ESCスクーターレースCheb2020

Le ESC – ヨーロピアン スクーター チャレンジ コース scooters

Le Center du scootersoutientlessportsmotorisésainsiquel'ESC-leDéfieuropéenduscooter。 Comme son nom l'indique、ils'agitd'unesériedecoursesurcircuitavec des scooters クラシック・アン・トール、プリンシパルデ ベスパとランブレッタ。 Danslesannées80déjà、lespremièrescoursesurcircuitont eu lieu en Autriche et enAllemagne。

L'objectif プリンシパル du CES est de fournir une big plate-forme aux アマチュア de course de scooters、quelles que soient leurs exigences。

もちろん、さまざまなクラス、アンパッサンのアンパッサン、アンパッサンのアンパッサン、アンパッサンのアンパッサンがあります。
便利なdesouligner en particulier les classes standard、danslesquellesunvéritablesportautomobiledehautniveaupeutêtreréaliséavecpeud'entretienetdedépenses。

 

Report decourse du CES-Cheb Challenge 2020-Kartarena Cheb(CZ)-01.08.2020

 

2020 年 XNUMX 月は、スポーツ活動の可能性を考慮した実践は行われません。 scooters de quart à deux temps, le moment était en fin venu le 01.08.2020 !

European Scooter Challenge en 2020 pourraitavoirlieuのプレミアコース。 La Kartarena de Cheb、enRépubliquetchèque、ouvert ses portes et plus de 40 coureurs de Vespa sont venus

  • アレマーニュ、
  • オーストリア
  • フランス
  • エ ラ ポローニュ

enfin relancerl'asphaltを注ぎます。

 

バタイユ・ド・シャルール・ド・シェブ

Avecdestempératuresdeplusde30°Cet un soleil radieux tout au long du week-end、l'exerciceétaitfacile。 Ceuxquiétaientdéjàarrivésjeudiouvendredipouvaient en Profiterpourobtenirlesdernièresplacesd'ombredansle paddock et pour testerlescooterdemanièreapprofondiesurlapiste。

レースデー

Le Sa​​medi était le jour. ル・ジュール・デ・コース! Nous avons は 5 つの「クラス標準」ではなく、平均 3 クラスを開始します: deux pour les petits châssis、une pour les grands châssis、où les scooters ドイベント・エキップ・ド composants demoteurユニフォーム permettredesconditionségalesetdesduelspassionnantsを注ぐ。

LesSmallfamesétaientparticulièrementpassionnants。 17人の参加者がK5のル・ポディウム・ダン・ラ・プティット・ユニテ・ド・クラッセに異議を唱えています。 ベスパの伝説、パルミ・ユー Stoffy Maier そして新人 バレンチノランダッツォ。 Levieuxmaîtreetlejeunecasse-cou s'offrent des duelspalpitantsavecdesmanœuvresdeconduiteaudacieusesentêtedepeloton。 Mais peu avant la fin de lacourse、les deuxLeadersontétéimpliquésdansunaccident、et lavictoireestdoncaléeà マーカスモデラー、quiattirél'attentionavecdes temps de tourrapides。 Valentinos'estsauvéàlatroisièmeplace、ladeuxièmeplaceestrevenueàFelixRichter。

Ledeuxièmeduelpassionnantdelajournéeaeulieudans la Smallframe ユニットクラスK4に加えて、迅速な起業家 AchimWolfとRobertLeibfarth。 Ce dernier pourrait s'assurer lapole position lors desqualifications。 Avecundépartenflèche、Achims'estcependantplacédirectementausommetdupeloton。 Aprèsquelquesduelsausommet、Robert a pu se pousser avec une maneuver defreinagebrusquepourdépasserleleaderetramenerlacourseàlamaison。 Le podium du K4は、ベネディクト・ノイベルガーがアルバート・ハイゴールドの前衛であるフランキ・ラ・リグネ・ダリヴェ・エン・アン・クリン・ディル・スールメントのフィナーレメント・コンプリート・パーを完成させました。

Les autresclassesdecourseontégalementmontrédescoursespassionnanteslors decettemerveilleusejournéedecourse。 Félicitationsàtousceuxquiontterminésurlepodium。

 

Les nouveaux venus sont les bienvenus!

