road、Codnorgate Business Park、Ripley、Derbyshire、DE5NW。
modifiélaVespaGTSde Bernd(un de nosclients)についてtantauniveautechniquequ'esthétique:
Moteur:VespaGTSequipéedepiècesdetuningdeMalossi
モンテ・ウン・シリンドル、ウン・キュラス、アン・エンブレイジ、アン・ヴァリエーター・エ・ウン・ボワテ・ド・ヴィテッセ・デ・マロッシのオー・レベル・デュ・モトゥール。 Cela nous permet d'obtenir une Coupleplusforteàbasrégime、une puissanceaugmentéedanstoutelaplagederégime etgrâceauForcemaster2deMalossimonté、surcevéhiculeunnombrede tours maximum de 10.500 dr / mn-donc 1.000 dr / mnpluslimiteurderégimepermetdansl'étatd'origineduscooter。
LeboîtierForcemaster2つのプログラムが異なるエテプログラムで、キャブレターの構成が可能な限り異なります:±4%au min / medium / max。
M5211821 + M2911326 Embrayage Delta de Malossi et ressorts d'embrayage rouges de Malossi
7674943RG Potd'échappementRSCdeRemusen acier inox avec DB Killer grand
パフォーマンス+5ちゃんねる&+ 31km / h
Donnéesdelacourbe
VESPAGTSDESÉRIE
ベスパ GTS マロッシ
パワー
18,9 CH
23,9 CH
VITESSEMAX。 jusqu'àcequelelimitateur coupe
134,9のkm / h
166のkm / h
リミトゥール・ド・トゥール
9.500 tr / mn
10.500 tr / mn
非seulementl'accélérationetlaperformancesontimportates、maisunsystèmedefreinagepuissantafin deroulerentoutesécurité。 C'est pour cette raison qu'onvaoffrirbientôtunadaptateurafinque vous puissiez monter sur votre Vespa l 'étrierdefreinde4ピストンdeBrembo 利用可能なdéja:
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2016/12/vespa-gts-malossi-tuning.jpg506900ジェニーハースhttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngジェニーハース2016-12-27 09:36:582016-12-27 09:36:58Vespa GTSwithpiècesdetuningdeMalossi sur le bancd'essai
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2016/11/vespa-world-days-2017.png900900ジェニーハースhttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngジェニーハース2016-11-18 10:44:442016-11-25 10:51:21Nouveautés:Vespa World Days 2017
Lestubesaccélérateurdesmodèles Wideframe ontéconçuspourdescarburateurspetits。 Afin depouvoirouvrircomplètementlecarburateurPoliniCP23、最も不可欠なde mettre des マネット・ド・ガズ.
FiltreàairdeMarchald
スルー エア・フィルター plat de Marchald、le carburateurPolinipeutréspirer問題なし:
Profitez maintenant d'une livraison gratuite et une remise de 10%!
Le Scooter Center vous livre le colis sans vous facturer des frais de port! ペンダントunecourtepériodeseulement!
今 ヌーヴリブロン無償 si vous habitez en France、Bélgiqueoudansun des pays membresdelaUEindiquésci-lingerie*。
Bon d'achat you Scooter Center 10%のレムで*
私たち bon d'achat vous pouvez Profitez en plus d'une 10%割引 sur unmontantd'achatquidépasseles100ユーロ。 Commandez maintenant et saisissez le code Promotionnel suivant: ハロー-16.
