bgmPROスポーツシートベスパスポーツシート

siègedesportbgmPRO「Sport」NisaItalie製

Sur labasedutrès人気の包囲戦「Sport20」deNisa、nousavonsconçuun siègesport pour les Vespas classiques dans le design bgm et avonsfaitfabricerlesiègeparlefabricantdesiègesItalyNISAenversionbgm。 LenouveausiègesportbgmPROがベスパで利用可能 Largeframe とベスパ Smallframe et est available en deux version:

Siègesportaulookauthentique

LesiègeBGMProSportestdotéd'unmagnifiquerevêtementAlfatex(motifgaufréenrelief)surlescôtésetàl'arrièreetestégalementavailableavecun passepoilgris。 Lesiègeaégalementunrevêtementlisseavecdescoutureslongialesparallèles。 表面に不浸透性のワッフル、ワッフルなどを注ぎます。 Ainsi、BGM Pro Sport rappelle fortement dans son apparence les bosses deSelleclassiquesdesannées70ettransmetun flairdecoursecoolmêmeenpositiondebout。

ベスパスポーツシートbgmPRO Made in ITALY by NISAVespaシート

ConfiguratordesiègeVespa

Vouspouvezégalementtrouverlesiègedansle スクーター用の中央構成装置Si vous n'avezpasdesiège、jetez un coup d'œilausiègedevotremodèleVespa:

Siègedesportadaptéàunusagequotidien

Dans la pratique de tous les jours、elle est、malgrésonlook sportif、trèsagréableàconduire。 Labanquetteestdotéed'unrembourrageenmoussedetailleagréablesurlequelmêmeleslonguestournéessontagréables。 Labosseentièrementrembourréeestunecaractéristiqueagréable。 Elle offre un bon soutien lors de laconduite en solo、maispeutégalementêtreutiliséecommesiègepassagerencas debesoin。

Fermeturemagnétiquemodern

Uneautrecaractéristiqueintelligentestlafermeturemagnétiquedubancparunaimantennéodymeextremepuissant。 Cela permet d'ouvrir facilement le banc d'une seule main、tout en assurant une meilleuretenuequ'unefermetureàcrochetclassique。 主要なアバンテージ・デ・ラ・テクノロジー・マグネティック・エスト・ク・ル・バンク・レポーズ・サン・ブリュイ・シュール・ラ・プラーク・デ・モンタージュ・フォーニー、クワイエット・ファーメメント・ヴィッセ・オー・カドレ。 Laforcemagnétiqueestsiélevéequelespersonnesnon averties quitententd'ouvrirlesiègesupposentquecelui-ciestverrouillé。

Qualitésupérieure-fabriquéàlamainenItalie

Le cadredubancestfabriquéenplastiqueABS耐性のあるauxchocset耐久性。 Lacouvertureestagraféetoutautouretdoncfixéedemanièretrèssûreetpermanente(aulieud'êtresimplementcolléecommec'estgénéralementlecas)。 Lecadreestéquipédesixpatinsencaoutchouc。 Celarépartittrèsbienlachargesur l'ensemble du cadre et donne au bancunesensationdesoliditéetd'assisecomplète。 LacharnièredebancesttypiquementNisatrèsmassiveetsolidetdonctrèsrésistante。 De plus、ilestvisséetpeutêtreremplacé(danslecastrèsimprobabled'undéfaut)。 利用可能な注ぎ ワスプ Smallframe et Largeframe (lesmodèles Largeframe avecréservoirhaut(GS160、SS180、Rally180 /200ontbesoinduréservoirplatdesmodèlesSprint/PXsansréservoird'huile)

結論:ベルセルプレートavec un lookレーシングmaisdesqualitésツーリング!

注pourlaバージョン Largeframe そしてベスパPX PourlesmodèlesPX、便利な独自性のauxバージョンderéservoirsaveccouvercleàcharnière。 NeconvientpasauxmodèlesLusso/véhiculesavecréservoird'huile。

Siègedecommande:

クラシックなカストロールコレクションとカストロールでの恥ずかしいスポンサーシップリクエスト

マルカンディーズカストロールクラシック

Nous proposons une gamme d'articles classiquesdehautequalité、allant des bidons d'huile / bidons d'huile aux aimants et aux panneaux muraux、tousportantl'emblématiquemarque カストロールクラシック de 1946. Quecesoitàl'atelierouàlamaison、notre gammenostalgiquealliestylerétroetfonctionnalité。 Avec des accessoires d'atelier、desvêtementsetbiend'autresはアンコールを選び、il ya de quoisatisfairetouslespropriétairesまたはamateursdevoituresclassiquesを選びました。

ベスパとランブレッタのファンだけでなく、カストロールのクラシックグッズ

Qu'il s'agisse d'un cadeaupourunscootéristepassionnéoud'uncadeaupourvous-même、voustrouverezl'objetidéaldansnotresélection!

L'idéedel'huiledericin

Charles“ Cheers” Wakefield sous le nom de“ CC Wakefield&Company”のカストロール。 1899年、WakefieldaquittésonemploiàVacuumOilpour lancer sa propre entreprise de vente de lubrifiants pour les chemins de fer et les machinelourdes。 Audébutdu20esiècle、Charless'estintéresséàdeuxnouveauxvéhiculesmotorisés:l'automobile etl'avion。 Sassociétéacommencéàdévelopperdeshuilespourles nouveauxmoteurs。 Ceshuilesdevaientêtresuffisammentfinespourlesdémarragesàfroidetsuffisammentépaissespourfonctionneràhautetempérature。 Les chercheurs de l'entrepriseontdécouvertqueleproblemèmepouvaitêtrerésoluenajoutantdel 'ひまし油、unehuilevégétalefabriquéeàpartirdegrainesdericin。 Ilsontappelélenouveauproduit「カストロール"。 1919年、ジョン・アルコックとアーサー・ブラウンのオント・ユティリセl 'huileカストロール lors du premier vol transatlantique sans escale del'histoire。

L'idéed'HeikoavecleスポンサーdeCastrol&derapideàlent

CCWakefieldainventénonseulementunnouveau type d'huile moteur、maisaussiunenouvellefaçond'attirerlesclientspotentielsvers son produit:le 主催。 レノム カストロール apparaîtsurdes bannièresetdesdrapeaux lorsdecoursesaériennes、decourses自動車とdetentatives de record devitesse。 Au fil du temps、la marque de l'huile de moteur est devenue beaucoup plus connue que celle du fondateur / del'entreprise。 Cetteは、1960年に「CCWakefield&Company」という名目上の変更を行いました。

Je conduis des Vespa et des Lambretta depuis plus de 32ans。 CommencéavecuneVespaPK50S rouge qui、achetéed'occasion、attendaitdéjàdanslegarage de mes Parents mon permis deconduireを宣伝します。 Cornc'était bientôttroplent moiを注ぐ。 プレミア・メシュール・ド・ミセ・オー・ポイント・ア・エテ・ド・モンテル・アン・エチャプメント50km /hcoûteux。 Maisçanem'apasbeaucoupaidé、lesCyclomotoristesmedépassaienttoujoursàgaucheetàdroite。 Elleadoncétévendueetmonintérêts'estportésurunePX80 Lusso noire、àl'époquetrèschèredansl'assurance。 ペンダントルテストドコンジット、レエングレネージセソントトゥジュールエシャペ。 Maisj'étaiscontentquemamèresoitsiloinpour pouvoir m'acheter cescooter…..de plus、monpèreétaitenvoyaged'affaires et ne savait rien du nouveau“ 80”。 Alors:c'est maintenant ou jamais! Le scooteradoncétéachetéavecce“petitdéfautcaché”。

ROLLERSHOP、Scootering&Mods、ScooterboysetScèneScooter

Nous savons tous ce qui n'allait pas avec le motour : la raison du changement de vitesse incontrollé était la croix de changement de vitesse “ronde” useée。 Le concessionnaire Vespa suivant voulait 700 DM pour le changement, mais c'était hors du Budget de mon habile mise à jour du scooter. J'ai pris contact avec d'autres conductors de scooters。 新しい Vespa PX 80 Lusso を楽しみながら、スケーターとスケートボードを楽しみましょう。 より遅い時間、愛のレビュー、ベスパの衣装やキュイールのショーシュール、レトロヴィジュールやクロムメッキの装飾品の修理を行います。 あなたの愛を再確認し、スクーターを使ってディスパルを楽しみ、最高の状態を維持してください。 コスチュームとキュイールのショーシュール、ジュノー・ジュヌーのボット・ルージュを維持するポート、迷彩のパンタロンとボンバルディエのブルゾン。 常に「クリニエール・ド・ポッパーズ」を大切にしながら、私たちは、息子の顔を見ながら、息子のカスクを守るために、小さなコルネ・ド・シュヴーのボルティゲイト・ネグリジェメントを見つめます。 イライラしたり、スクーターや飛行機で事故が起きたりするのを避けてください。 メンテナンス スクーターボーイとスクーターのカットダウンの管理を行います。 Il'avait 問題は前衛的に発見され、新しい時代を迎えます : le モトレッタ、le Scootermag et encore en noir etblanc。 Et ainsi le mal a suivi soncours。 メンテナンス、lesannées80sontdevenues un peu トロップレンテス pour moi、les camarades de class avec DT、RD、MBX&CoetmêmecertainsMofa、étaientplusrapidesquemoi。 Donc si je change le changement de vitessedetoutefaçonetquejedémontelemoteur、autant rendre la moto un peu plus Rapid ... Entre-temps、j'avaiségalementdécouvertle カタログローラーショップスクーター.

