投稿

Le moteur de la Vespa-le coeur de プラトニカ -reçulesanglesdecontrôlesouhaitésduvilebrequin ダーニエの記事で

Lescanauxdedébordementdescylindresdansle moteur s'adaptent pour optimiser les performances

Vespa Tuning:avant que l'assemblage complet du moteur puisse avoir lieu、toutletravailquigénèredespucesdoitêtreeffectuéaupréalable。 Ce n'est qu'alors quelelogementpeutêtrenettoyé。

l'étapesuivanteでは、cela inclut icilescanauxdesurintensitéducylindredanslemoteur。
Le BGM177 estconçudetellemanièrequelecylindrefonctionneparfaitementmêmesurlescanauxdesurintensitéd'origine。
Cependant、dans notre projet、nous avons saisi l'occasion d'adapter directement lecas。 Un meilleur remplissage du cylindre signifie toujours un カップル可能プラスエレベ.

Afin detransfererlecontourdescanauxdesurintensitéauboîtierdumoteur、le moyen le plus simple est de placer le Joint de base ducylindre対応するsurleboîtieretdetransfererainsilecontourauboîtier。

Lameilleurefaçondemarquerlasurface de scellage est d'utiliser un stylo enaluminium。 エンスイート、ル canauxdedébordementの輪郭 estmarquéàl'aidedujointdebase de labouteille。

Une fraiseは、carter dumoteurの輪郭アダプターに使用されるエンスイートです。 Iln'estpasnécessairedefraiserlecanal Exactement aussi profondquedansleboîtierd'originedumoteur。

ラ・コンセプション・ド・ベース・デュ シリンダーBGM177 est telle queleピストンoffreuneセクション横断線で十分です。
Lasurfacegénéréeducanaladaptépeutêtrefraiséegrossièrement。 Unpolissagesupplémentairen'estpasnécessaire。 Tant qu'il n'y a plus decoinsetd'arêtesrugueux、unesurfacelégèrementrugueuseestparfaite。

Aprèslefraisagedescanaux et le nettoyage du logement、le processus d'assemblage se poursuit

Scooter Center チュートリアルVespaPX-転送の変更(字幕のアクティブ化)

Temps d'absorption Vespa Largeframe P/PE/PX

La video et le blog d'aujourd'hui portent sur la mesure de l'angle d'admission、égalementappelée「timingd'admission」。
角度d'admissiondoivent se situer dans une sureeplagequiestdonnéeendegrésvilebrequin。 Les mesures partent toujours du pointmortsupérieur、appeléOTenabrégé。
La plage d'admissionestdoncdiviséeenvaleurs“ avant PMH” et“aprèsPMH”、car l'admission est ouverte avant le pointmorthautetferméeaprèslepassagedupointmorthaut。

Pour un moteur Vespaaveccommandeàpaltesrotatives、les valeurs d'environ100°FTSet65°NTSsentavéréesbonnespourunbon Concept devoyage。
Pourlesconceptstrèsaxéssurlesperformancesquidoiventparfoisfonctionneràunrégimemoteurplusélevé、lesvaleurspeuventégalementêtrenettementplusélevées。 120°fodetjusqu'à75°nodpeuventêtretrouvésici。 角度d'entréedoiventtoujoursêtrechoisisdemanièreàcorrespondreauconceptsouhaité。 Leprinciple est ici de rendre la zone d'admission aussigrandequenécessaireetalsopetitequepossible afin d'atteindrelesvaleurssouhaitées。
LecoeuràdeuxtempsdePlatonikadoitêtreuneunitépuissanteetl'entréedoitdoncêtreは100°FTOから65°NTOで構成されています

Afindedéterminerl'angled'entréeavecprécision、特定のoutilsetmatériauxsontnécessaires。

  • カーター・ド・モトゥール
  •  Vilebrequin
  • シリンダーとピストン
  • マネキンデパリエ

BGM PRO-613912 (25x62x12mm) BGM PRO-NBI 253815 (25x38x15mm)