週末のCe、le CES a eu le plaisir d'accueillir trois nouveauxvenus。 Lesnouveauxvenusontétéchaleureusementaccueillisdansle cercle desPilotesetontété-commetouslesnouveaux参加者auCES-免除デュドロイトデントレロルドゥルールプレミアコース。

コースの公平性を維持するための努力を注ぎます scooters : deux その他のコース ESC オーロン・リュー・セッテ・アンネ。 29.08.20年26.09.20月XNUMX日にジェロナ・グラ(PL)で開催されるGP de Pologne de l'ESCと、XNUMX年XNUMX月XNUMX日にハルツリンクで開催されるコース「KRオートメーション」。 碑文と碑文 sur www.ユーロチャレンジ.de

Merci aux Assistants et aux Organisateurs、ainsi qu'au SCK pour leursoutien。

Rendez-vousàlaprochaineコース...;)

 

結果の詳細:

  • K1:1。Romain Baguet; 2.トーマスレンケイト; 3. Marten Schnitzler
  • K3:1。Toni Fattorusso; 2.クリスチャンガッティンジャー; 3.マルコ・アバテ
  • K4:1er Robert Leibfarth; 2番目のアキムウルフ; 3番目のベネディクトノイバーガー
  • K5:1。Markus Moderer; 2.フェリックスリヒター; 3.ヴァレンティノランダッツォ
  • K6:1。マティアスシンコビッツ; 2.舞妓ジャンドル; 3. Igor Kulesza

 

Tour decourse le plus Rapid:Achim Wolf(1:03.102)

 

著者:RL

 

 

 

PMTタイヤ

Pneus PMT – 妥協のないスポーツとコースのスポーツ scooters

新しいタイヤ PMT はどうですか? コースの参加に参加してください scooters、救ってください les pneus sontd'uneの重要性 資本。

Ce n'est pas seulement le dessin de la bande de roulement qui compte、maissurtoutlebonmélangedecaoutchouc。 Lepneuoptimalestréglé:

  • enfonctiondelamétéo
  • Adaptéàlapiste
  • Adaptéauvéhicule
  • Adaptéaustyleetàlacapacitédeconduite

Nousdisposonsdésormaisd'unelargegammede pneus de PMT Tires

L'énormedifférencedeperformancedespneus dans le スポーツ自動車 estimmédiatementévidentepourquiconqueaessayéleslegendaires タイヤPMT.

タイヤメンテナンスのXNUMX番目はコースを注ぐ タイヤメンテナンスのXNUMX番目はコースを注ぐ

イタリア製:PMTタイヤ

イタリアのタイヤメーカーPMT(Pauselli Model Tires)は1990年に設立されました。RC用のオリジナルタイヤの製造と、イタリアでのミニモト向けの人気のある一連のコース。 Commeilsontégalementdéveloppédestirespourmotos et surtout des タイヤはもちろん注ぐ scooters、ilsonttrèsviteatteintune position de pointeparmilespneuspréférésdespilotesdecourse。 レ タイヤPMT さまざまな条件のデソル、デテンプ、デテンペラチュアを注ぐコンポゼパフェでもご利用いただけます。

PMTタイヤ

PMTタイヤレイン&中級

Lisse、composé:メジャー

Lanappeavecuncomposédurestidéalepourlespistesoùlatemperaturedel'asphalteestélevéeetoùlatensionestimportanteen raison desnombreuxviragesd'échangeetdesmanœuvresdefreinage。 Lecomposédurestleplusrésistantàl'abrasionetestdonctrèsadaptéauxcoursesd'endurance/ longuedistance。 最適な(〜80°C)温度定義に加えて、「moyen」または「mou」の長さを加えたフェーズデレショーフメント。
Lapressiond'airrecommandéeestde1,2-1,3baràl'avantede1,4-1,9baràl'arrière。