Lespeinturespersonnaliséesdesmagazinessurpaperglacémefascinaienttellementque je me suis assis dans ma“ chambre d'enfant”desannées80etj'airêvédesuperbespeinturesetj'enaigriffonnéquelques-unessurpaper。 Oui、allez-y、riez、ce sont mes –uvrescollectées:

カストロールは「カストロールベスパレーサー」を後援しています

Mesrêvesconcerantlapeinturepersonnaliséenesesonsontpasvraimentréalisés。 私は、カストロールの「イニシアチブ・デ・デマンドラー・アン・パレイン」を非難します。 Honnêtement、je suisunpeumalàl'aiseaveccelamaintenant:j'étaistoutàfaitsûrdel'avoirfaitàl'âgede16ans。 Maisd'aprèsladatedelalettreàCastrol、quej'aitrouvéedansma“boîteScooterScene”、j'étaisdéjàunpeuplusâgéet、àl'époque、jefaisaisdéjàdestravauxd'intérêtgeneral。

Malheureusement je n'ai plus les croquis de mon「カストロールレーサー"Avec 20cvおよびciblant130-140km / h。 Jeは、モータースポーツ部門のカストロールにあるquej'avaisjointlesdessinsàlalettreadresséeàCastrolを想定しています。 De la lettre、j'aiencoretrouvécetteimpressiond'essaiavecdescorrections。 Mais jen'aisurementpasécritàUHUetNUTELLA、MÜHLENKÖLSCH? Peut-être! Je ne saisplus…Maisle monsieur deCastrolaététrèsgentil、ilm'ainvitéàl'IFMAàCologneetaprèsunebrèveconversationdanslecamion Castrol、ilm'aglisséquelquesautocollantsCastroldans lamain。 Si quelqu'un de Castrol est en train de lire ici:mon offre tient toujours! Vespa T4d'Augsbourgのs'agitparの例:

ブティッククラシックカストロール

Vous n'avez pasbesoind'écriredesrequestsdeスポンサーpournos produits Classic Castrol、vous pouvez maintenantobtenirlesproduitsrétroCastrolRacingàdesprixtrèsintéressantsdansnotre クラシックなカストロールブティック: クラシックカストロール製品 クラシックカストロール製品

ベスパ紳士ジロマルクスメイヤー50ccベスパとスーツ

ベスパ ジェントルマン ジロ

QUIESTDERRIÈRETOUTÇA?

MarkusAndréMayer、44歳、passionnédeVespa etoriginairedubelAllgäu。

ベスパ紳士ジロマルクスメイヤー50ccベスパとスーツ

2017年、Markus apuコンバイナー3des passions(la Vespa、l'action caritativeetlesmédiassociaux)dans la ジロゲルマニカ lesunirを注ぐ。 Avec l'aide des clubs Vespa desは、ゲルマノフォンを支払います。 25 000€ de dons pour le forest pirate camp de la Fondation allemande contre lecancer chez les enfants、aucoursd'unerandonnéede42jours。 Biensûr、le Scooter Center faisaitもpartiede son .. ジロゲルマニカ Et nous avons soutenu lacampagne。

Aujourd'hui、Markus aquelqueがdenouveauentête、etleを選択 Scooter Center lesoutientànouveau。 C'estunequestiondecœurpournous! Cette fois、nous sommesleスポンサーprincipalet nous soutenons et parrainons largement sa nouvellemission。

Ici、dans le Scooter Center ブログ、nous vous tiendrons au courant de laMissiondecetteannéedanslesprochainsmois。 Nouscommençonsaujourd'huiaveclapremièreprésentationdelaVESPAGENTLEMAN GIRO、attendez-vousàune インタビュー そしてA メイキングデュモトゥールクエ nous avons construit pourMark。

ベスパ紳士ジロマルクスメイヤー

ソースエストラミッション?

Markusadecidédeconsaclertoutel'année2021àpleintempsàlacollectedefonds pour les enfants atteints decancer。 開始パーレ3イニシアチブvisantàgénérerdesdonspour40組織delutte contre lecancer dans 40 pays d'Europe:

  • Grandecourse de collecte de Funds pourl'Europe
  • 異なる給料で10コースのリレー
  • 1モンディアルデポーカーランを記録する(説明)

2021年に注ぐ、ilprévoitdoncuneaction beaucoup plusimportante:dans leshuitmoisàvenir、il veut unir l'ensembledelascèneVespaeuropéenneparlebiaisd'unegranderandonnéedecollectedefonds autour de toute l'Europe、 plusieursアクションliées、afin de collecter au moins 250 000€ 以下のために 40の財団とセンターデソインナショナルコントレルガン。 Il luifaudra約14mois autotalpourmeneràbienceprojetquiluitientàcœur。 Sur plusieurs grands projets de voyage、comme son

  • 80年の2018jours autour du monde、
  • 2017年のUSACrossing、
  • ouunetournéeeuropéenneen2014、

illuiadéjàétépossibled'acquérirbeaucoupd'expérienceetsurtoutdenouer denombreuxcontactsavecdesscootéristesdumondeentier。

連絡先avecles clubs nationaux de toute l'Europepermettentd'identifieràl'avancelesciblesdedonsappropriées、comme la Liga contra Cancro au Portugal、et de coordonner lesmesuresetlesévénementsprévusdanslespaysrespectifs。 Au cours de ce voyage、Markusprévoitd'établir 3リブレギネスデレコード et ainsi d'attirer l'attention dupublicetdesmédiassurlesinstallations、les clubs et la campagne de collectedefunds。

QUELESTL'ITINÉRAIRE?

ベスパ紳士ジロヨーロッパルート

25.000kmàtravers40はeuropéensを支払います。 L'itinéraireréelseradéterminéparlesplusde200 clubs que je veux rencontrer en chemin pour collecter desdons。

Mêmesicelan'apparaîtpasencoresurcette carte:biensûr、unarrêtau Scooter Center estànouveauprévu、nous vous tiendrons au courant!

AVECQUELVÉHICULE?

「エレノア」-laVespaàpetitgabarit。 cettetournée、il utilisera une Vespa V50N de 1971、qui sera le plus long trajet en scooter de 50cm3jamaisréaliséを注ぐ!

Eleonore Vespa V50Nを使用したMarkus

Nous nousは、Vespa、soyez curieux、bientôtplusd'informationsàcesujeticidans leblogのactuellementdumoteurを占めています。

POUVEZ-VOUS NOUS AIDER?

Oui、biensûr、vous pouvez aider、Markusestdépendantdusoutienet est heureux desdonsauxdifférentesorganizations、およびd'informations et une オプションdedon ici。 N'hésitezpasnonplusàpartagercetarticleavec vos amis via Facebook、Whatsappなど。

ホース3.00

Vespa&Lambrettaプチチャンバーàair3,00x 10 bgm PRO

Nousavonschoisiunetrèsforteteneurenbuty pourlesnouvelleschambresàairbgmPROen faveur d'une meilleurequalitéetd'uneplusgrandesécurité、et donc une ウエストデシャンブルàエアディスティンクトプールレプヌスジュスク 'à3.00-10 et 90 / 90-10 = ベスパ&ランブレッタ Smallframe。 D'autreschambresàairàfaibleteneurenbutyle ont uneplusgrandeflexibilitégrâceàuneplusgrandeteneur encaoutchouc。 Ilsサーバントアンプラスグランドノムブルデテールドニューズポッシブル(jusqu'à130/ 90-10)、maisleurinconvénientmajeurestqu'ilsprésententuneétanchéitéàl'airetunesécuritéàlacrevaisonmoinsbonnes。

Nos tuyaux PROdebgmsontfabriquésselonnosspécifications レ・ベゾワン・デに特有 scooters ベスパとランブレッタ。 ザ 55%のteneur enbutyleestsupérieure、ce quilesrendextremeétanchesetabsolumentfiables。 La forte teneur en butyle rend le tuyaupluscheràproduire、maislerésultatjustifiel'effort! Néanmoins、nous proposons cetuyaudehautequalitéàunprixavantageux:

モンタージュの説明Montagedu tube et du pneu

騙す:leschambresàairdenotre scooterbgmPROpeuventêtreutiliséesdansdenombreuxvéhiculeséquipésdepneustubulairesde 10pouces。 Lors du montage、insérezlespneus au level du talonavecdelapâtedemontageetsaupoudrezl'intérieurdupneudetalc。 ラ・パテ・ド・モンタージュは、ラ・ボンヌの位置をフィナーレ・デュ・プニュー・タンディス・ケ・ル・タルクに保証し、ラ・フリクション・デ・ラ・シャンブル・ア・エアを最小限に抑えます。 Cela permet de maximiser lasecurityetladuréedeviedutube。 ベスパタイヤの組み立て手順

チュートリアルベスパ用のBGMクラシックタイヤの組み立て方法

ブレーキアンカープレートリトルコングクレイジーモンキー開発

CMD Plaque d'ancrage de frein Little Kong Vespa Smallframe

Little Kong est la plak d'ancrage de frein moderne et modulaire de あなたが歌う開発 のために ベスパの小型モーター。 モデルVespaPV / V50およびVespaPKには、Cettebelleプラークブレーキデフラインが用意されています。 WolfgangdeCMDadéveloppéavecle リトルコング uneプラークd'ancragedefreinextrêmementplate、quis'adapteégalementsurlesmoteursaveccouvercled'embrayageplacésouslemoteur。 Uneautrecaractéristiqueestqu'enchangeantsimplement le supportdelamâchoiredefrein、il est facile de passer des tambours de frein PV aux tamboursPK。 La Conception modulaire de cette noble partie le rend可能!