* Cetteプロモーションn'estvalable que pourlesクライアントfinaux。 remise de 10%s'accordeuniquementàdesachatssupérieursà100euros、la livraison est gratuite vers les pays suivants:Allemagne、Autriche、France、Italie、Espagne、Royaume-Uni、Bélgique、Pays-Bas、Luxembourg。 Seulement jusqu'au 1年11月2016日。
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2016/10/vespa-garage-werkstatt.jpg533900ジェニーハースhttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngジェニーハース2016-10-28 13:45:172016-10-28 13:52:38プロモーションハロウィーン2016:Livraison gratuite et remise de 10%dans la boutique en ligne du Scooter Center
La fonction dusilencieuxestderéduirelebruitensortie。 Ilestplacéauboutdupot、lecaséchéant、aprèsuncatalyseur。 unmoteuràdeuxtempsと組み合わせたSurtout、cettepièce、unimpact decisif sur la performance dumoteur。
アシェターアンポットレーシング
Depuisquelquesannées、建設業者desvéhiculeslesequippentdèsledébutdespotssportifs。 Quandmême、nous、lesscootéristes、nous souhaitons toujours personnaliser notre moto et c'est pour cetteraisonqu'onpréfèreacheterdessilencieuxracingou des lignescomplètesレーシング.
Ces pots offrent en general une sonoritéplusalléchante 車プラススポーティー、un meilleurルック そしてA 品質を上げる。 beaucoup de casでは、disposent d'un certificatdeconformitéau型式認証 ce qui rend superflu une宣言demodification、mais ils n'augmentent pas lapuissance。 Au contraire、レポットレース améliorentsignificationlesperformances unefoisquelesélémentsdumoteurontétéadaptés。 Ceux-ciseprêtentsurtoutpourfairede lapiste。 tous les autres cas ilsestに欠かせないdeconsulteravec leserviced'homologationcompétentcarilfautfairemodifierla cartegrise。
Le potsefixeengénéralauはオリジナルのデュスクーターをサポートしています。 Avant l'achatvousdévriezvérifierquelepotは、auxcaractéristiquestechniquesdumoteuretàvosbesoinsに対応します(例:カップルélevé=理想的なプールレデプレースメントurbains et voyages)。 Dans la plupart des cas、il faut adapter le moteur au nouveaupot。
Ilestégalementrecommandabledecontrôleretadapter、lecaséchéant、la mise au point de l'allumage et la cartographied'injection。 Des outils comme la クジラ (pourdesguêpesclassiques)ou le シロイルカ (ランブレッタを注ぐ)ainsi qu'une ランプストロボスコープ と ジュス・ド・ジクレル vousseront確実性d'unegrandeutilité。
Réparerlesilencieux
S'il se trouve de laine dans le silencieux、il estpossiblequ'ellesedécomposeaprèsuncertaintemps。 Nous vous offrons de la ライネ、si vous avez besoin de lachanger。
Unrevêtementparpoudreaétéappliquéauxporte-bagagesafinde les rendre aux chocsetrayuresに抵抗する。 Nousoffronségalementunmodèlespécialavecunrevêtementparticuliergrâceauquelonobtientune finitionchromée.
ベスパのPorte-bagagesarrière
Ces porte-bagages se basent sur l'aspect typique d'un porte-bagage、dit Sprint Rack、montésuruneLambretta。 Ilssonttrèspratiquescarilssupportent des 料金élevées et en plus、ils vont vous convaincre par leur ベルアパレンス.
Lesmodèlesdestinésauxvéhiculesàpartirde2014disposent d'uneplake defixationpluspetitedûaufeuarrièreplusgrand(bord en chrome plus large)afin qu'ilssoientcompatibilitys。
ポルトバゲッジは、ルソルセントラルソンをアンドゥのバリエーションで利用できます。 Cettedernièreバージョンは、égalementavecunporte-gobeletintégréで利用できます。 Si vous souhaitez achetez un porte-手荷物は、vous recommand la versionclassiqueでpartirenvacancesを注ぎます。 現代版のestplutôtidéalepourlesdéplacementsurbainsetpourfairedescourses。
Avez-vous besoin de remplacer le verre compteur de votre Vespa PX Arcobaleno?