-サポート付きのJaugeàcadran

Disqueàdegrés あなたは似たものを持っています

ポーターデマネキン

Commeilesttrèsprobablequelazoned'entréedanslecarterdumoteurdoitêtreusinéepourobtenirlesanglesouhaités、l'utilisation de mannequins depalierをお勧めします。
Grâceàcesmannequins、levilebrequinpeutêtreretiréducartermoteurpourêtreusinéalsosouventquesouhaité、sansquelessiègesdesroulementsduvilebrequinou du carter moteurnesoientsollicitésàchaquefoラ・モトゥール。

マネキンは、tailles deroulementscourammentutilisésdanslagammeVespaとLambrettaの宣伝には使用できません。
プレミアレテープコンシストアインセレルレマネキンドゥルールメントダンルカルターデュモトゥール。 Ensuite、levilebrequinestsimplementinsérédanslesmannequinsde palier et le carterdumoteurestvissédanslecarterduステーターparlesgoujonsfiletés。

トレードショー

限定詞lePMH、le cylindre etleピストンsontnécessairesを注ぎます。 Pour que le travail se fasse en douceur、lepistonestpoussédanslecylindre sanssegments。 Lecomparateurestvissésurlecylindreavec le support et ainsi le PMHduvilebrequinpeutêtredéterminé。
Lecôtéalternateurduvilebrequinestéquipéd'undisquededegréoud'unrapporteurnumérique。 nombreusespossibilitésdifférentesの存在。 プラスファシリティàマニピュラーソントレアウトイルドメシュアヌメリックテルスケル バズワングル 度計、qui n'a pas besoin de point dereferencepourleboîtierdumoteur。
Si le vilebrequin est en PMH、le disquededegré、qu'ilsoitnumériqueouanalogique、estréglésur“ 0” et le vilebrequin est ensuitetourpourledébutetlafindel'admission。 La valeur、lue sur le cadran、indique ensuite quand la Prize d'eauestouverteoufermée。

Augmenter le temps d'admission

amener l'admissionàladimensionsouhaitée、levilebrequinestdéplacéàlavaleursouhaitéeetlapositiondu voile delamanivelleestmarquéesurlecarterdumoteurを注いでください。
Une foisquecelaaétéfaitpourlavaleuravantetaprèslePMH、le carterdumoteurpeutêtreouvertànouveauetlevilebrequinpeutêtrefacilementretiréànouveaugrâceauxmannequinsdeposition。
ゾーンd 'の入場料での慎重さのエストデリゲールロルドゥルシナージュ。 表面d'étanchéitédelavannerotativenedoiventpasêtreàmoinsde1mmdechevauchementlatéralaveclevilebrequin。

Unefoisquel'entréeaétéusinéeàlabonnetailleetque lecarteraéténettoyédesdébrisd'usinage、levilebrequinestréinsérépourinspection。
L'indicateurは、エンスイートutilisépourverifierune fois de plussilesanglesdecontrôlesouhaitésontétéatteintsousiunretraitementestnécessaireです。

Scooter Center チュートリアル-インレットタイミングVespaPXの設定

コメントmonterles pneus sur une Vespa / Lambretta?

便利な番号 タイヤBGMクラシック 例として、nous montrons le montagecorrect du pneu(jante fendue)があります。

1.Réduirelesfrictions

Lachambreàairestsoumiseàuneflexionlorsquelepneuestdérouléetilestdoncconseilléderéduirelafrictionàl'intérieurdelachambreàairpardu タルク.
Lapoudreblancheréduitlefrottemententrelachambreàairetlepneu et donc l'usuredelachambreàair。

Unepetitequantitédetalcestrépandueàl'intérieurdupneuetlachambreàairestremplied'air juste assez pour qu'elle ne se dilatepasencoreetégalementsaupoudréed'unpeudetalc。