  • 材質:アルミニウム→耐オート性(EN AW-7075)、アシエ→工具
  • Contenu de la livraison:プラーク・ダンクラッジ・デュ・フレイン、サポート・デ・マチョワール・デ・フレイン、サポート・デ・カム・デ・フレイン、サークリップ

結論:

ヒント! Solution professionnelle pour les moteurs decourseetdesérieettrèsbellepièce!

リトルコング

Il s'adapte: ワスプ Smallframe V50、PV、ET3、PK
材料: アルミニウムà高級耐性、acieràoutils
インフォ
Plaque d'ancrage de frein modulaire pour les petits moteurs Vespa de type Vespa PV?/?V50 ainsi quePK。 コンセプトエクストレムメントプレートパーメットl'utilisationdu plateau de frein sansmodification sur les moteurs aveccouvercled'embrayageplacésouslemoteur。 Il est facile de passer d'un tambourdefreinPVàuntambourdefreinPKenremplaçantlesupportdemâchoiredefrein。
ツールバッグモトノストラオールドタイマーレトロルック

SacàoutilsMOTONOSTRA注ぎ、例、Vespa&Lambretta

Nous proposons de nouveau sacsàoutilsdeMOTONOSTRA --etcommed'habitudeàcesmoments-là、nous avons aujourd'huiuneprésentationdeproduitdepuislebureauàdomicile!

Bagàoutilsdestylerétro| オイルシレ

Pour les voitures classiques et les voitures anciennes、par exemple、qui veulent avoir du style avec leur rangement d'outils、nous proposons ce porte-outilspratique。 Biensûr、ilss'adaptentaussiparfaitementàuneVespaGTSouàunemotomodern。 Sacàoutilsは、頑丈なentoilecirée、unmatériau耐久性のあるethydrofugeです。 Lesacàoutilscomporte5コンパートメントspacieuxavecdegrandesfermetureséclairsolides。 Ainsi、lesoutilsrestentlàoùvouslesavezmis。 Lesnombreuxcompartimentscréentdel'ordreetoffrentunaccèsrapideencasd'urgence。 Unefoisenroulé、lesacpeutêtrefermédemanièresûreàl'aided'unelarge sangle et d'un clip robust、etcomprimédemanièreaussipratiquequepossible。 sacatroispoignéesettwooeilletspour l'attacher ou lesuspendre。 brunetnoiretbientôtaussipréemballéavecdesoutilsspecifiquesaumodèleで利用できます。

協議会: Commandezégalementunsacpourla dame de la maison、car lessacspeuventalsoêtreutilisésavecstylecommetrousse detoilette。 ベスパトイレバッグ

  • コンパートメント付きルロードゥーティルàfermetureéclairetboucleen ブラウン
  • Rouleau d'outils withfermetureéclair、compartiments et boucle en ノワール

ランプダージェンス

Vous pouvez trouver le raccord de la lamp de secours ここで:ビデオデラランプ:

MOTONOSTRAの非常用LED懐中電灯/作業灯COBLED

 

SACSRÉTRODEMOTONOSTRA

あなたは見つけるでしょう ここでles sacs assortis deMotoNostraVidéoMOTONOSTRAsacs:

スクーター用の新しいバッグ🎥😮スクーター用のMotoNostraバッグ

 

ベスパオイルシールbgmPRO

ジョイントàhuilebgmPROsontfabriquésenFKM/Viton®*(E10)dehighqualityetrésistantàl'éthanol

ヌーボー:メンテナンスも注ぐ ワスプ Wideframe、GS3、Faro Bassoなど:Nousavonsélarginorte gamme dejoints d'arbre avec les Simmerrings modern debgmetpouvonsdésormaisproposerdesjointsd 'ARBRE en FKM /Viton®は、presque toutes les Vespaclassiquesを注ぎます。

ウエストパーフェット

レス シマリングス PRO de bgm ont desdimensions parfaites qui garantissent une Installation fcile、un fonctionnementoptimaletunelongueduréedevie。 壮大な共同ダーブルコテの抱擁、典型的なシュールレヴューベスパ、une hauteur totale de 7 mm シュールルbgm プロ、au lieu des 6,5 mm habituellementutilisésparlesautresfabricants。 Cela signifiequelejointà オイル bgmPRO d'origine de l'usinePiaggioの仕様に基づいています。 SivousavezdéjàdémontéunmoteurdeVespa ancien et original、vousavezpeut-êtreremarquéqu'ungrand ジョイントd'étanchéitéàl'huile de 7 mmdehauteuraétéinstalléàl'usine。

バイルブレキン・フロットタント

Sur les vieux moteurs、le palier du vilebrequin est“ flottant”。 Cela signifie que le palier n'est pas fixe etqu'ilpeutêtredéplacéaxisement(horizo​​ntalementetlatéralement)dans le carter dumoteur。 Cedéplacementseproduit、par example、souslachargedueàl'effetdeforceaxialedel'entraînementprimaireàdentshélicoïdales。 Si levilebrequinsedéplacetrop、celapeutbiensûravoiruneffetsur l'allumage et aussi sur le fonctionnement del'embrayage。 L'objectifdevraitdoncêtred'avoirlemoinsde jeuxinutiles可能です。 L'arrêtetdonclejeu de ce palierflottantnedéterminentdanslesmoteursdes Vespa quelesjointsd'étanchéitéàl'huile。 tolérancesdanslesanciensmoteurs sontimportantes et par examples nous utilisons aujourd'hui des Joints de Carterplusépais、il ya des Simmerring de 7mm de sens!

POURQUOI FKM /VITON®?

LematériauFKM(caoutchoucフルオロカーボン)est 極端な抵抗コント

  • 摩擦等
  • 燃料
  • エタノール

En Allemagne、mêmelasuper essence E5 contientactuellementjusqu'à5%d'éthanol、et laE10jusqu'à10%、tendanceplutôtàlabullmarket。 Et savez-vous que cela peut varier d'unpaysàl'autre? Avez-vousdéjàremarquéenFrance、par exemple、que votre moteurfonctionnedifféremment? Dans d'autres pays、lateneurenéthanol/alcoolpeutêtresensiblementplusélevée。 Unjointd'étanchéitéconventionnelnepeutpasfairefaceàcetteteneurcroissanteenéthanoletpeutgonflerou se ramollir au contact de carburants contenantdel'éthanol、parexample。 レジョイントダーブル プロ FKM /Viton®de BGM Offrent en revanche une 耐久性のある保護。 En outre、notreproduitViton®estで煮る deuxfoisplusrésistantàlatemporer ジョイントがNBR(bleu)クラシックであること。 Autres avantages de ces Joints d'arbre modern:

  • 極端な不浸透性の補助ガス
  • ettrèsrésistantauvieillissement

ADAPTÉÀQUOI? E10?

OK、ドンクノスジョイントダーブルラディオードBGMオント

  1. 次元最適et
  2. lesmatériauxlesplusmodern

maisàquoiconviennent-ilsmaintenant? Unmoteuréquipédejointsd'arbre bgmPRO FKM /Viton®peutégalementêtreutilisésansproblemèmedansdesmoteursfonctionnant au カービュラントE10(teneur en alcool de 10 %)。 Lematériaud'étanchéitéViton®* brun、modern et dehautequalité、est

  • résistantdefaçonpermanenteàl'éthanol/ alcool et
  • 便利なégalementpourlesmoteursà 高温
  • 素晴らしいスピード.

lesjoints d'arbreプロ FKM /Viton®deBGM conviennentdoncà トゥーレモトゥール! Il suffitdejouerlasécuritéetd'installerlesSimmerringsモダンなイミディエイト。 Que ce soit pour un moteur d'origine、un Tuning doux ou un Tuning Extreme et le sport Automotive! Pour des raisons de protected de l'environnement et enfaveurd'uneflexibilitémaximaldelalèvred'étanchéité、nousrenonçonsdélibérémentàrecouvrirlarèvred'étanchéitédePTFE/Téflon®*

DOUBLESÉCURITÉ

レジョイントダーブル PROのBGM offrentunedoubleétanchéitécommecaractéristiquesupplémentaire:Tous lesjoints d'arbrequiassurentl'étanchéitéversl'extérieur、versl'atmosphère、ont une リップ dite 反poussière。 Celui-ciestplacédevantlarèvred'étanchéitéproprementditeetmaintient le Joint en place

  • Lapoussière、
  • Lasaletéet
  • L'humidité。

Celarenforceencorelatrèsbonnestabilité。

結論

Le jeu dejoints d'huile bgmPRO amélioreledégagementàl'installationetoffreuneduréedeviextrêmementlonguegrâceauxexcellentsmatériauxmodernFKM/Viton®、associésàuneparfaitecompatibilitéaveclecarburant:ilestmêmerésistantauE10! Les Joints d'huile remplacent les anciens ets'adaptentbiensûrsansmodification。 ヒント: NousproposonslesSimmerringsàl'unitéainsiquedansun ensemble et dans un ensemble avec roulements!

*Viton®/Teflon®sontdesmarquesdéposéesdeDuPontDowエラストマー

ストロボスコープ点火ピストルで点火ベスパを設定する

Ajustez l'allumage de la Vespa-maisの修正!