Pendantdesannéesiln'éxistaitaucunepossibilitéderemplaceruniquementle verre you compteur デューンベスパPXアルコバレーノ。 En cas de dommageilfallaittoujourséchangerle コンプチュールコンプリート、cequiétaitévidemmentpluscher。 Jusqu'àrécemment、laシチュエーションs'estaggravéecariln'étaitmêmepluspossibled'acheterdes nouveaux compteurs pourlespremiersmodèlesdelaVespaPX Acrobaleno et les compteurs d'occasionqu'onatrouvésurlemarchéé souventdéfectueux。
キットヴェレコンプチュール
Nousoffronsdésormaisunkitquise compose d'un verre et de l'entourage ducompteur。 Vous pouvez choisir entre deux version de verre(en plastique):transparent(comme l'original)またはfumé。 L'entourage du compteur presente encolornoireetchromée。
Le verreducompteurestégalement互換のaveclesguêpesモダンなVespaGT et Vespa GTV!
組み立てが簡単
Afin de remplacer le verre du compteur、il faut d'abord retirer le compteur du couvreguidon。 Utilisez un tournevis fin for ouvrir l'entourage avant de le retirer avec leverre。
Fixez maintenant le nouvel entourage aucompteur。 セラを注いでください。
CONSEIL: Avant de remettre le compteur au couvre guidon、nous vous recommandons de remplacer le ジョイント carcelui-ciempêchelapénétrationd'humidité。 最も不可欠なafindeprotégerlessystèmesélectriquesetlestubesde changementdevitesseetd'accélérateurcontredeséclaboussuresetlescablescontrelacorrosion。
Le kit verre compteur est互換性のあるaveclesmodèlessuivants:
Carters moteurdePinascoontétéfabriquésenaluminiummoulésouspressionetsontparfaitement交換可能aveclesCartersdesérie。 Leurfinitiontrèspréciseetleursnombreusesspecificitéslesrendentvraimentintéressantsparticulièrementpourlespassionnésdutuning。
ジョイントの計画とシリンダーの設置およびキャブレターへの入場のグラン オー レベルを管理します。 入場時に内容を確認するために、バージョンを確認してください。 入学審査制度、審査基準および合格基準基準 scooters Automatiques depuis Longtemps、apporte un meilleur flux air/essence meme si vous avez miss un carburateur plus gros。 他の caractéristiques des carters Sont des renforts、roulement vilebrquin に加えて、大規模な量の作品が含まれます。
Il ya deux version des carters moteur: MASTER = VALVE ROTATIVE(comme lecarterdesériedePIAGGIO)
SLAVE =BOÎTEÀCLAPETS
Tous les composants du moteur ainsi que de l'allumagedetouslesmodèlesde125-200ccàpartirde1982s'adaptentsurleprésentbloc-moteur。 Quandmêmenousvousrecommandonsdemettredepréférencelescomposantsdesmodèlesàpartirde1984dûàlaboîtedevitessesamélioréeetl'allumagepluspuissant。 VouspouvezégalementprendlelescomposantsdumoteurdesmodèlesCOSApourpreparervotremoteur、car lescomposantssontlesmêmesqueceuxdesmodèlesPXàpartirde1992、mêmesilebloc-moteural'airdifférent。
レンフォース
Renforcéauniveaudulogement du roulement de l'arbredesortieducôtédusélecteurdevitesseetdu support de l'amortisseur
マシフ
計画のレベルでの考慮事項と母材、円筒形およびキャブレターの入場料
ジョイントスパイ
Carterssontdestinésàcontenirunjointspydemétal(côtéembrayage)。 Merci d'utiliser toujours leJointspyaveclèvred'étanchéitémarrondesmodèlesde200cc。
調整
Deuxbaguessupplémentaires= dans le cas d'un vilebrequin avecコースエクストラロング、可能な限りde renoncer au bord de centrage dansledemicartercôtéallumage。 MesuresdesbaguesØext。= 9,95mm、Øint。= 8,40mm、h = 13,80mm
RUBBER
トラスは、44mm(Ødesérie= 43mm)の直径のグランドオントのサイレントブロックを注ぎます。
Les silent-blocsには、sontとrigides、permettant ainsi un meilleur guidage dumoteurauchâssisが含まれます。