2.Vérifierlesensderotation

Avant de monterlachambreàair、veuillezd'abordvérifierquelepneua un sens derotation指定されたparlefabricant。
Cette表示setrouve sur notre pneu bgmクラシック souslaformed'uneflèchesurleflancdu pneu et pointe dans le sens derotation du pneu lors delaconduite。
Lachambreàairestensuiteinséréepourcorrespondreausensderotation du pneu、de sorte que la Valve pointe vers la gauche dans le sens de laconduite、ce qui est typique de laVespa。

3。 モンタージュ

Pour le montage du pneu sur la jante、la パテ・ド・モンタージュ estuneaideprécieuse。 permet depousserlepneutrèsloinsurlajante。 Il est ainsi beaucoup plus facile de visser la jante endeuxpartys。

Insérezd'abordlavalvedanslamoitiélargedelajante、puis enfoncez-la dans lepneu。
Lamoitiéétroitedelajantecomporteégalementuneouvertureparlaquellelavalveにアクセスできます。 Lorsquevousinsérezthevalvedanslepneu、assurez-vous que le jeu de la Valve est congruent avecceluidelamoitiédelajantelarge。

私達 ジャンテス アン アシエ 酸化可能 あなたは交換可能なBGMオントデブーロンです。 Veuillez vousassurerquelatêteduboulonestinséréedanslecarrépourlaprotectionanti-torsion。

cinqécrousdesmoitiésdejantesontfixésen croix avec 16-18Nm。 Lors de la固定、veillezàcequele チューブ nesoitpascoincéentrelesmoitiésdejante。
ゴンフレズ ensuitelepneuà 2バー et verifiez que le pneu et laValvesontcorrectementplacésdanslajante。

準備ができました

チュートリアルベスパ用のBGMクラシックタイヤの組み立て方法

 

音楽: Rene Winkler de SC / NXTレベル タイトル: 最初の吹き替え4

 

https://blog.scooter-center.com/neue-10-zoll-rollerreifen-von-bgm-reifen-sport-bis-180km-h-classic-bis-150km-h-made-in-germany/

コメントmesurerle point de pincement sur la culasse?

notredeuxièmetutorielで、nousdécrivonsのコメント 測定者と調整者 ル・ポイント・ド・ピンスマン・シュール・アン シリンダーbgm177。 Laprocédureestbiensûrapplicablepourtousles autres cylindres、mais lesdimensionspeuventvarierconsidérablementselonlefabricantoul'applicationsouhaitéeducylindreetpeuventdifférerdenosdimensionsdans lavideo。

Pour lecoeurdePlatónika、nousavonsd'abordmontéle シリンダーbgm177 秒。
Cela signifie que leピストンestd'abordmontésansセグメントと独自性aveclepaliersupérieurduvilebrequin。 Ainsi、silecylindredoitêtremontéplusieursfoispourobtenir la bonne taille de serrage、le filetage dessegmentdesegmentestévitéjusqu'àl'assemblagefinal。

La ボトルbgm177 いくつか付属しています 関節 0,2、0,4、0,6mmの異なるボトルのベースを注ぎます。

Le cylindreは、ベースデュシリンダーのジョイントなしで組み立てられます。 Afin de montrer la taille de la圧縮、nous utilisons de la souduretendred'undiamètrede2mm.

longueurdelapiècedesouduredoitcorrespondreaudiamètredutrou。 Unelégèresurlongueurnefaitpas de mal pourpositionnerlaboîteàsouderavecdurubanadhésifsurlepiston、parallèlementàl'axedupistion。

culasseestmontéeetfixéeaveclejointd'étanchéité。 En tournant le vilebrequin、lepistonesttournéunefoisau-dessusdu PMH =ポイントモルトスキン。 Là、lasoudureentrelatêtedupistonetlasurface de Compression delaculasseestcompriméeàladimensiondecompressionetreprésentedoncla 実寸法の圧縮.
AprèsledéMontagedelaculasse、lasoudureserréepeutêtre 測定 auxextrémitésàl '側近 シンプルなダン 口径。 例に加えて、0,62mmの寸法があります。
Le マヌエル デノートルダム シリンダーbgm177 Nous donne comme recommend une ゲージデコンプレッションデ1mm.