Le bon moment d'allumageは、santéthermiquedumoteurにとって重要です。

  • Fiabilité
  • 耐久性など
  • lalivraisonàpleinepuissance

Quiconque accorde sa Vespa、reconstruit le moteur ou le reconstruit au cours d'une restauration、 ne すべきです PAS 信託へ auxmarquagesが存在します surleboîtierdumoteur、lamagnétoetlaplakede base de l'allumagepourleréglagedel'allumage、mais devrait le mesurerlui-même et レグラー修正 l'allumage de la ワスプ。 ザ 正しいレグラージュ de l'allumage sur votre moteur Vespa est facilementpossible avec ces ピストレットデディストリビューション àallumageélectroniquepourmoteursàessenceàcontactouàallumageélectronique->systèmed'allumageàtransistor(allumageCDIcommeensérieavecET3、PK、PX、Cosa、T5など)Bien entendu、cela fonctionne 'allumage Lambretta、avec lesquels vous pouvez égalementréglerl'allumagedelaLambretta。 Avec ces pistolets stroboscopiques、vouspoovezréglerもbien les anciens allumages de6ボルトqueles allumages modern de 12ボルト!

Aux pistolets d'allumage dans le magasin
ce tutorielビデオでは、ヌースのモントロンがMaryzabeletAlexontréglél'allumagedenotreにコメントしています。 ワスプ プラトニカ:
https://www.youtube.com/watch?v=ZDv-mouT_mk&t=11s

Comparaison des pistolets d'allumage stroboscopiques pour Vespa&Lambretta

3つのバージョン:グランデ、プチエアベックバッテリーエンバークエまたは外部

Untubeauxénonsuperbrillianteteunelentilleconvergentespécialegarantissentunevisibilitéoptimaldesmarquesfix de ces pistolets lumineux d'allumage:mêmeàdesvitessessupérieuresà8000g/ min en champproche。 Lepistoletestconnectéaumoyend'unepince inductive sur le cable delabougiedirectementàl'isolationencaoutchouc、 sans contact directaveclefiltoronné。 Nos pistolets deSynchronaged'allumagesontéquipésd'un revêtementencaoutchouc シュールラレンズ豆。 Ceprotecteurprotègeleboîtierenplastiqueainsique l'objectif et assurelapluslongueduréedevipossibleduproduit。

1. Pratique、モバイル、機能的なavec des monocellules

Pistolet d'allumage TRISCO-ProLITE(double-D)(-pistoletàflashàlampestroboscopique-allumage6V / 12V Article n°: MN911B イグニッションライトガン-MOTONOSTRA(double-D)(-ストロボランプフラッシュガン-イグニッション6V / 12V Moto Nostra商品番号:MN911B Aucunealimentationélectriqueexternaln 'estnécessaire。 DeuxパイルD(Mono、LR20、MN1300)sontutiliséespourl'alimentationélectrique、elles ne sontpasはdansla livraisonで構成されています! Corn vous pouvez レコマンダーici ミーム。 アウトレソン利用commepistolet d'allumage、ilpeutégalementêtreutilisécommelampede travail!

  • 小型で実用的
  • 搭載されているバッテリー
  • Function de lamp de poche
  • プロテクター・ド・カウシュー

2.バージョンPROLITEpour leチューナーambitieux

Pistoletàlumièred'allumageTRISCO-ProLite-pistoletàflashàlampestroboscopique-allumage6V/ 12V記事n°: MN922 イグニッションライトガン-MOTONOSTRA-ストロボランプフラッシュガン-イグニッション6V / 12VMoto Nostra商品番号:MN912 C'est le plus gros pistoletquis'adapteparfaitementàvotremain。 Le cable avec les deux pinces crocodiles est un cable enspirale堅牢なetpratique、quiestconnectéàunePrizesurlepistolet。 l'ambitieux tournevis etaccordeurに最適なピストル-バージョンPROLITE。 Peu importe que l'allumage soit de 6 ou 12 V、 une source d'alimentation external de 12 V(例、une batterie de voiture)esttoujoursnécessaire、saufsilevéhiculeenestdéjàequipé。

  • ソースd'alimentation外部12nécessaire
  • ケーブルスパイラルプラティーク
  • ケーブル分離可能デュボイティエ/フィッシュ
  • ル・トルネヴィ・アンビチュー用
  • プロテクター・ド・カウシュー

3.バージョン12Vpratiqueetbonmarché

Pistoletàlumièred'allumageTRISCO-ProLiteストロボスコープランプフラッシュ-allumage6V / 12V記事n°: MN912 イグニッションライトガン-MOTONOSTRA-ストロボランプフラッシュガン-イグニッション6V / 12VMoto Nostra商品番号:MN912 Pourleréglageocexpanceneldel'allumage、nous avons dans notre programcepistoletlégeretmaniableàallumageTRISCO-ProLite。 Il tient bien dans lamainetpossèdebiensûraussileprotecteurencaoutchouc。 Lescâblessontfermementreliésauboîtierdupistolet。 Peu importe que l'allumage soit de 6 ou 12 V、 une source d'alimentation external de 12 V(例、une batterie de voiture)esttoujoursnécessaire、saufsilevéhiculeenestdéjàequipé。

  • ソースd'alimentation外部12nécessaire
  • le secteur desloisirsを注ぐ
  • バージョンボンマルシェ
  • プロテクター・ド・カウシュー

Aux pistolets d'allumage dans le magasin

これは scooters Vespa et Lambretta : ストロボまたはストロボスコープ – Lamp également Strobolamp ; 最高の家族、指揮者たち scooters エガマンZZP。 Ne vous inquiétez pas, vous n'avez pas besoin d'un permis de port d'arme pour ce Pistolet, vous control avec ce Pistolet de synchronization de l'allumage également Pistolet strobscope / strobscope ou Pistolet stroboscopique et strobscope clignote la synchronization de L 'allumage sur le scooter par des clignotements、ルミエール・デュ・ピストレット・デ・ルミエール、その後のルミエール・レグ​​レージュ・ヴー・プーベス・アロール・レグ​​ラー・ラリューマージュ・ピュイ・クリグノター・プール・コントローラー・ル・レグレージュ・デ・ラルマージュ。

ジョイントダーブルbgmPRO en FKM /Viton®*(E10)dehautequalitéetrésistantàl'éthanol

Les nouveaux Simmerrings PRO de bgmpourdenombreuxmodèlesdeVespaetLambretta sont tout nouveaux dans notre boutique: ジョイントダーブルbgmPRO

  • 最適な保護なし
  • doubleétanchéitégrâceàlarèvreanti-poussière
  • recommandépourchaquemoteurOriginal ou
  • moteurhauteperformanceréglé
  • deuxfoisplusrésistantàlatemporer
  • 便利なpourdesvitessesextremeélevées
  • résistantàl'alcoolenpermanence-parfaitpourlesréunionsenscooter;-)
  • trèsbonneimperméabilitéaugaz
  • unstressthermiqueélevé
  • trèsrésistantauvieillissement
bgmPROシャフトシールリングViton®-ベスパとランブレッタのシマーリング

POURQUOIUNEBAGUED'ÉTANCHÉITÉD'ARBREENFKM/VITON®?

LematériauFKM(caoutchoucフルオロカーボン)は、最も耐性の高いアラシャルール、au frottement et au carburant /エタノールです。 スーパーカービュラントactuelenAllemagnecontientdéjàjusqu'à5%d'éthanolensoi。

Dans d'autres pays、lateneurenéthanol/ alcoolestnettementplusélevée。 Les Joints d'arbre radiaux Conventionnels peuvent gonfler ou se ramollir au contact de carburantscontenantdel'éthanol。
Les Joints d'arbre PRO FKM /Viton®debgmoffrentune 保護パルファイト contrecephenomène。 En outre、le Viton est deuxfoisplusrésistantàlatemporer quelesbaguesd'étanchéitéd'arbreenNBR(bleu)クラシック , ilprésenteune trèsbonneimperméabilité インクルード ガス etestégalement trèsrésistantauvieillissement
.

ÀQUOISERVENTLESFRÉMISSEMENTS?

Unmoteuréquipédejointsd'arbrerotatifPRO FKM /Viton®debgmpeutdoncégalementfonctionneravecducarburant E10(teneur en alcool de 10%)。 Lematériaud'étanchéitébrunViton®*dehautequalitéest 耐久性耐性のあるアルコール et convient égalementauxmoteurssoumisàdes 料金thermiquesélevéesetàdesvitessesélevées。 ザ·
ジョイントd'arbreradiaux bgm PRO FKM /Viton®conviennentdoncàtouslesmoteurs、qu'il s'agisse
de moteurs d '
起源
または
moteurs高級パフォーマンスルール
.

Pour des raisons de protected de l'environnement et enfaveurd'uneflexibilitémaximaldelalèvred'étanchéité、nousévitonsdélibérémentunechargesupplémentairedePTFE/Téflon®*surlèvred'étanchéité

LES AVANTAGES DU BGM PAR JOINT D'ARBRE!