Les silent-blocs dePiaggiosontégalement互換性のある、mais ceux avecbaguedemétalouceuxquiontlamêmemesurequeletrou ne s'adaptent pas、s'ilsontétéfabriquéspourdesCarters moteur Piaggio(p.ex。de Jockey 、PLC)。
特定のバージョンのバルブロータリー -プロファイルデュカーターエクストラグランド、互換性のあるavec n'importe quelle pipe d'admission
--Estparfaitement交換可能なavecle carter moteur d'origine 特定のバージョンのBOÎTEÀCLAPETS --Les gazfrais到着aucenter entre les volants du vilebrequin
-Pipe d'admission et clapet type RD350(écartementdestrous58x48mm)を含む。
--Caoutchouc d'admission peut se tourner de 360°、Øconnexionaucarburateur = 34mm
--CaoutchoucはKeihinPWK28、Mikuni TMX27 / 30、Dell'Orto PHBH28 / 30、VHS24-30と互換性があります
--Pas de logementpourl'arbred'entraînementdepompeàhuile
--Pas d'axe pourlepignond'entraînementdepompeàhuile
Bague de l'arbre primaireestincluseetlivréedémontée。
Si voussouhaitezmonterd'autrespiècesdelaboîtedevitessequecellesdesmodèlesPXavecunceylindréesupérieureà125cc、ilfautabsolumentvérifierlacompatibilitédel'axepignonélastiqueetlemodifierlecaséch
Fixez tous les goujons avec une colle frein-filet de haute Resistance、bien les goujons du cylindre inclus、carlediamètred'unedesdeuxextrémitésn'estpasplusgrande comme c'est le cas des goujons dePiaggio。 Nous vous recommandons de refaire tous les filetages etdelesnettoyeràl'aircomprimé。 NOTE:
LeroulementàbillesNU205surlecôtédel'allumagen'estpasàfleuraveclecartermoteur。
Il fait saillie de 1mmenv。 vers levilebrequin。
含まれる
• バルブロータリー
--Tous les goujons
-サイレントブロック+ロンデル
-ジョイントはカーターを注ぐ
-アックスピグノンエラスティック用バッグ
• BOÎTEÀCLAPETS
--Comme言及néci-dessusetenplus:
-Pipe d'admission、clapet、caoutchouc d'admission、jointetpetitespièces
– NOTE:Lesvisnécessairespourfixerla pipe d'admission au carter ne sont pas inclus(voir also:accessories)。
D'abordilfauttéléchargerl'appligratuitedel'App Store afin de pouvoir faire le lien entre yourスマートフォンet le GPS via une connectionBluetooth。 Celan'aposéaucunproblemèmeetétaitvraimenttrèsfacile。 Aprèsonpeutchoisirentre toutes les cartes available et car nous、onestalléàPomposa、ontéléchargélacartedunord-est del'Italie。 Mêmesionn'apas eu de wifi、seulementnosdonnéesmobiles、les150MBontététéléchargésrapidement。
VIOによるFixerle support
peutdéjàfixerlesupportauスクーターのペンダントダウンロード。 Le VIO se monte etsedémontefacilement、tout simplement en letournant。
REMARQUE重要: Sans保護盗難防止。 IlfauttoujoursdémonterleGPSquandonlaisselevéhiculegarédanslarue。 peut vous rassurer qu'on peut mettre le TomTom VIO dans sa poche ou un sac car ilestcompactetléger。
Le あなたがサポートするマウント est un jeud'enfants。 可能な限りd'accrocherle GPS soit au レトロビザー どちらかで ハンドルバー。 matérieldemontageetlacléすべての追加アクセサリが含まれています。 Si vous souhaitez monter le VIO surplusieursvéhicules、il vous fautacheterdessupportssupplémentaires。 Au casouvouspréféreriezlemontageauguidon、l'appareil de Navigation peuts'accrocheruniquementàunguidontube、unguidondevéloetàla poignéegauche あなたはギドンダンスクーターオートマティックです。 Voici un petit tuto:
練習を体験する
écranbienlisiblesに関する情報