コメント修飾子lataille de la圧縮?

1mmの圧縮が存在する0,62mmの平均寸法を注ぎ、0,4mmのベースデシリンダーを結合します。 souhaitéede1mmの寸法をatteindreに注ぎ、ilfautprocéderàuncalcul。

 

Scooter Center チュートリアルVespaPX-ピストンスキッシュのチェック(字幕をアクティブにする)

 

https://blog.scooter-center.com/tutorial-stehbolzen-vespa-px/

 

コメントlesgoujonssont-ilsmontéssuruneVespa?

cadre de notre projet Platonika que nous mettons sur les roues avec Maryzabel、nouspréparonsdenombreusesétapesimportantesdel'assemblageégalementenvideocommetutoriel。
ノートルプレミアチュートリアルmontrelesdifférencesimportantesentrelesdifférentstypesdegoujonset lemontage正しい。
Lesquestionslesplusfréquemmentposéessontlesuivantes

  • 「vissédanslecarterdu moteurはどうですか? 「おお
  • 「ル・グジョン・セラ・ティル・コレ?」

sonttraitéesdansce チュートリアルベスパ.

ベスパ地方では、フィレ・デ・グジョン・オリジン・オン・トゥ・アン・コテ「エパイ」とアン・コテ「ミンチ」があります。
Le fil estpluscourtsurlecôtéfinetpluslongsurlecôtéépais。

Lecôtéaveclefiletageleplusépaisestdoncvissédanslecarterdu moteur et、àconditionquele carter du moteur soit無傷、il s'y serreautomatiquement。 Legoujonestainsiprotégé対l'auto-desserrage。 La longueur libre qui reste au-dessus du carterdumoteurestdéterminéeparlecylindreet laculasse。

さまざまなバリエーション

Outrelesdifférenteslongueursdesfils、d'autrescaractéristiquespermettentdelesdistinguer。
Voici les plus courantes:

-Fin ouparagraphe arrondi

Sil'unedesextrémitésestarrondieounettementdécaléeparungoujonetque l'autreextrémitéestplate、lecôtéarrondipointeverslaculasseetlecôtéavecl'extrémitéplateestvissédanslecarterdumoteur。 Lesgoujonsàépaulementpermettentégalementdemonterplusfacilement lesrondellesetlesécrousdanslaculassepar lasuite。

ジュ・ド・グジョン -M7×140mm

-Marquage sur l'arbre

Suruncôtédugoujon、une marque en forme d'anneau est faite sous lefiletage。 Lecôtémarquépointeverslaculasseetlecôtésansmarquageestvissédanslecarterdumoteur。

グジョン-M8x 160mm

-Marquage d'impact ou de point sur la face avant

Siunefaced'extrémitédugoujonestmarquée、quipeutêtreunpoint、uneétoileouunesorte de croix、ils'agitducôtélibredugoujonetl'extrémitéopposéeestvisséedansleboîtier。

Boulonàgoujon-M7x59mm-22-17-20mm

-verrouillageparvisserrées

Les goujons avec verrouillageparvisappliquéparlefabricantsont facilementidentizablesparlematériau。 Lecôtéaveclavisdeblocage、clairementvisible en bleu、vert ou rouge、estvissédansleboîtier。 La page gratuite est vierge、sans ordre desauvegarde。

グジョン-M8x 165mm

-Casの参加者

sont par example des goujonsquiontuncôtéclairementmarquémaisdontlecôtédemontagesurle carter du moteur n'a pasdefiletageplusépais。 Cesgoujonsdoiventêtremontésavecunverrouillageàvis。