ジョイントダーブルロタティフBGMPROオフレントunedoubleétanchéitécommecaractéristiquesupplémentaire。 関節のd'arbrerotatifquiassurentl'étanchéitéàl'atmosphèreontune“lèvreanti-poussière”を使用してください。 Cedernierestplacéavantlalèvred'étanchéitéproprementditeetéloignelapoussière、lasaletéetl'humidité。 Celarenforceencorelastabilitédéjàbonne。 INDIVIDUELS ET DISPONIBLES ENSETジョイントd'étanchéitéBGMPROFKM/Viton®は、個別に入手可能であり、プレスク・トゥース・レ・モトゥールのベスパ・エ・ランブレッタを注ぐことができます。

 

 

AcheterdesjointsàhuilebgmPROici

 

Simmerrings bgm PRO

Vespa et LambrettaのBagued'étanchéitédel'arbre#Bagued'étanchéitédel'arbre#Bagued'étanchéitédel'arbre#Bgm PRO

 

*Viton®/Teflon®sontdesmarquesdéposéesdeDuPontDowエラストマー

bgmオールディーオイル

Vieille huile 2 temps pour les vieux

ノートルのベストセラー-l'huile2 tempsbgmPROenéditionspéciale「オルディエディション」Auはレトロに見えます。

fraîcheurd'unで ビドンデュイルヴィンテージ àl'aspectpatiné、cette huile est parfaite pour les voitures classiques comme la Vespa et la Lambretta、maisaussibiensûrlaSchwalbe、la Simson、la Heinkel Tourist、la NSU Prima、la NSULambrettaなど。

https://www.youtube.com/watch?v=SDxHmINaM0g

Huile moteur2Tモダンでエンバレッジレトロ

Del'extérieursurdevieilleset belles garnitures、vous entrez dans notre Huile bgm PRO pour deux tempsModerneetéprouvée:ストリートモーターオイル2ストローク合成-1000ml。 Le bidon d'huile d'époque、patiné、fièrealluresur votrevieuxスクーター。 ノートルベスパを注ぐ Smallframe ジェネレーションXI、nousavonsutiliséparの例 porte-bouteille d'huile de MRP:

ヴィンテージオイル缶ベスパ

 

L'huilesynthétique2tempsbgmPRO est une huile 2tempsdepremièreclasseettrèsrésistante、qui répondauxnormes あなたを厳しくする 日本のJASOFCをテストする。 Baséssurune優れたhuilede base、de nombreuxadditifsdehautequalitéassurentune tous lescomposantsからの優れた保護。 Sa分類élevéeentantqueJASOFCluiconfèreunetrèsfaibleteneurenfumée、ce quilerendparfaitementadaptéàuneutilizationdansdesmoteurséquipésdeconvertisseurscatalytiques。 ラ・燃焼・プレスク・サンス・レシドゥス・メインティエント・ランサンブル・デュ・システム・デチャプメント・プロプレ・エ・ガランティット・ウン・ロング・デュレ・ド・ヴィ・ド・レチャペメント・エ・デュ・シリンドル。 Lesadditifsspéciauxassurentun touteslesplagesdetempératureで安定したフィルム潤滑剤 sous une forte Charge dumoteur。 ラ 腐食に対する保護 esttoutもévidentequelespropriétésd'auto-mélangeetlafacilitéd'utilisationdansles エンジニアは、huileetdesystèmesd'injectionのpompesを装備しています.

分類danslaplushautecatégoriedetestISOprouvedemanièreimpressionnantelacapacityde Chargeetlaqualitéélevéesdel'huilesynthétiqueBGM。

Commandezyourhuilerétroici

économiquepeucoûteuxを開梱

L'huileは利用可能な方向性en パックエコノミック bonmarchéde 6本のボトル.

Économiserdupétrolebonmarchéパック

事実

  • touslesmoteursàdeuxtemps(auto-mélange、lubrificationséparée、injecteursなど)を注ぐ
  • Pourtouslesmoteursàdeuxtempsrefroidispar air et par eau
  • Une燃焼beaucoupプラスproprequecelledeshuilesminérales
  • 煙探知器
  • ポイントデクレア:72°C
  • 流動点:-22°C
スクーター:bgmCLASSICタイヤ

「BGMRELANCEUN CLASSIQUE

Le スクーター雑誌 エガレメントノートルヌーボー タイヤBGM n'apaséchappé。 Lenuméroactuelcontientdoncun beau reportage sur nos pneus Classic、lesvoicicomparésaulégendaireMICHELINACS、justifiés。

bgmクラシックタイヤミシュランACS

 

「BGMRELANCEUN CLASSIQUE

bgm a は、スクーターのコンジットの古い時代を再現しながら、現代のテクノロジーを搭載した新しいタイヤを発売しました。 Appelée simplement Classic、ミシュラン ACS のバンド・ドゥ・ルールメント・エスト・シミレールの彫刻。 最高の贈り物を注いでください: L'ACS est l'une des meilleures の彫刻は、スクーターを注いで、安全でないパフォーマンスを提供します。 ペンダント デ アネ、ベスパとランブレッタのノルムの時代。 ミーム・オージュール・ユイ、レ scooters ACS d'origine peuvent encore rapporter d'énormes sommes d'argent car les propriétaires veulent ce look retro。

ミシュラン・ア・デジャ・デトルイ・レ・ムール・アラ・フィン・デ・アネ1980 etadoncétéreléguédansleslivresd'histoire。 Heureusement、BGM l'a fait revivre avec le nouveaudesigndelasociété。 Le Classic a une vitesse de 150 km / h、cequiesttrèsimpressionnant。 Celaestdûàunecarcasserenforcée、quiaméliorenonseulementlastabilitéàgrandevitesse、mais also dans lesvirages。 La forme en V du pro?Le、parrapportàlaformeen U、facilite encore plus les virages et permet un meilleur contact avec la surface、car l'angle d'inclinaison est plusimportant。 実用的なuncomposéréviséは、toutesles条件で優れた順守を実現します。 Cela signifie que nonseulementlespropriétairesdemachinesstandardqui veulent avoir l'aspect classique des pneus peuvent Profiter des avantages、mais aussi ceux qui ontdesmoteursoptimisés。 クラシックはドイツのファブリケで、テールルトラディショナル3,50-10で利用できます。 Ces pneus sont maintenant vendus au Royaume-Uni et de nombreuxrevendeurslesontdéjàenstock。

注ぐプラスd '情報:www.scooter-center.com」

元のテキストスクータリング(JA)...続きを読む

BGMがクラシックを再開

bgmは、スクータリングの昔にさかのぼりながら、最新のテクノロジーを使用した新しいタイヤを発売しました。 単にクラシックとラベル付けされたトレッドパターンは、ミシュランACSのトレッドパターンに似ています。 覚えていない人にとって、ACSはスクーター用に設計された最高のトレッドパターンの1980つであり、ドライ状態だけでなくウェットコンディションでも優れた路面ハンドリング特性を提供します。 何年もの間、それはベスパとランブレッタの両方の標準的な問題の機器でした。 今日でも、ACSのオリジナルの例は、所有者がそのレトロな外観を望んでいるため、莫大な金額を取得できます。 ミシュランは150年代後半にカビを破壊したため、歴史書に委託されました。 ありがたいことに、BGMは会社の新しいデザインでそれを生き返らせました。 クラシックは93kmh / 3.50mphまでの速度定格で、非常に印象的です。 これは、高速での安定性を向上させるだけでなく、コーナリング時の安定性を向上させる強化されたカーカスに帰着します。 コーナリングは、U字型と比較してプロルのV字型によってさらに支援されます。これにより、傾斜角が大きくなるにつれて、より多くの表面接触が可能になります。 改良されたコンパウンドを使用しているため、どのような状況でも非常に滑りやすくなっています。 これは、そのクラシックなタイヤの外観を望む標準的なマシンを持っている所有者が恩恵を受けることを意味するだけでなく、チューニングされたエンジンを持っている人もそれらを使用できます。 クラシックはドイツ製で、従来の10-XNUMXサイズでご利用いただけます。 これらのタイヤは現在英国で販売されており、多くのディーラーがすでに在庫を持っています。 詳細については、www.scooter-center.comをご覧ください。

 

BGMタイヤ

ベスパV50ショックアブソーバーアダプターCMDジョーポッサム- SMALLFRAME ヒント

VespaV50アダプターd'amortisseurCMD Joe Possum

ラアンコール、ヴォルフガング別名 クレイジーモンキー開発 aététrèscréatif:lerésultatestunmagnifique アダプターd'amortisseurベスパV50 重要なレノム」 ジョーポッサム "。 L'adaptateurpourl'amortisseurarrièreconvientégalementauxmodèlesclassiquesdeVespa Smallframe コムV50、50N、PV125、ET3..。

Pourquoi avez-vous besoin d'un Adaptateur d'amortisseur?

Lorsque vousconduisezunpuissantéchappementdecoursesurune Vespa Smallframe (Qu'est-ce qu'une Vespa Smallframe ? )、ilarrivegénéralementquelecollecteurvolumineuxdusystèmed'échappementResosefrotteàl'amortisseur。 Ce bel Adaptateur、fraisédansde l'aluminium massif、déplacelesupportdel'amortisseurarrièredansuneplagederéglagede25mmà45mmversl'arrièreetjusqu'à5mmversl'extérieur。

Cela vous donne assez de placepourdessystèmesd'échappementàrésonancepuissantsdontlescollecteurs toucheraient autrement l'amortisseur!

Acheter Joe Possum シェ CMD ici

解決策:CMD Joe Possum pour l'installation del'amortisseur

CMDジョーポッサム-ベスパ Smallframe

En fait、beaucoup trop bellepourdisparaîtresouslecadre。 Ce noble Adaptateur n'est pas seulement beau、ilcontientégalementunsupportintégréaucadreetun second point de fixed enoption。 Il est donc aumoinsも安定したquele montaged'origineです。

  • Hauteur標準d'environ + 9mm、àutiliseravecunサイレントブロック標準。
  • Adaptateur en Aluminium de Resistance moyenne EN AW-6082
  • ycomprislematérieldefixation:visàtêtecylindriqueM8ainsi que rondelles et rondelles de blocage
Acheter Joe Possum シェ CMD ici

Amortisseurs et tire Vespa

Un moteur puissantdoitbiensûrêtreaccompagnéd'unchâssisperformant、grâceàJoePossumil ya maintenant de la place pour cela! Que dire de notre amortisseur bgm PRO pour Vespa Smallframe。 Vouspouvezégalementl'obtenirdansunensemblebonmarchéàl'avantetàl'arrière!

