スクータードライバー用のToptulツール-スクーターの修理とワークショップ用のツール

指揮者を導くトップトゥル scooters

Nousavonsreçuuneimportantelivraison、de sorte que les TOPTULをお楽しみください trèsappréciéssontànouveauをご利用いただけます。

スクーターライダーのためのTOPTULツール

Scooter Center TOPTULショップ

TOPTUL fabrique desoutilsdehautequalitédepuisplusde20 ans et est absolument imbattable dans une comparaison prix / performance。 TOPTULの制作は、ベスパ、ランブレッタ&カンパニー、およびコンバインクエントアンコールとトゥジュールのquotidiennement cheznousdepuisdesannéesに基づいています。

Àtitred'exemple、il suffit deregarder lesdentsfinementdiviséesdescliquets。 Laconceptionの大規模で堅牢なavec72 dents permet d'obtenir un piquage deseulement5degrés(1/72 de tour)。 Cela signifie queletravailpeutêtreeffectuéavecprécisionetsansrepositionnement、mêmedansdesendroitstrèsétroits、avec une faiblecourse de travail pour lecliquet。 Les outils TOPTULrépondentnaturellementauxnormes courantes telles que DIN / ISO / ANSI、voirelesdépassent。 Lecontrôledequalitéinternalesttrèsstrictets'exprime、par example、dans un protocole demesureindividueljointàchaqueclédynamométriqueconcerantlaprécisiondemesureetlecomportementdedéclenchement。 D'aprèsnotrepropreexpérience、nous pouvons recommanderlesproduitsTOPTULàtout「utilisateurintensifdecléàmolette」entouteconscience。

ここでTOPTULを今すぐ購入の製品に直接 Scooter Center オンラインストア

Voici les points forts de la video:

  • Jeu de douilles(boxàcliquet) -TOPTUL 1/4″ -4mm-14mm + embouts-49個N°d '記事: GCAI4901

アンサンブルシンパのEtil ya toujours、comme celui-ci:

  • ドライバーセット -TOPTUL Proシリーズ-20個のNumérod'article: GZC2005
  • Jeu de pinces pour anneaux de mer -TOPTUL-4個のNumérod'article: GPAQ0401
  • JeudeclésAllen -TOPTUL- 1,5mm、2mm、2,5mm、3mm、4mm、5mm、6mm、8mm、10mm-9個N°d '記事: GAAL0916

CONSEIL: Puisque l'on aalorsdansunmêmeélantoutcequiest neuf、Uniforme et d'apparence attrayante! VouspoovezégalementtrouverplusdeRecommendations for TOPTUL ici dans notre Scooter Center ブログ:https://blog.scooter-center.com/tag/toptul/ Tous les outilsToptulpourlesscootéristessetrouventdansnotre TOPTULショップ

ABA安全ホースクランプ用のゴムBGMPROを接続するキャブレター

Nouveaux caoutchoucs de accordement du carburateur de bgm PRO

Lors d'innombrablesコースは、長距離と距離、キロメートルのエッセイ、12 mmの大規模なABASAFE、fait leurspreuvesのコースです。 ABASafe™コリアーは、l'élasticitéducaoutchoucdel'admissionetprotègecetuyauencaoutchoucrelativementsouple contre lesdommagesを利用します。 La force de serrage est accrue au niveaudesbourreletsprofilés、il n'yapasd'arêtesvives、ce qui permet aux colliers de 12 mm de large de s'adapter parfaitement sans solliciter le caoutchouc du raccord ducarburateur。

12mmABA用bgmキャブレター接続ゴムセーブクランプキャブレターゴムVespa&co。

Nousavonsmaintenantdéveloppédenouvelles 接続BGM développés、qui sont suffisamment larges pour accueillir proprement ces colliers de serrage de 12 mm delarge。

キャブレター接続ゴムbgmPRO

CaoutchoucsはキャブレターbgmPROの開口部を注ぎます

その他の利点 est que nos 喧嘩のBGM あなたはキャブレターauコレクターd'admissionsontfabriquésdansun matériautrèstolérantàl'huileetàl'essence。 Cela fait des caoutchoucs de connexion du carburateur une 遊ぶ TRES ファイアブルで耐久性 あなたのスクーターをシュール。

利用可能なテールと変換のゴム

  1. 28,5 mm caoutchouc de liaison carburateur / collecteur d'admission -BGM PRO- AW = 28,5 / 28,5mm
    • ポリーニCP
  2. アコーデメントゴムキャブレター/コレクターd '入場30 mm -BGM PRO- AW = 30 / 30mm
    • デロルトPHBL
    • ミクニTM24
  3. キャブレター/コレクターd'admissionen caoutchoucデ35 MM -BGM PRO- AW = 35 / 35mm
    • デロルト PHBH 28/30
    • Dell Orto VHST 24-36
    • デロルトVHSH30
    • ミクニTM28
    • ミクニTMX27 / 30
    • ケーヒンPWK28 / 30
    • ポリーニ28/30
  4. アコーデメントゴム40 mm キャブレター/コレクターの入場料-BGMPRO- CS = 40 / 40mm
    • ミクニTMX32-35
    • 京浜PWK33-35
    • 甲斐28-34
  5. 35 / 40mm アコーデメントデコンバージョンキャブレター/コレクターd 'アドミッションエンカウチューク-BGMPRO- CS = 35 / 40mm
    • 35 mm
    • 40 mm