ジュ・ド・グジョン -M7×158mm

goujons pour les moteursVespaのインストール

monter les goujons entoutesécurité、nous proposonsceを注ぐ 組み立てキット degoujonsシンプルなmaisingénieux。 Cela garantit que le goujonestbienfixélorsqu'ilestvisséetqu'ilnepeut pas simplement tourner、comme c'est souvent lecasavecdeuxécrousopposés。

Jeu d'outils pour l'assemblage des goujons -BGM PRO- M6 / M7 / M8

 

SCチュートリアルエンジンケーシングスタッドボルト(字幕を有効にする)

ベスパプラトニカ

Platónikaestlenomduスクーター。 Une Vespa PX、quenousreconstruisonsentièrementavecdespiècesnewprovandantdustock du Scooter Center。 Biensûr、nousutilisonsnosmeilleurespiècesBGM。 Profitez de notre savoir-faire、recevez de nombreux conseils et jetez un coup d'œildanslescoulisses。
Suivez le プロジェクト ici sur le blog you Scooter Center

リガルデスはノートルでビデオを宣伝します YouTubeチャンネル

 

https://blog.scooter-center.com/das-herzstueck-vespa-platonika-bgm-177/

Avez-vous besoin de remplacer le verre compteur de votre Vespa PX Arcobaleno?

Pendantdesannéesiln'éxistaitaucunepossibilitéderemplaceruniquementle verre you compteur デューンベスパPXアルコバレーノ。 En cas de dommageilfallaittoujourséchangerle コンプチュールコンプリート、cequiétaitévidemmentpluscher。 Jusqu'àrécemment、laシチュエーションs'estaggravéecariln'étaitmêmepluspossibled'acheterdes nouveaux compteurs pourlespremiersmodèlesdelaVespaPX Acrobaleno et les compteurs d'occasionqu'onatrouvésurlemarchéé souventdéfectueux。

キットヴェレコンプチュール

Nousoffronsdésormaisunkitquise compose d'un verre et de l'entourage ducompteur。 Vous pouvez choisir entre deux version de verre(en plastique):transparent(comme l'original)またはfumé。 L'entourage du compteur presente encolornoireetchromée。

キット-verre-compteur

Le verreducompteurestégalement互換のaveclesguêpesモダンなVespaGT et Vespa GTV!

組み立てが簡単

Afin de remplacer le verre du compteur、il faut d'abord retirer le compteur du couvreguidon。 Utilisez un tournevis fin for ouvrir l'entourage avant de le retirer avec leverre。

Fixez maintenant le nouvel entourage aucompteur。 セラを注いでください。

CONSEIL: Avant de remettre le compteur au couvre guidon、nous vous recommandons de remplacer le ジョイント carcelui-ciempêchelapénétrationd'humidité。 最も不可欠なafindeprotégerlessystèmesélectriquesetlestubesde changementdevitesseetd'accélérateurcontredeséclaboussuresetlescablescontrelacorrosion。

ジョイントデコンピューター

Le kit verre compteur est互換性のあるaveclesmodèlessuivants:

  • ワスプ
    • ベスパGTV 125
    • ベスパGTV 250
    • ベスパGTV 300
    • Vespa GTV 300ie Vie della Moda(2012、ZAPM 45201)
    • Vespa GTV 300ie Via Montenapoleone(ZAPM 45201)
    • ベスパGT60 250ie
    • 80 PX E Arcobaleno Elestart(V8X1T-1984-1990)
    • 150 PX Eアルコバレーノ(VLX1T-1984-1997)
    • 125 PX Eアルコバレーノ(VNX2T-1984-1997)
    • 200 PX Eアルコバレーノ(VSX1T-1984-1997)
    • 125 PX Eアルコバレーノ(ZAPM09300-1998-2000)
    • 125 PX Eアルコバレーノ(ZAPM09302-2001-2010)
    • 150 PX Eアルコバレーノ(ZAPM09400-1998-2000)
    • 150 PX Eアルコバレーノ(ZAPM09401-2001-2010)
    • 200 PX Eアルコバレーノ(ZAPM18-1998-)
    • 50 PK XL(V5X3T)