ショックアブソーバーセット-BGMPRO SC COMPETITION- Vespa V50

Pour que la puissance soit transmiseentoutesécuritésurlaroute、nous recommandons nos タイヤbgmPRO クラシックバージョンでは150km、スポーツバージョンでは180 km / hです。

bgmのVespa、Lambretta&Co。用の新しいスクータータイヤ-ドイツ製

bgmSPORTタイヤ3.50-10管状タイヤが利用可能

bgm SPORT 3.50-10メンテナンスもご利用いただけますsousforme de pneu tubulaire!

Le タイヤ bgm SPORT est en effet un pneu de sport et constitue le bon choix pour tous les Conducteurs sportifsambitieux。 グレースアラ Supérioritédumélangedecaoutchouc受胎sophistiquéedelabandede roulement、ilpeutfairefaceà 状況を宣伝する.

ランセメントの速度が可能であること atteindre 180 km / h、il est sansはまた、最高のchoix pour touslesconcepts de moteurspuissantsを疑っています。

タイヤスポーツニューフメンテナンスのXNUMX番目
bgmのVespa、Lambretta&Co。用の新しいスクータータイヤ-ドイツ製

FABRIQUÉENALLEMAGNE| 180km / h | RENFORCÉ

  • ホモロゲーションjusqu'à180km/ h(スポーツ)およびjusqu'à150km/ h(クラシック)sontidéalespourlesmoteurspuissantsetlesentréescorrespondantes
  • MarquagesupplémentaireREINFORCE。
  • カルカスは非常に堅固で、パファイトスタビリテエンリグネドロイトエチューンエクセレントフィデリテデラリグネダンレビラージュラピッドに適しています。
  • Forme en V au lieu de forme en U. Le pneu s'oriente beaucoup mieux dans la courbe et offre une plus grande surface decontactlorsqu'ilestincliné。
  • Composédemateriauxの特殊なアダプテ(composédesilice)は、sèchesethumidesの条件への優れた順守をもたらします。
  • 100%ドイツ製。

BGMタイヤ

メンテナンス、nous les avons tousアンサンブル!

Tous les nouveaux pneus bgm sont maintenant available、nousproposonségalementdesjeuxde jantes、consultez notre ブティックdepneus bgm :

トウス・レ・プニュースのBGM

#bgmTires

Quattrini M200エキゾーストLudwig&Scherer OTTO

新しいシステムd'échappementLudwig&Scherer pour le cylindre QuattriniM200「OTTO」

レファンデベスパ Smallframe sont heureux:audébutdelasemaine、nousavonsprésenténotrenouvelle ベスパPK用bgmPRO BigBox。 Aujourd'hui、nouspoovonsprésenterle Ludwig etSchererによる「OTTO」。 Lessystèmesd'échappementnepourraientpasêtreplusdifférents:

高貴なローブノワールのLaBigBoxPROdeBGM。 Un look original pour les moteurs de Tourisme、desérieettoutce qui a 15 ch-le“ OTTO” veut savoir avec 40 ch et plusetarrivecompletementnu。 Elle montre sans complexe son art de la soudure sarroise: soudéàlamain-MADEINGERMANY。 Cetアスペクトbrutvous donneuneimpressiondirectedudéveloppementdelaforcebrute、quiesttoujoursprésenteaprèslapeinture。 C'est une promesse!

Quattrini M200エキゾーストLudwig&SchererOTTO💪パフォーマンスが大幅に向上!

15%+パフォーマンスが発生します

CenouveléchappementLudwig&Scherer pour la Vespa Smallframe portant le beau nom“ OTTO”、estspecialementconçupourlepopular シリンダー 「プチ」ベスパ用のQuattriniM200 Smallframe。 Saspecificitéestd'offrirune エントリー aussi précoceetélevée dans la gamme des performances quelepropreéchappementQuattrini“ la sua”。 Cependant、「OTTO」プート トーナーbeaucoupプラスlibrement etoffredéjàenviron 10〜15%de puissance en plus suruncylindrenonusiné。

Si lecylindreestusinéenconséquence、Otto peut ajouter plus de puissance et de Couple et atteindre facilement la marque 40PS / 34NM.

Vous pouvez obtenir Otto ici、ベスパショップ

Cemerveilleuxéchappementdecourseestaussivisuellementtrèsattractif、 オルタナティブàl'échappementオリジナルの「Lasua」Quattrini.

Exhaust Vespa PK 50 bgm PRO BigBox TOURING

NOUVEAU:Escapement bgm PRO BigBox TOURING pour Vespa PK50&PK125

秘密、ヌーボーシステムd 'échappementdecoursepourla Vespa PK ノートルマガシンのs'estglissé。 Aujourd'hui、nousprésentonslenouveausystèmed'échappementVespaPKde bgmPRO。

ベスパPKレーシングエキゾースト-bgmPRO BigBox Vespa PK | ヨーロッパの手工芸品

Nous avons deuxバージョン:

  1. ベスパPK50&PK80を注ぐ| BGM1050PK
    エスケープメント-BGMPRO BigBox TOURING PK- Vespa PK50、PK80(S / XL / XL2 / HP / SS / Lusso)
  2. ベスパPK125&PK75を注ぐ| BGM1125PK
    エスケープメント-BGMPRO BigBox TOURING PK- Vespa PK125(S / XL / XL2 / ETS)、Motovespa PK75(S / XL / Junior)

L'histoiredecesystèmed'échappementrésidedanslefaitqu'iln'existaitpasdesystèmed'échappementPiaggiod'originepourlesmodèlesPK50.Lorsdudéveloppementd'unnouveléchappement、nous avons reconnu potentiel etavonspudévelopperunéchappementsportavecune optique originale、un faible のレベル 雑音 そしてA パフォーマンスを意味する増強。 Lesystèmed'échappementdequalitéPROdebgmestdésormais fabriquéàlamainenEurope とされている 利用可能なimmédiatement : bgm PRO BigBox ツーリング ベスパ PK

bgm PRO BigBox Touring VS シトPLUS

Surledynamomètre、celaはàceciに似ています:

ベスパPKレーシングエキゾーストダイナモメーター

 

ベスパPK用のbgmPRO BigBox

L'échappementVespaPK:プラスde puissance、un look discret et un faible niveau de bruit

L'échappementbgmPROdansla version TOURING offre ainsi l'aspect et l'acoustiquediscretsd'unéchappementVespad'origine、encombinaisonavecunecaractéristiqued'échappementsportavecuncoupleélevéetunelargebande depuissance。 Cesystèmeaétéconçuàl'originepourremplacerlessystèmesd'échappementPiaggiod'origine、qui ne sontplusが利用可能です。 Entre-temps、nousl'avonsdéveloppépourenfaire un systèmed'échappementsportmodern それ自体で。

Nousavonsアタッシェunegrandeimportanceàune ボンヌパフォーマンスlevel debruitdiscretetàunebonne適応.

  • ボークー プラス ド プヴォワール
  • Unéchappementdecoursesilencieux
  • ボンヌのadéquation
  • オプティックオリジナル
  • カップルélevéetprécoce
  • 大きなgammede vitesses
  • プラス・ド・ビテス・フィナーレ
  • トレスディスクリート
  • S'adaptesansの変更
  • ヨーロッパのフェアメイン

La bgm PRO SportTOURINGs'harmonisetrèsbienavecunmoteur standard ainsi qu'aveclescylindresderéglageclassiquescommele

  • ポリーニ75-112、
  • DR75-102 または
  • マロッシ75-112
  • ポリーニ133

Exhaust Vespa PK 50 bgm PRO BigBox TOURING

組み立てが簡単

Lecollecteurdivisérelativementloinversle baspermetundéMontagerapideducorpsd'échappementsansavoiràdesserrerlecollecteursur lecylindre。 Laconnexionestsécuriséepardesressortsdetensiondemanière安定したmaisrapidementdétachable。

Parrapportàunéchappementstandard、nous recommandons、pour des raisonsdesécurité、d'augmenterlapulvérisationde2à4numérosaudépart。

ÉTENDUEDELAPRESTATION

  • 軍団の排気
  • Collecteurd'échappement
  • Ressortsd'échappement
  • Jointd'étanchéitédecylindre/ collecteur

ベスパPKエキゾーストヒント:

  1. Ajustez la粉砕、voirci-dessus。
  2. アンジョイント 耐性のあるアラシャルール (参照 アクセサリー レベルdel'échappement)entre le collecteur etlecorpsd'échappementpermetdegardercet endroit propre enpermanence。

エスケープメントPK50:ラベスパPK

L'échappementPKconvientauxmodèlessuivantsde ベスパPK50 et ベスパPK80 :

脱進機PK125:通信avec la Vespa PK

L'échappementPKconvientauxmodèlessuivantsde ベスパPK125 et ベスパPK75 :

Commandez ici:échappementVespaPKmodern
スクーター操縦補助装置ベスパ、ランブレッタなど。

BGM を流すための補助操作 scooters est enfin de nouveau が利用可能です!

Vespa、Lambrettaなどの安定したスチールスクーター操縦補助装置。

作戦の補助者 scooters : ステーションナー、デブロッカー、ガーラー、客引き、ジュダンファン!