testéleVIOsurtoutsur uneLambretta1èresérie、àtoutmomentdelajournée、par tous les temps、sur des autoroutes、desroutesrégionalesitaliennesetpendantdesdéplacementsenville、bref dans desconditionsdifficiles。 Mêmeàhautevitesse、en cas de pluie、dansl'obscuritéetencasdecratèressurlaruelesinformationsétaienttoujoursbienlisibles。
Préférez-vouslanavigationvocale? GPSavertittoujoursàtemps。 Sur l'autorouteonn'aguèreentendumaisnousdevonsavouerqu'onestrouléat110-120km/ h et quelaLambrettaesttrafiquée。 Desécouteursaudioauraientétéutilespuisquec'estle Portable qui avertitl'utilisateur。
Ennousdéplaçantaucenter-villeavecla Vespa Primavera ET3 avec moteur de Polini、onn'avaitaucunproblemèmeencesens、mêmesileスマートフォンestrangédanslapoche。 D'ailleurs、vous pouvez changer la voix duVIO。
ヌース、ラナビゲーションビジュアルエタイトサフィサンテを注ぐ。
バッテリー寿命
Lors de notre voyage du lacdeGardeàPomposa、situéaubord de la mer Adriatique、c'est-à-direペンダント250 km、la batterienes'estpasdéchargéecomplètement。 Selon lefabricant、leGPSpossèdeuneautonomiede5 heures、maisl'équipedeTomTomnousainforméqu'onpeutattendreplutôtuneautonomiede7heures。 L'appareildenavigationestlivréavecuncableUSBetpeutêtreconnectéaune USBをつまむ 充電を注ぐ。
デザインと品質
GPSestd'unetrèsbonnequalité。 Sonlooknousplaîtbeaucoupcarilva bien avec le compteur rond de laLambrettaLI1èresérieetégalementavecledesigndesguêpesmoderncommelaVespaPrimavera。 Accrochéauvélo、ilsembletrèsgrand、mais il est vraiment pratique aucenter-ville。
Une gamme de coquesensiliconestproposéeendifferentcouleurspours'accorderàcelleduscooter、ducasqueouàyourstyle個別に:
Le nouveau GPS de TomTomvousfaciliteralesdéplacementsurbains。 Son design rond le rend incontournable pour les Conducteurs de deuxroues。 Toutes lesinformationsimportanteseserontaffichéessurl'écranduTomTomVIOdemanièrequ'ilnefaillepas sortir le Portable de sapoche。
Comptez sur la Navigation ettouteslesfonctionnalitésdel'appareilparn'importe queltemps。 TomTom VIOは、抵抗力のあるauxintempériesetpeutêtreutiliséavecdesgantsです。
アプリケーションとの同期
L'appli de TomTom fait le lien entreleスマートフォンetle GPS afin que vous puissiez voirtouteslesinformationsnécessairessurl'écrantactile。 Avec un seul clic vous pouvez choisir les favourisoudestinationsrécentessurl'écran、peuimporteoùvousêtes。 IlnefautmêmepassortirlePortable de sapoche。
Réduitlestempsdetrajets afin quevouspuissiezprofiterdudéplacement
Afinderéduirelestempsdetrajets、lesystèmerecalculelaroute en cas de traficdensity et vous offre des parcoursalternatifs。
アフィチャゲレセプションダッペル
En cas deception d'appel、le nom etlaphotocorrespondantesontaffichéssurl'écran。 Avec TomTom VIO iln'estplusnécessairedesortirleスマートフォンは、appelentrantを注ぎます。
*可能な限りd'activeretdedésactiverlesalertesàtoutmoment。 (Dans tous les autres pays、àl'exceptiondela France、le service contains en avertir les Conducteursdesradars。EnFrancece service vous signal uniquement les zone dedanger)。 LalégalitédecettefonctionnalitéenAllemagneetd'autres paysdel'UnionEuropéennen'esttoujourspasclarifiéedéfinitivement。 Vousutilisezceserviceàvospropresrisques。 TomTomdéclinetouteresponsabilitéenrapportavecsonの利用。 プラスdの情報を注ぎ、クリックします ここで.
** Profitez deTomTomトラフィックペンダントtouteladuréedeviedevotreproduit。 Pour plus d'informations、cliquez sur tomtom.com/ライフタイム.