 

ヒント:

  1. Le carburateur et le collecteur d'admissiondoiventêtresoigneusementdégraissésavantl'installation。
  2. Demême、les colliers de serrage ABA SAFE de 12mmnedoiventpasêtretropserrés。
ドイツ製レスマンブラシ

Toutes les brosses ne sontpaslesmêmes!

Vous avez probablement une brosse en acier classiquedansvotretrousseàoutils。 Une telle brosse polyvalente de magasin de bricolage est pratique et a de nombreux domaines d'application、mais avec peu d'efforts、ellepeutêtrebienmeilleure:Je vous montre ici 4 petites brossesmétalliquesdeLESSMANN (ドイツ製)pourdesapplicationsspéciales、qui facilitent le travail sur votrescooterlorsdesréparationsetdel'entretien!

LESSMANNブラシロゴ

1. 書類のネット取引

ヤスリを掃除するためのスチールブラシ。

Brosse en acier pour le nettoyage desdossiers。 Iln'estpasnécessaired'acheterunnouveaufichier s'il n'a plus l'effetescompté、souvent un nettoyage du fichier suffit! CettebrossespécialedeLessmannconvientpournettoyer les traitsdeslimesmétalliquesafinquel'effetdecoupesoitànouveaupleinementが利用可能です。 La brosse de nettoyage deslimesestparticulièrementadaptéeàl'éliminationdescopeauxetdesmétauxfortementadhérentstelsquelecuivre、le laiton、le bronze etl'aluminium。

2.Labrosseàeffacerlarouille

ドイツの品質メーカーLessmannのスチール毛付き錆消しゴム

Gommeàrouilledehautequalitéavecdespoilsenacier。 La brosse estは、unréparationminutieusedevotrevéhiculeaveclapeinture d'origineaveclatôlepartialestrouillée、quinedoitpasêtreponcéeàplatに最適です。 モットクレ: sauvetageO-paint。 Avec l'effaceur de rouille、les particules d'oxydepeuventêtreéliminéessansfort、mêmesurdessurfacesdéjàmarquées。 Lespoilsdesdeuxcôtésontdesépaisseursdifférentespouruntravailprécis。 Ensuite、lazonepeutêtrepassivéeavecunagentapproprié(例として、unmultifilm)。 結論: 優れたpetitoutil avec un grand effet et un facteur d'amusement

3. La brosse d'acier pour les partys rugueuses

錆などの粗い汚れを落とすためのスチールブラシ。

Cette brosseenacierdequalitéestparticulièrementadaptéeàl'éliminationdesgrossesaletéstellesquelarouille。 Ilnepeutpasêtreutilisésurdessurfacesen plastique、アルミニウム、cuivreなど。

4. La brosse en laiton pour le nettoyage des bougies d'allumage

スパークプラグの接地電極と中心電極を洗浄するための真ちゅう製ブラシ。

Brosse en laiton pour lenettoyagedesélectrodesdemasseetcentrale des bougiesd'allumage。 Comme les brosses en acier rendent inutilement la surface rugueuse、lesnouvellesaletésadhèrentencoremieuxqu'avant、il faut toujours utiliser une brossefaited'unmatériauplussouplequel'acier pour nettoyer les bougies d'all

BrossesdequalitéLESSMANN| ドイツ製

レスマンブラシ

で Scooter Center、vousbénéficiez ブロスレスマン 特別な研究を行ったり、ノートルトラヴァイユの研究に適応したり、アトリエや修復/保存などの日常的な作業を行ったりする必要があります。 scooters。 スクーター / ベスパ / ランブレッタなどのネットワークを簡単に操作できます。

bgmオールディーオイル

Vieille huile 2 temps pour les vieux

ノートルのベストセラー-l'huile2 tempsbgmPROenéditionspéciale「オルディエディション」Auはレトロに見えます。

fraîcheurd'unで ビドンデュイルヴィンテージ àl'aspectpatiné、cette huile est parfaite pour les voitures classiques comme la Vespa et la Lambretta、maisaussibiensûrlaSchwalbe、la Simson、la Heinkel Tourist、la NSU Prima、la NSULambrettaなど。

https://www.youtube.com/watch?v=SDxHmINaM0g

Huile moteur2Tモダンでエンバレッジレトロ

Del'extérieursurdevieilleset belles garnitures、vous entrez dans notre Huile bgm PRO pour deux tempsModerneetéprouvée:ストリートモーターオイル2ストローク合成-1000ml。 Le bidon d'huile d'époque、patiné、fièrealluresur votrevieuxスクーター。 ノートルベスパを注ぐ Smallframe ジェネレーションXI、nousavonsutiliséparの例 porte-bouteille d'huile de MRP:

ヴィンテージオイル缶ベスパ

 

L'huilesynthétique2tempsbgmPRO est une huile 2tempsdepremièreclasseettrèsrésistante、qui répondauxnormes あなたを厳しくする 日本のJASOFCをテストする。 Baséssurune優れたhuilede base、de nombreuxadditifsdehautequalitéassurentune tous lescomposantsからの優れた保護。 Sa分類élevéeentantqueJASOFCluiconfèreunetrèsfaibleteneurenfumée、ce quilerendparfaitementadaptéàuneutilizationdansdesmoteurséquipésdeconvertisseurscatalytiques。 ラ・燃焼・プレスク・サンス・レシドゥス・メインティエント・ランサンブル・デュ・システム・デチャプメント・プロプレ・エ・ガランティット・ウン・ロング・デュレ・ド・ヴィ・ド・レチャペメント・エ・デュ・シリンドル。 Lesadditifsspéciauxassurentun touteslesplagesdetempératureで安定したフィルム潤滑剤 sous une forte Charge dumoteur。 ラ 腐食に対する保護 esttoutもévidentequelespropriétésd'auto-mélangeetlafacilitéd'utilisationdansles エンジニアは、huileetdesystèmesd'injectionのpompesを装備しています.

分類danslaplushautecatégoriedetestISOprouvedemanièreimpressionnantelacapacityde Chargeetlaqualitéélevéesdel'huilesynthétiqueBGM。

Commandezyourhuilerétroici

économiquepeucoûteuxを開梱

L'huileは利用可能な方向性en パックエコノミック bonmarchéde 6本のボトル.

Économiserdupétrolebonmarchéパック

事実

  • touslesmoteursàdeuxtemps(auto-mélange、lubrificationséparée、injecteursなど)を注ぐ
  • Pourtouslesmoteursàdeuxtempsrefroidispar air et par eau
  • Une燃焼beaucoupプラスproprequecelledeshuilesminérales
  • 煙探知器
  • ポイントデクレア:72°C
  • 流動点:-22°C
bgmSPORTタイヤ3.50-10管状タイヤが利用可能

bgm SPORT 3.50-10メンテナンスもご利用いただけますsousforme de pneu tubulaire!

Le タイヤ bgm SPORT est en effet un pneu de sport et constitue le bon choix pour tous les Conducteurs sportifsambitieux。 グレースアラ Supérioritédumélangedecaoutchouc受胎sophistiquéedelabandede roulement、ilpeutfairefaceà 状況を宣伝する.

ランセメントの速度が可能であること atteindre 180 km / h、il est sansはまた、最高のchoix pour touslesconcepts de moteurspuissantsを疑っています。

タイヤスポーツニューフメンテナンスのXNUMX番目
bgmのVespa、Lambretta&Co。用の新しいスクータータイヤ-ドイツ製

FABRIQUÉENALLEMAGNE| 180km / h | RENFORCÉ

  • ホモロゲーションjusqu'à180km/ h(スポーツ)およびjusqu'à150km/ h(クラシック)sontidéalespourlesmoteurspuissantsetlesentréescorrespondantes
  • MarquagesupplémentaireREINFORCE。
  • カルカスは非常に堅固で、パファイトスタビリテエンリグネドロイトエチューンエクセレントフィデリテデラリグネダンレビラージュラピッドに適しています。
  • Forme en V au lieu de forme en U. Le pneu s'oriente beaucoup mieux dans la courbe et offre une plus grande surface decontactlorsqu'ilestincliné。
  • Composédemateriauxの特殊なアダプテ(composédesilice)は、sèchesethumidesの条件への優れた順守をもたらします。
  • 100%ドイツ製。

BGMタイヤ

メンテナンス、nous les avons tousアンサンブル!

Tous les nouveaux pneus bgm sont maintenant available、nousproposonségalementdesjeuxde jantes、consultez notre ブティックdepneus bgm :

トウス・レ・プニュースのBGM

#bgmTires

bgmPROオイルボトル

l'huile bgm PRO avec un nouveau design de bouteille

Nos huiles bgm deux temps sont maintenant available avec#EasyFill。

Le classement dans les category de test les plus élevées prouve de manièrementante la capacité de Charge et la qualité élevées de l'huile synthétique bgm. Nous n'avons donc pas eu besoin d'optimiser notre petrole、ce qui est恐るべきものです。 Bien sûr、nous conduisons nous-mêmes notre huile bgm PRO dans nos scootersそして、ブテイユの概念による最適化の可能性を再認識する必要があります。