L'aide a la maneuver pour les scooters 操作を続けるためのBGM scooters マニエールと快適さ、そしてプチスペースのミーム。 Cette プラーク デ マニューバ 注ぎます scooters avec béquille プリンシパル エスト 34〜62cmのラージサイズに調節可能 etpeutdoncêtreutiliséepourdenombreuxvéhicules。 Voirlesの例ci-ランジェリー。

Bien entendu、cetteaidedequalitédebgmPROest en acier亜鉛メッキ ! Cette構造の固体permetuneChargeallantjusqu'à200kg。 Àtitredecomparaison:une Vespa PX 200、par example、nepèsequ'environ115kg、ce qui offre une セキュリティー etuneréservedepoidssuffisantes。

インテリジェントな操作を支援する scooters ベスパとランブレッタのクラシックなスタイルで、スタジオ、ガレージ、レミーズ、洞窟、デバラス、サロンに最適です。 アインシ、あなたのスクーターは、サロンやサロンでの急速な情熱に満ちた魅力的なものです。 パフェはまた、ガレージ エトロワの急速な努力と手間をかけずに、ガレージの車両を注ぎます。

Commandezvotreaidedemanœuvreici

作戦の補助者 scooters ビデオ内:

ベスパとランブレッタだけでなく、他の多くのスクーターのための操縦援助

操作:

Il suffit deplacerl'aideàlamanœuvresouslescooteret de lesouleveraveclabéquilleprincipale。 La roue avant est maintenant libre etlescooterpeutêtredéplacéfacilementsurlarouearrièreetle4roulettes de roulementetdedirectionextrêmementfaciles。 Le scooterpeutmaintenantêtremanœuvrédansn'importequel angle、trèsfacilementetsans aucunfort、

  • Réglableenlargeur、doncadaptéàdenombreuxvéhicules。
  • ラージャーデュスタンド:最小34cm-最大62cm
  • 亜鉛メッキされたアシエの頑丈な構造。
  • L'aideàlamanœuvreaunecapacitédechargeallantjusqu'à200kg、et chaque rouleau peut porter unpoidsalrantjusqu'à50kg。
司令官メンテナンスici

TIP

ととも​​に キット拡張 pour larouearrière、lescooterpeutêtretournésurplace! Parce que decettefaçon、les rouesavantetarrièren'ontplusdecontact avec le sol.Ainsi、lescooterpeutêtrerangéentoutesécurité、mêmedansle plus petit coin、etpeutêtrefacilementsorti。

操縦支援アドオン拡張機能

Extension de l'aide de triage dans la video:

エクステンションセットスクーターマニューバリングエイドbgmPROベスパ

例Véhiculesavecbéquilleprincipalequis'adaptentsurlaplakedemanœuvre:

bgmPROオイルボトル

l'huile bgm PRO avec un nouveau design de bouteille

Nos huiles bgm deux temps sont maintenant available avec#EasyFill。

Le classement dans les category de test les plus élevées prouve de manièrementante la capacité de Charge et la qualité élevées de l'huile synthétique bgm. Nous n'avons donc pas eu besoin d'optimiser notre petrole、ce qui est恐るべきものです。 Bien sûr、nous conduisons nous-mêmes notre huile bgm PRO dans nos scootersそして、ブテイユの概念による最適化の可能性を再認識する必要があります。

Nous avons maintenant une nouvelle bouteille qui rend le ravitaillement et ledosepropresextrêmementfaciles! Peuà ピュー、nousl'ajouteronsàtouteslesbouteillesde bgm qui ne sontpasはàl'huileに準拠しています。

bgmPROオイル-EasyFill付きの新しいデザインの2Tオイルボトルbgmチューニングオイル

 

BGM プロストリート 2 一時的なフイレ

L 'huilesynthétique プロストリートのBGM これは、XNUMXつの臨時雇用者クラスとトレレスレシスタンテキレポンドラノルムジャポネーズストリクトデテストJASOFCを注ぐものです。 Baséssurune優れたhuilede base、de nombreuxadditifsdehautequalitéassurentune優れた保護detous lescomposants。 Sa分類élevéeentantqueJASOFCluiconfèreunetrèsfaibleteneurenfumée、ce quilerendparfaitementadaptéàuneutilizationdansdesmoteurséquipésdeconvertisseurscatalytiques。 ラ・燃焼・プレスク・サンス・レシドゥス・メインティエント・ランサンブル・デュ・システム・デチャプメント・プロプレ・エ・ガランティット・ウン・ロング・デュレ・ド・ヴィ・ド・レチャペメント・エ・デュ・シリンドル。 Lesadditifsspéciauxassurentunfilmlubrifiant安定したdanstouteslesplagesdetempératuresousuneforteCharge dumoteur。 腐食に対する保護は、エビデンス・ク・レ・プロプリエテス・ド・オート・メランジュ・エ・ラ・ファシリテ・デュティリゼーション・ダン・レ・モトゥール・エキペス・デ・ポンペス・ア・フイレ・エ・デ・システム・インジェクションでも宣伝されています。

bgm PRO RACE 2 temps ケース

La bgm プロレース フルシンセティック それは、100%demanièresynthétiqueのhuile pour deuxtemps高級パフォーマンス製品です。 非常に耐性があり、最高のchoix pourtouslesmoteursàdeuxtempsdehautequalitéetpuissantsです。 repond aux normes de test les plus strictes de la JASOjaponaise。 Danslesmoteursrefroidisàl'airetàl'eausoumisàdefortesは、サーミクスを抑制し、優れた保護を保証します。 Les moteurs de sportetdecoursebénéficientd'additifsspéciauxquifournissentunfilmlubrifiantextrêmementstablequirésisteauxpressionsetauxtempératureslesplusélevéesdespistons、des roulements et des chemins deroulement。 Lepointd'éclairbaspermetuneperformancetotaledèsledémarragedumoteuretune燃焼プロパティmêmeàchargepartial。 分類élevéeentantqueJASO FDlerendextrêmementpeufumigène、ce quilerendparfaitementadaptéàuneutilizationdansdesmoteurs avec des convertisseurscatalytiques。 ラ燃焼の並外れた免除は、デレシダスメインティエントランサンブルデュシステムデチャプメントプロプレエガランティットウンロングデュレデヴィドゥレチャペメントエデュシリンドルを免除します。 腐食に対する優れた保護機能は、自動車用エンジンと自動車用エンジンの使用を促進することでもあります。

ビデオのbgmクラシックスクータータイヤ

タイヤが降り注ぐBGM scooters BGM クラシック 3,50 /10

cetteビデオでは、Alexvousprésentele タイヤ bgm CLASSIC、クラシックな雰囲気を漂わせるモダンなタイヤ scooters。 No soyez donc pas irrité par labande de roulement : à première vue, elle ne se dedicated pas des pneus Vespa & Lambretta de première monte des années 60, mais le pneu n'est pas seulement quelque selected à “conduire devant le glacier avec la”多くの"。

GrâceàundéveloppementmodernedupneuMade inGermanyetàdescomposantsdehautequalité、le bgm CLASSICestunpneutrèsperformantpourtoutesles シチュエーション・デ・ラ・ヴィ dans les angle d'inclinaison、ce qui estclairement目に見えるdanssondégagementde vitessejusqu'à150km/ hmarquagerenforcé.

Commandez your nouveau pneu bgm CLASSIC ici

タイヤの組み立てベスパ/ランブレッタ

Des conseils pour le montage des pneus sur une jante divisible、come on peut en trouver sur une Vespa ou une Lambretta classique par examples、nous avons ici pour vous: ベスパタイヤの組み立て

#bgmタイヤ

新しいもの タイヤデスクーターデBGM !

#bgmtyres bgmベスパ&ランブレッタタイヤ

トルクスクーター

カップル・ド・セラージ・デ・ブーロン・エ・デ・エクロス・シュール・ル・スクーター

Queldoitêtreleserraged'unboulonoud'unécrousurlescooter?

Nousavonsdresséiciunelistedescouplesdeserragerecommandésparlesfabricants。*

Tropserré!

Celaestprobablementarrivéàtoutlemondeau moins une fois:on frappe et la vis /leboulonestdesserréoulefiletageestcassé。
Pasdeproblemème、sivousn'avezdétruitqu'unécrououungoujon、ilpeutgénéralementêtrefacilementremplacé。 セラは、利用可能なdéjààêtreennuyeuxlorsquevous n'avezpasderemplaçantを開始します。
ファイルの修復: 最もennuyeuxdedétruireundfiletagedansle carter du moteur! Cela devient souventcomplexeetgénéralementcoûteux、surtout s'il n'estpaspossibledelerépareravecuninsertdefiletage。 Avant de devoir remplacer ousouderleboîtier、il est souventpossible de réparerlefiletageavec デラコレ ウェイコン.

Troplâche!

Enplusd'êtretropferme、iln'yabiensûrpasassezferme! Desécrousoudesvistroplâchespeuventêtredangereux。 Vousnevoulezmêmepaspenseràcequipeutarrivalrsilesécrousderoueuules disques de frein sedesserrent。 Les carburateurs、les collecteurs d'admission oulescylindresdesserrésprovoquentrapidementdesdommages aumoteur。 Selon le domaine d'application、lesécrousautobloquantsoules de blocage sont le meilleur choix!

Dans le bon ordre!

En outre、il faut tenir compte du serrage Uniforme desvisetdesécrous。 Tout le monde sait cela en changeant de pneus、iciilssontserrés、par examples avec une croix pour assurerunadjustmentrégulier。 Ilconvientégalementd'éviterlestensionscauséespardesgoujonsserrésdemanièreinégaledanslescartersmoteur et les culasses、parexamples。 Ilexistemêmedescomposantsは、特定のordredefixationdoitêtreenvisagéにレスケルを注ぎます。 Veuillez suivre les Instructions dufabricantici。

スタッドボルトの注文ベスパエンジン

間違っています!