スリック、メランジュ:moyen

Le milieu fait lepontentrelemélangeduretpersistantainsiquelemélangemouquiadhèreextremebienmaisqui s'userapidement。 Le support couvredoncuntrèslargeéventaild'applications。 Satempératureoptimaldefonctionnementest d'environ75°Cet、commelecomposémajor、ilnécessiteuntempsd'effraction pluslongquelecomposémoupouratteindrelatempor。
Lapressiond'airrecommandéeestde1,2à1,3barpourl'avantetde1,4à1,9barpourl'arrière。

スリック、コンポセ:ドゥー

LecomposéPMTスープオフレウンアドヒアランストータルミームàベース温度。 s'usedoncrapidementàdestempératuresplusélevéesetn'offreplusune遵守合計。 D'autreパート、ilatteinttrèsrapidementsa温度最適な機能de70°C。
Lapressiond'airrecommandéeestde1,2à1,3barpourl'avantetde1,4à1,9barpourl'arrière。

La pluie、la neige

PMTは、avec le Rain Slickunenouvelleinterprétationd'unintermédiaireを提案しています。 Surlabaseducomposédecaoutchoucdupneu de pluie pur、unintermédiaireavecunebande deroulementlisseaétécréé。 理想的な気象条件の変更は、セクションのヒュミデとセッシュの比率を変更します。
La pressiondegonflagerecommandéeestde1,2-1,3baràl'avantede1,4-1,9baràl'arrière。

ラプルイに対するコース

Le pneu de pluie de la PMT joue dans la plus haute ligue des Experts en pluie pour lecircuit。
Celuiquiamontécepneuabesoin d'une bonne excuse s'iln'apasfonctionnéavecunbonplacement..。
Lapressiond'airrecommandéeestde1,2-1,3bar pour l'avant et de 1,4-1,9barpourl'arrière
.

ドラッグスターコース

pneusドラッグレースdePMTsontidéauxpourtouslesmoteurs de quart detour。
Ici、aucuneadhérencen'estperdue et toutelapuissanceesttransféréesurl'asphaltesansglisser。
Celasignifieégalementqu'iln'yapasdepitiépourl'embrayageoulaboîtedevitesses..

空気圧のXNUMX番目PMTneufs ici 空気圧のXNUMX番目PMTneufs ici

Amortisseurs BGMPROVesparéussissentauxcoursesASCC!

ASCC-オーストリアのスクーターチャレンジカップ-etc'est une series descourses in Austria pour les scooters クラシック、オートマティック、エレクトリック.

チャクシーズンでは、紛争のXNUMX月のコースでchacune avecdeuxエッセイ。 Les deux piresは、適切な結果をもたらします。

ascc-vespa-racing-austria

あなたは平均を成功させます Scooter Center と商品BGM

ルパイロットサプライズLukasSchossmannadéjàgagnéquatresコースcetteannéeavecunscooterdel'écuriesQooter。 IlssefientàdesproduitsdeTuning you Scooter Center ケルン。 円筒形のM1L-60を備えたMoteurQuattriniと51mmコースのvilebrequin。 サスペンション: amortisseuravantetarrièreBGMPROforVespa PK。 Freinage deBGMavecmaîtredecylindredefreinラジアルアバント。

bgm ProVespaショックアブソーバーVespaレーシングモータースポーツ

Seulement 5ユーロdefraisd'expédition(オーストリア)

Le Scooter Center UPS etDHLのenvoiedes colis-rapid etpascher。 Seulement5ユーロはl'Autrichepourdescolisjusqu'à31kgを注ぎます。

ラインのブティックでAcheter Scooter Center

 

ASCC-オーストリアの革新的および現代的な一連のコース

ASCCの主催者は、beaucoup et ilsontInvestipouraméliorerlesdispositifsをコミットしました。 メンテナンスは処分しますp.ex. de leur propre outil de mesure dutempsetdèsla2èmejournéeàGreinbach(25 avril 2015)、touteslescoursesontenregistréesparl'applicationMyLapsLive-Timing、quiconsisteàindiquerdesinformations sur le smart、le Tablet et sur les écransgéants。 コースの結果は、 www.ascc.atwww.mylaps.com (choisissez l'Autriche)。

ascc-vespa-racing-オーストリア

 

ASCCの写真

ここにある vous trouverez beaucoup de photos descourses:

asccベスパレーシング写真写真

ASCCの結果/分類

ここにあります ランキング 現在の:

ASCCスクーターレースポイントの結果

Vespa Raid Maroc 2014:ラコースデベスパラプラスディフィシルオーモンド!