Nous avons maintenant une nouvelle bouteille qui rend le ravitaillement et ledosepropresextrêmementfaciles! Peuà ピュー、nousl'ajouteronsàtouteslesbouteillesde bgm qui ne sontpasはàl'huileに準拠しています。

bgmPROオイル-EasyFill付きの新しいデザインの2Tオイルボトルbgmチューニングオイル

 

BGM プロストリート 2 一時的なフイレ

L 'huilesynthétique プロストリートのBGM これは、XNUMXつの臨時雇用者クラスとトレレスレシスタンテキレポンドラノルムジャポネーズストリクトデテストJASOFCを注ぐものです。 Baséssurune優れたhuilede base、de nombreuxadditifsdehautequalitéassurentune優れた保護detous lescomposants。 Sa分類élevéeentantqueJASOFCluiconfèreunetrèsfaibleteneurenfumée、ce quilerendparfaitementadaptéàuneutilizationdansdesmoteurséquipésdeconvertisseurscatalytiques。 ラ・燃焼・プレスク・サンス・レシドゥス・メインティエント・ランサンブル・デュ・システム・デチャプメント・プロプレ・エ・ガランティット・ウン・ロング・デュレ・ド・ヴィ・ド・レチャペメント・エ・デュ・シリンドル。 Lesadditifsspéciauxassurentunfilmlubrifiant安定したdanstouteslesplagesdetempératuresousuneforteCharge dumoteur。 腐食に対する保護は、エビデンス・ク・レ・プロプリエテス・ド・オート・メランジュ・エ・ラ・ファシリテ・デュティリゼーション・ダン・レ・モトゥール・エキペス・デ・ポンペス・ア・フイレ・エ・デ・システム・インジェクションでも宣伝されています。

bgm PRO RACE 2 temps ケース

La bgm プロレース フルシンセティック それは、100%demanièresynthétiqueのhuile pour deuxtemps高級パフォーマンス製品です。 非常に耐性があり、最高のchoix pourtouslesmoteursàdeuxtempsdehautequalitéetpuissantsです。 repond aux normes de test les plus strictes de la JASOjaponaise。 Danslesmoteursrefroidisàl'airetàl'eausoumisàdefortesは、サーミクスを抑制し、優れた保護を保証します。 Les moteurs de sportetdecoursebénéficientd'additifsspéciauxquifournissentunfilmlubrifiantextrêmementstablequirésisteauxpressionsetauxtempératureslesplusélevéesdespistons、des roulements et des chemins deroulement。 Lepointd'éclairbaspermetuneperformancetotaledèsledémarragedumoteuretune燃焼プロパティmêmeàchargepartial。 分類élevéeentantqueJASO FDlerendextrêmementpeufumigène、ce quilerendparfaitementadaptéàuneutilizationdansdesmoteurs avec des convertisseurscatalytiques。 ラ燃焼の並外れた免除は、デレシダスメインティエントランサンブルデュシステムデチャプメントプロプレエガランティットウンロングデュレデヴィドゥレチャペメントエデュシリンドルを免除します。 腐食に対する優れた保護機能は、自動車用エンジンと自動車用エンジンの使用を促進することでもあります。

Au Scooter Center、vouspouvezdésormaisvousprocurerles outils TOPTUL

私達 TOPTULブランドのツール sontfabriquésparRotarMachineryIndustrial Co. depuis 1994.LegroupeROTARpossèdeunelongueexpériencedanslafabricationetl'usinagedeprécisiond 'Toptulを苦しめる 独占développésavecsoinet traitésdehautequalité ルの専門家を注ぐ。 Seuls lesalliagesd'acieràoutilslesplusfiablessontutilisés、tels que l'acier auchrome-molybdenumまたはl'acierauchrome-vanadium。

パルミ・ラ・ラージ・ガム・ド・トプテュル製品、ヌース・エイボン、セレクションのプール・レを含む scooters プログラムで Scooter Center。 Lesoutilssecaractérisentparun レポートの品質-賞金は有利です。 レ jeux d'outils TOPTUL は特に人気のあるシェヌーです。 また、nombreuses tailles – des jeux de clés à molette、de clés à écrous et de doubles aux armoires à outils complètes pour l'atelier de Vespa ou de でもご利用いただけます。 scooters.

印象:

Vers les outils TOPTUL:

Acheter l'outil Toptul ici Acheter l'outil Toptul ici

Toptulツール

 

PMTタイヤ

Pneus PMT – 妥協のないスポーツとコースのスポーツ scooters

新しいタイヤ PMT はどうですか? コースの参加に参加してください scooters、救ってください les pneus sontd'uneの重要性 資本。

Ce n'est pas seulement le dessin de la bande de roulement qui compte、maissurtoutlebonmélangedecaoutchouc。 Lepneuoptimalestréglé:

  • enfonctiondelamétéo
  • Adaptéàlapiste
  • Adaptéauvéhicule
  • Adaptéaustyleetàlacapacitédeconduite

Nousdisposonsdésormaisd'unelargegammede pneus de PMT Tires

L'énormedifférencedeperformancedespneus dans le スポーツ自動車 estimmédiatementévidentepourquiconqueaessayéleslegendaires タイヤPMT.