フィルドロイト? Unfilàgauche? Normalement、lesécrousetlesvissontserrésdanslesensdes aiguilles d'une montre(àdroite)etdesserrésdanslesens reverse(àgauche)=filetagenormalàdroite。 Mais il ya aussi des exceptions、commel'écrouderouepolaire Lambrettaetlesrétroviseursgauches:souventavecunfiletageàgauche。

個体!

Pour de nombreusesアプリケーション、存在しない outilsspéciaux、の シューター 特に サポート、sanslesquelslespiècesnepeuventgénéralementpasêtreretiréesdutout。 Voustrouverezl'outilcorrespondantàvotremodèledescooteraprèsavoirsélectionnélevéhiculedanslalistedesvéhicules:

ベスパ専用工具

Dans le cas deconnexionsserrées、lapénétrationd'huilecommele WD40 補佐官!

Clédynamométrique

NousrecommandonsdetravaillersystématiquementavecuneclédynamométriqueetdeRespecterlescouplesdeserragerecommandés。 Nousは、さまざまなclésdynamométriquespourlespetites etlesgrandestâchesを提案しています。

トルクレンチVespaLambrettaモータースクーター

[不可思議]

ランブレッタ

トルクランブレッタ

オリジナル DéveloppementsMB
Volant d'inertie / rouedeventilateurenécrou 68 Nmで 75 Nmで
Ecrousdesortieetd'entréedescylindres 4.7-5,2 Nm 9.8-11,8 Nm
Ecrous de culasse 19-22 Nm 20-24 Nm
ヴィスデラプラークデラルマージュベース 4.7-5,2 Nm
デプレースメントデラビス(9 mm)を処理します 4.7-5,2 Nm
EcrousCouvercledeboîtedevitesses 9.8-11,8 Nm 14-17 Nm
ピニョンアヴァンデラビス 29-34 Nm
EcrousCouvercledechaîne(10 mm) 4.7-5,2 Nm
Axe deピボット、du sabotdefreinarrière(続きRapportdedémultiplication) 4.7-5,2 Nm
Ecrou plaque de recouvrement du palierdelarouearrière 4.7-5,2 Nm
Ecrou de tambour de frein(コーン8°+ 11°) 161 Nmで
Ecrou de tambour de frein(コーンデ20°) 203 Nmで
Fusible Ecrou de tambour de frein 14-14,7 Nm
フルシェットのリアン 54-55 Nm
Ecrou Essieu avant 54-55 Nm
Ecrous de fixed de la jante 19.6-22,5 Nm
Jointd'étanchéitéàl'huilePlaquederetenue(contr。Reportde Transmission) 4.7-5,2 Nm
Guide-chaîne(伝達の制御) 4.7-5,2 Nm
距離delaboîtedevitesse(contr。Derapport de vitesse) 0.07-0.30 Nm

VESPAグランド幹部-1977(125-150 cc
)VNA-VBB、GL、GT、GTR、TS、スプリント、スーパー

カップル_ベスパ-Largeframe1977 年以降

Nm
Noix demi logement 12-15 Nm
ヴィスデラプラークステーター 3-5 Nm
結合d'écrous 40-45 Nm(selon l'embrayagejusqu'à65)
Ecrou Axed'arbre auxiliaire 30-35 Nm
Croix de commutation(filetageàgauche、blocage par vis) 15-18 Nm
Rotoràécrou(ルーポーラー) 60-65 Nm
キャブレターの固定 16-20 Nm
Couvercled'embrayageàvis 6-8 Nm
アコーデメントアラプライズドクーラント(P200) 75-80 Nm
ÉcrouÉchappementsurlecylindre 16-26 Nm
Cylindre enアルミニウム(ファブリカントの指示を尊重する) 14-16 Nm
Culassed'écrou(P 125 X、P 150 X、M7) 16-18 Nm
Culassed'écrou(P 200 E、M8) 20-22 Nm
Bougie d'allumage(ファブリカントの仕様を尊重する) 20-24 Nm
十字形ブラジャー振動デュモーター 60-75 Nm
Montagedel'amortisseurinférieurdel'écrou M9 = 14-22 Nm、M10 = 16-24 Nm
ÉcrouMontagedelajante Tambour de frein(v / h) 20-22 Nm

ベスパ PX 80-200

カップル_Vespa-PX

Nm
Noix demi logement 12-15 Nm
ヴィスデラプラークステーター 3-5 Nm
結合d'écrous 40-45 Nm(selon l'embrayagejusqu'à65)
Ecrou Axed'arbre auxiliaire 30-35 Nm
Croix de commutation(filetageàgauche、blocage par vis) 15-18 Nm
Rotoràécrou(roueàpôles) 60-65 Nm
キャブレターの固定 16-20 Nm
Couvercled'embrayageàvis 6-8 Nm
アコーデメントアラプライズドクーラント(P200) 75-80 Nm
ÉcrouÉchappementsurlecylindre 16-26 Nm
ÉcrouDémarreur(M8) 10-15 Nm
Vis du moteur de demarrage(M6) 6-8 Nm
アルミニウムのシリンダー 14〜16 Nm(ファブリカントの仕様)
Culassed'écrouPX125-150(M7) 16-18 Nm
Culassed'écrouPX200、(M8) 20-22 Nm
Bougie d'allumage(ファブリカントの指示を尊重する) 20-24 Nm
Brasoscillantd'unmoteuràviscruciforme 60-75 Nm
Montagedel'amortisseurinférieurdel'écrou M9 = 14-22 Nm、M10 = 16-24 Nm
Écroufixationdelajante v / h Tambour de frein 20-22 Nm

ベスパ Smallframe
V50、PV、ET3、PK 50-125

カップル_ベスパ-Smallframe

V50、PV、ET3 PK
Noix demi logement 13-15 Nm 13-15 Nm
Plaqued'ancrageàvis 3-5 Nm 3-5 Nm
Démarreuràvis 23-26 Nm 23-26 Nm
Ecrou Engin primaire 50-55 Nm 50-55 Nm
結合d'écrous 40-45 Nm(selonlecouplagejusqu'à65/) 40-45 Nm(selon l'embrayagejusqu'à65)
Vis pour fourchette de change de poste 17-22 Nm
Ecrou roue de poteau / roue de ventilateur M10 = 45-50 Nm、M12 = 60-65 Nm
Port d'aspiration des noix 6-8 Nm 8-10 Nm
Collecteurd'échappementsurlecylindre(M6 / M8) 8-10 Nm 8-10 Nm
Couvercled'embrayageàvis 8-10 Nm PK 50:8-10 Nm PK 80-125:9-10 Nm
ÉcrouPlaqued'ancragedufrein 17-22 Nm 17-22 Nm
十字形ブラジャー振動デュモーター 38-50 Nm
Tambourdefreinàecrou M14 = 60-100 Nm、M16 = 90-110 Nm
Bouchon de remplissage et de vidange d'huile 3-5 Nm
Vis pour fourchedeトランスミッションマニュアル 17-22 Nm
Boulond'échappementaubrasoscillant 18-20 Nm 18-20 Nm
ラマサージュデビス 2-2,5 Nm 2-2,5 Nm
Vis pour le montage du ventilateur(Dynastarter) 8-10 Nm
GroupemèreDynastarter(?) 60-65 Nm
アルミニウムのシリンダー 13〜18 Nm(ファブリカントの仕様) 12-18 Nm
Ecrou de culasse V50:14-18 Nm PK 50:13-18 Nm
Culassed'écrou PV、ET3:14〜18 Nm PK 80-125:13-18 Nm
エクロウ ド ベース ド シリンダー V50:12-16 Nm PK 50:12-16 Nm(pas HP)
Bougie d'allumage(ファブリカントの指示を尊重する) 14-18 Nm 18-24 Nm
ナットハブスピゴット(sous le bras oscillant) 50-55 Nm 50-55 Nm
Écroudeblocagedel'essieu de la roue avant(V50 avec ou sanspignond'entraînementdutachymètre) 45-50 Nm 45-50 Nm
Baguedel'entraînementducompteurdevitesse PV / ET3:45-50 Nm
Écroudemontagedel'amortisseursupérieur 20-27 Nm PK 50:20-30 Nm PK 80-125:30-40 Nm
Montagedel'amortisseurinférieurdel'écrou 20-27 Nm PK 50:20-30 Nm PK 80-125:20-27 Nm
Ecrou du bras oscillant du moteur sur le cadre 38-52 Nm 38-52 Nm
コースsupérieureduroulementsupérieurdujeudedirection(ouserrageàlamainjusqu'au contact avec les billes du roulement) 6〜7 Nm(検証) 50〜60 Nm(チェック)
Écroudelabaguesupérieurepourbloquerlepaliersupérieurdelatêtededirection(une fois lecouple de serrage atteint、tournerlacléd'environ1?4 tour(80-90°)) 50〜60 Nm(チェック)
ブロン・ド・ギドン 30-44 Nm 30-44 Nm
Contre-écroudupaliersupérieurdelatêtededirection 30-40 Nm
EcrouAxederouearrière 90-110 Nm 90-110 Nm
Ecrous Jantes v / h sur tambour de frein 23-27 Nm 20-27 Nm
Ecrou central de la roue avant 75-90 Nm PK 50:50-80 Nm PK 80-125:?
[àimprimer]

*Nousavonstravailléiciaumieuxde notre良心、mais touteslesinformationsontnéanmoins保証なし。