LatroisièmeéditionduVespaRaidMaroc a eulieucetteannée。 Unecourse de six jours dans lesmontagnesetàtraversledésertmaistoujourssurdes pistes sinueuses、en slalomant entre des rochers gros comme des ballons defootballなどの障害物のサンブル。

LesPilotesdoiventprésenteruneformephysiqueirréprochable、a​​tteindre une bonne vitesse moyenne mais c'est avant tout la Navigationquifaitladifférencecarilfautréussiràpassertouslespointsdecontrôlepourobtenirlenombre total depoints。

Jantes bgm PRO Vespa と acier inoxydable

 

Stickyàtraversledésertsurdesjantesindestructibles bgm PRO en acier inoxydable

Silarivalitéはbienentreleséquipesに存在し、ellessontはd'uneの雰囲気とフェアプレイとd'unegrandesolidaritéも表現しています。 Lesvéritablesennemisàcombattresontlesadversitésdelanatureet pas les autrespilotes。
Ferran、un des Organisateurs、misàladispositionde Sticky une Vespa PX rose afinqu'ilpuisseétendreson大規模なポートフォリオ・デ・サーキット・デ・コース。 La Vespa PXは、コースの種類と砂漠のコースに適応しています。 Notamment、en 2011、lors de la Panafrica qui est la source d'inspiration des Organisateurs du rallyemarocain。

 

前輪のBGMリムを5日間、リアのBGMリムを過去6日間使用しました。当初は、低圧で走行するとリアタイヤが滑らかなリムで回転してバルブが裂けるのではないかと心配していましたが、実際には使用しませんでした。 。 XNUMX日目、BGMリムのフロントタイヤを収縮させてチェックポイントに乗りましたが、大きな岩にぶつかったにもかかわらず、チューブを交換したときはリムはまだ問題ありませんでした。 リムの外縁のリップは、標準よりもはるかに厚くて強いです。 これらのステンレス製スプリットリムを使用したタイヤとチューブの交換は、ルーズペイントと錆びたスチールまたはチューブレスホイールを使用するよりもはるかに簡単です。 BGMリムが長期的に信頼できることが証明されれば、すべてのタイヤ交換がこれほど簡単になると期待できます。」 スティッキー

 

Malgrédesproblemèmesdesanté(qui pourraient avoir eu raison de saパッションアルデンテ)、ilatteintjusqu'à200kmpar jour sur laVespa。

Les amortisseurs、 ジャントとタイヤ ainsi que le carter du moteurrisquaientjustementd'êtreendommagésàtoutmomentoomêmeentièrementdégradés。 Vous aurez le plaisir de constater sur cette image、qu'une jante noire d'originenerésistepasàcetteépreuve:

Jantes and acier inoxydable bgm PRO ベスパ

Le jour 5、alors que toutestprêt、Sticky a une crevaison et lafixeddesonsystèmedenavigationsecasse、sur terrainmixte。 固定デソンシステムデナビゲーションestremplacéeparunrubanadhésifgafferetlajante PiaggioVespad'origineestremplacéeparla jante bgm PRO en acierinoxydable。 ラボンヌデシジョン! エルエスト安定​​。 Mais ce n'est pas tout、la nouvelle jante bgmPROestaussiesthétique。 besoin de plusdejanteschroméesをQui?
ベスパ-ジャンテ-6975
Contrairement aux jantesstandardcomplètementdéforméesetondulées、nos ジャンテス BGM と非酸化可能 sont comme neuves etsansbossesàlafindelacourse!

JANTES ICIのACHETER

 

Jantes bgm PRO Vespa と acier inoxydable

 

タイヤのXNUMX番目のベスパ

 

Jantes bgm PRO Vespa と acier inoxydable

 

スティッキー

D'autres aventures deStickyはご利用いただけません ここで

7676577