タイヤメンテナンスのXNUMX番目はコースを注ぐ タイヤメンテナンスのXNUMX番目はコースを注ぐ

イタリア製:PMTタイヤ

イタリアのタイヤメーカーPMT(Pauselli Model Tires)は1990年に設立されました。RC用のオリジナルタイヤの製造と、イタリアでのミニモト向けの人気のある一連のコース。 Commeilsontégalementdéveloppédestirespourmotos et surtout des タイヤはもちろん注ぐ scooters、ilsonttrèsviteatteintune position de pointeparmilespneuspréférésdespilotesdecourse。 レ タイヤPMT さまざまな条件のデソル、デテンプ、デテンペラチュアを注ぐコンポゼパフェでもご利用いただけます。

PMTタイヤ

PMTタイヤレイン&中級

Lisse、composé:メジャー

Lanappeavecuncomposédurestidéalepourlespistesoùlatemperaturedel'asphalteestélevéeetoùlatensionestimportanteen raison desnombreuxviragesd'échangeetdesmanœuvresdefreinage。 Lecomposédurestleplusrésistantàl'abrasionetestdonctrèsadaptéauxcoursesd'endurance/ longuedistance。 最適な(〜80°C)温度定義に加えて、「moyen」または「mou」の長さを加えたフェーズデレショーフメント。
Lapressiond'airrecommandéeestde1,2-1,3baràl'avantede1,4-1,9baràl'arrière。

スリック、メランジュ:moyen

Le milieu fait lepontentrelemélangeduretpersistantainsiquelemélangemouquiadhèreextremebienmaisqui s'userapidement。 Le support couvredoncuntrèslargeéventaild'applications。 Satempératureoptimaldefonctionnementest d'environ75°Cet、commelecomposémajor、ilnécessiteuntempsd'effraction pluslongquelecomposémoupouratteindrelatempor。
Lapressiond'airrecommandéeestde1,2à1,3barpourl'avantetde1,4à1,9barpourl'arrière。

スリック、コンポセ:ドゥー

LecomposéPMTスープオフレウンアドヒアランストータルミームàベース温度。 s'usedoncrapidementàdestempératuresplusélevéesetn'offreplusune遵守合計。 D'autreパート、ilatteinttrèsrapidementsa温度最適な機能de70°C。
Lapressiond'airrecommandéeestde1,2à1,3barpourl'avantetde1,4à1,9barpourl'arrière。

La pluie、la neige

PMTは、avec le Rain Slickunenouvelleinterprétationd'unintermédiaireを提案しています。 Surlabaseducomposédecaoutchoucdupneu de pluie pur、unintermédiaireavecunebande deroulementlisseaétécréé。 理想的な気象条件の変更は、セクションのヒュミデとセッシュの比率を変更します。
La pressiondegonflagerecommandéeestde1,2-1,3baràl'avantede1,4-1,9baràl'arrière。

ラプルイに対するコース

Le pneu de pluie de la PMT joue dans la plus haute ligue des Experts en pluie pour lecircuit。
Celuiquiamontécepneuabesoin d'une bonne excuse s'iln'apasfonctionnéavecunbonplacement..。
Lapressiond'airrecommandéeestde1,2-1,3bar pour l'avant et de 1,4-1,9barpourl'arrière
.

ドラッグスターコース

pneusドラッグレースdePMTsontidéauxpourtouslesmoteurs de quart detour。
Ici、aucuneadhérencen'estperdue et toutelapuissanceesttransféréesurl'asphaltesansglisser。
Celasignifieégalementqu'iln'yapasdepitiépourl'embrayageoulaboîtedevitesses..

空気圧のXNUMX番目PMTneufs ici 空気圧のXNUMX番目PMTneufs ici

Laspiraleclé-unclassiquenouvellementdécouvert

J'en avais un-tout le monde en avait unetc'était“ cool”、laspiralclé! Et cette video faitbattremoncœur:

MOTONOSTRAの新しいスパイラルキーホルダー Scooter Center

ヌースの指揮者 scooters、モッズとスクーターボーイ、avons Rapidement découvert cette spirale pratique pour nous : parce que les さまざまな種類の de clés pour la serrure de contact、l'antivol de Direction et/ou la Serrure du Compartment à Bag peuvent être reliés de manière 柔軟な mais sûre。

Avec cette super longe、touteslesclésformentuneunité、maisnesegênentpaslesunesles autres pendant le fonctionnement:laclédecontactet le verrou dedirection /clédecoffrerestentdans leurserrureetsontreliésparlasipellede laクレ。 Ainsi、chacunedesdeuxclésestrapidementàportéedemainetlematériauflexibleenPVCprotègelapeinture。

Nousavonslesspiralesclésen15cm-60cm(バージョン15cmpeutêtreétiréejusqu'à60cm)et 30cm-100cm(バージョン30cmpeutêtreétiréejusqu'à100cm)delongueur。 レバージョンcoloréessonttranslucides、c'est-à-direqu'ellessontcoloréesmaistoujourstransparentes。

Muni d'unporte-clésdesdeuxcôtés。

  1. CONSEIL:clésdelamaison et de la voitureauの例のアタッチメントにも最適です パンツ !
  2. CONSEIL:bandepeutêtredéforméeàvolontéavecunsèche-cheveux、parexamplesil'extrémitécoudéedoitêtredroite。

 

Commandezvotrespiraldeclépratiquemaintenantici Commandezvotrespiraldeclépratiquemaintenantici

 

 

 

多くのスクーターモデルで利用可能なBGMPROブレーキシューズ

MâchoiresdefreinBGMPRO avecgarnituredefreinFABRIQUÉESENALLEMAGNE

BGMの質の自由のサボ。 Avec ces plackettes de frein、notredéveloppementdeproduitse concentre surlafonctionnalité:パフォーマンスと調整パフェ。 フレインBGMPROsondtélibérémentnonpeintspourdes raisonsenvironnementales。 Au lieu de sabots de frein pas en couleurs、que l'on nevoitpasderrièreletambourdefrein detoutefaçon、onobtienticiunequalitéréellesurlaquelleonpeut vraiment compter:

  1. Plaquettes de frein de la plushautequalité、fabriquéesenAllemagne parBeral。
  2. アンアジャストメントパフェグラースオーフォルムオリジナルスデピアジオ(シュールレサボットデフラインピアジオ/ベスパ)。
  3. votresécurité、lematérieldemontageetlapâtedemontageprofessionnelleWürthsontinclusを注ぐ!
  4. ファブリケセロンラノルムECER-90

グランデセレクション

Ces plattes de frein sont le premier choix des ateliers et desprofessionnels。 ピアジオ、ベスパ、ランブレッタ、アプリリア、ホンダ、スクーターなどの大型ガンメを注ぐ原付。 実際、lesmodèlessuivantssontdéjàが利用可能です:

QUALITY

LeproduitestentièrementfabriquéenEurope:lesmâchoiresdefreinde la marque BGM PRO du Scooter Center sontfabriquéesexclusivepourBGMparl'undesplusréputésfabricantsdeplackettesde frein> forts> italy。 Lematérielprovientyoufabricant アレマンドベラル。 サポートデプラケットデフラインエンアルミニウムエストクーレダンレモールオリジンオードピアジオ 、de sorte qu'un ajustement parfait est toujoursgaranti。 デベロッペパー BGM au Scooter Center デケルン。

ピュイサンス ド フリナージュ

Lecomposéoptimalpourlaplackettede frein BGM PRO a un factordefrictionélevé、supérieurà0,54µ enmoyenne。 Ce係数defrottementpeutêtrefacilementmaintenusurunelargegammedetempératures。 La plackette de frein BGMPROpeutdoncrésisteràdespicsdetempératureallantjusqu'à350°Cetconvientégalementauxapplicationslesplus difficiles!

ブレーキの投与量

テストアプロフォンディスダンスルカドルデュデベロプメントデュプロデュートモントレントクエルコンポートメントデフライネージデュスクーターエスティミディエイトメントプイサント、マイスクイルプートアウシエトレコントローレデマニエール最適。 Cesbonnescaractéristiquesd'unsystèmedefreinagenediminuent pas、mêmesousde fortesCharges。 La plackette de frein Beral choisiepournosmâchoiresdefreinbgmavecuneduretémoyennede71shore semontredemanièreoptimalandoffreun retour d'information clair au level du levier defrein。

環境

LematériaudesplackettesdefreinBGMestfabriquésansutiliserdesolvants。 Il necontientpasdecomposésdemétauxlourdsetbiensûrpasd'amiante。 BGMPROnesontdélibérémentpaspeintespourdes raisonsenvironnementalesのプラケット。 FabriquéselonlanormECER-90。

Portéedelaprestation

チャンピオンd'applicationde la prestation comprend:

  • 1ペアdesabots de frein
  • 2個プラケット(クリップメタル)
  • 2個Dispositifsdesécuritédessabotsdefrein
  • 1個。 pâtedemontagerésistanteàlachaleurdeWürth(pour lubrifier les boulons de garniture de frein et la came / plak de frein)

結論:Qualitéprofessionnelleetperformance de freinage au plus skin level

コマンデス ici
BGMブレーキシューブレーキパッド

キャブレター分解図によるキャブレタースペアパーツ

Piecesdétachéespourlescarburateursde Dell'Orto et Polini

Piècesderechangepourcarbu:Dans notre boutique en lignenousvousoffronségalementlespiècesdétachéesafinquevouspuissiezréparerlecarburateurdevotrescooter。 グレースオー vueséclatées ヴ・トルベレス 簡単に lespiècescorrespondantesafindepouvoir les commanderdirectement。

Sélectionnezsimplementlecarburateurde Dell'Orto et Polini dont vous disposez afinquetouteslespiècesderechangesoientaffichées:

 

ハンドルバーインジケーターm-BLAZEディスクインジケーターブラックE承認済み

m.blaze ディスク LED ギドン クリノタン ノワール

セス・クリニョタント・ギドン・ド MOTOGADGET-ドイツ製- sont le premier choix si le clignotantestdes'intégrerparfaitementdansleconceptduvéhicule。 Ces clignotants super-plat de guidon DEL sont トレスディスクリート、 si le spectateur les a alors en vue、illespercevrasûrementcommeun ポイント最高峰のオプティック devotreスクーター。 L'exécutionetlesmatériauxutiliséssontdetrès高品質。

L'installationesttoutàfaitfacilesivotreVespaestdéjàéquipéd'indicateursd'extrémitéduguidon。 Avec nosharnaisdecâblage、ces クリグノタント peuventêtreadaptésàn'importequelscooter avecunpeudecompétence-lesindicaturrs'adaptentégalementàuneHarley-voirlavideo。

En outre、les IndicatorursLEDsontunréel プラスエンタームdesécuritéroutièreenraisondeleurluminositéetlamarque Eテスト。

Acheter des Indicatorurs LED plats ici dans le SET

Sivouspréférezunはあなたのベスパでオリジナルに見えます、nous vous recommandons ces clignotants LED de Moto Nostra:

disque m.blaze par motogadget-un clignotant guidon

Le ディスク m.ブレイズ estlalumièreclignotantededernière世代。 CaractéristiqueduclignotantLEDestledisquetransparentilluminésurunebaseenアルミニウムコンパクト、qui sefermeharmonieusementaveclapoignéeàl'extrémitéduguidon。

アーレンネスハンドル&モトガジェットm-ハーレーダビッドソンのブレイズディスク-ブレイクアウト2014

TranzLightインジケーター

新しいテクノロジーTranzLight(TLT、brevet enインスタンス)を使用するシステムインジケーター。 Cetteapprochededéveloppementprogressifneselimitepasàlasimpleminiaturizationdesboîtiersclignotants、maiscréelalumièredirectionviaun corps en plastiquecristallin。 Seuls lecalculoptiqueprécisdeCAOetlesprocédésdefabricationàlafinepointedela technologie permettent cette nouvelle Conception et safonction。

LefluxdelumièrerequispourleprincipleTranzLightestgénéréparleprocessusintensiLED®développéparmotogadgetetse compose de trois composants重要:

  • SélectiondeLEDは、7時間以上の持続時間で、最大の効率と合計50.000Wのパフォーマンスを実現します。
  • 330kHzでのICのクーラント定数制御の制御
  • コリメータの特別なオプティッククエルカップルデラルミエールデラLEDプレシジョンダンスルコープエンプラスティック

Leboîtierdiscretenaluminiumne sert que l'attachmenttableduvitréainsiquel'intégrationdel'électroniquedecontroletdes LED haut degamme。

Biensûr、leboîtierestfabriquéparCNC、 陽極酸化されたノワール etfinementétiquetéauレーザー。

Leclignotantd'extrémitéde guidonconstruittrèsplatetsembleneutre et discret en raisonあなたは透明をディスクします。 Cela le は、さまざまなスタイルとさまざまなスタイルに適応します。 scooters そして、レモト、クワッドに関するミーム…

Comme tout clignotant LED commun、leclignotantpeutêtreactionnéavecdesrésistancesdechargeoutous nos relais clignotants sanscharge。

メリット

  • 絶対にユニークな、デザインに依存しない、原理的な機能
  • Àpeineperceptiblesurleguidonlorsqu'ilestéteint
  • Lumièreextrêmementviveversl'avant、lumièreclairementvisibleàl'arrière
  • テクノロジーLEDde pointe IntensiLED
  • 準備électroniquedetensionetélectroniqueprotectricesûre
  • Lalumièreclignotantedel'indicateurpeutêtreomise
  • Fermel'extrémitéduguidontrèsharmonieusement-特にavecm-Gripetautrespoignéesenアルミニウム

配信

  • クリグノタントは個別に、またはアンサンブルで入手できます
  • Indicateurd'extrémitéuniqueduguidonm.blaze disque gauche ou droite avec serrage pour guidon en acier et Aluminium(22 mm et guidon de 1 pouce)、内径14mmà21mm
  • ケーブルデコネクシオンデンビロン100cm。
  • インストール手順:voir ci-lingerie / 指示d 'インストールdedisque-clignotant-clignotant-moteurMotogadget-Manuel
Acheter des Indicatorurs LED plats ici dans le SET

仕様とcaractéristiques

直径 35 mm
Longueur totale sur l'ensemble 68 mm
Longueurpartialàl'extérieurduguidon 20 mm
Longueur部分的なdansle guidon 48 mm
ケーブル 約100cm
ウェルター 約40g
固定 Fourni avec des caoutchoucs de serragepourguidonmétriqueenacieretenアルミニウム(22 mm et 1 pouce)、内径14mmà21mm
エネルギー消費 約7ワット

 

インストール手順Poignéedeflashersd'extrémité

Disque m-Blazeは、直径14〜21mmのギドンでの組み立てに適しています。 Sélectionnezlesélémentsdemontagerequisは、あなたのguidonàpartirdel'esquissesuivanteを注ぎます。 Motogadget-led-blinker-disc-インストール手順-ManualMD

Le disquem-Blazedoitêtremontéhorizo​​ntalement、avec l'angle de l'inclinaison du guidon dans une plageallantde0àmax。9sont。 Nettoyezl'intérieurduguidonavantd'installer leclignotant。 Seule une surface propre et sans graisse permet de fixer leclignotantentoutesécurité。 ケーブルを注いで、3 mm dans le fond du center duguidonを実行します。 または、untroupeutêtrepercéàgaucheetàdroiteaprèslessoupapesdecommutation。 Letroudoitêtredéburrrétrèssoigneusementàl'intérieuretàl'extérieur。 Aucune force deテンションne doit agir surlesケーブルderaccordement。 Lecablepeutêtrearrachéduboîtierduclignotantまたはfrottéàtraversàlasortieduguidon。 Assurez-vous que lalongueurducâbleestsuffisanteetfaites Attention to l'impact deladirection。 私はprotégerlecableaupoint de sortieavecletubederétrécissementをお勧めします。

ケーブルの絶縁体への損傷は、短絡やケーブルの火災につながる可能性があり、生命に危険があります。

Utilisez l'indicateur "L"pourlecôtégaucheduguidonet l'indicateur "R"pourlecôtédroitduguidon。 Exécutezlescablesdeconnexion de signal de virage dans l'ouverture du tuyauetdel'intérieuràtraversletroude 3mmversl'extérieur。 Prenez un morceaurigide de fil pouraider。 Resserlerlégèrementl'écrouM8surleclignotant、de sorte que le morceau de caoutchouc se propage unpeu。 Leclignotantestpoussédansletuyau、par quoi le morceau de caoutchouc doit avoir un contact avec le mur depipe。 En tournant le clignotant dans le sens desaiguillesd'unemontreàlamain(n'utilisez pas d'outils!)Les pinces en caoutchouc dans leguidon。 Faitesピボットルクリグノタントjusqu'àcequ'un努力考えられるsoitnécessairepourlibérerleclignotant; en outre、lelogomotogadgetdoitêtrevisibled'enskin。 Si le morceau de caoutchoucnes'étendpasàl'intérieurduguidon、leclignotantestretiré、le cable deconnexionestramenéàlapositiondedépartentournant、le clignotant dans le sens reverse des aiguilles d'une montre、le morceau de caoutchoucestpluspré-tensionnéenresserrantlavis M8 et leprocessusd'assemblageestrépété。

LECÂBLEDECONNEXIONPEUTÊTREENDOMMAGÉENTOURNANTTROPFRÉQUEMMENTDANSUNEDIRECTION。 NE PAS ROTATE PLUS DE 4は、組み立てテスト中に一方向に回転します。 S'ILVOUSPLAÎTは、トライアルETテンションをGUMMIST-CK ST-RKERAVANTで使用します。 LORSDURÉASSEMBLAGE、RETOURNEZLECÂBLEÀSAPOSITIOND'ORIGINE。

Connectez le cable de connexion rouge dusignaldevirageàgaucheàlaligneplusdu cercle designalisationduvirageàgaucheetaucable rouge dusignaldevirageàdroiteaucableplus du cercle designalisationduvirageàdroite。 Connectez lesXNUMX本のケーブルdeconnexionnoirsàlamasseduvéhicule。 Àcettefin、connecteurs de sertissagefournissontutilisés。 あなたの機能のためにウインカーをテストします。 Silafréquenceclignotanteachangé、vous avez besoin d'unrelaisclignotantélectroniqueindépendantdelacharge。

LESブリンカーは、ウインカーにマーキングが付いている場合、法的決定を縁取り、同意します。 左側の「L」 とマーキングのウインカー 右側の「R」 法人化されており、右側にあります MOTOGADGET LE LOGO EST VISIBLE D'ENHAUT。

Acheter des Indicatorurs LED plats ici dans le SET