defiltreàairbgmpourfiltreàairMotovespaを挿入します
BeaucoupdemodèlesMotovespa Largeframe ontlesmêmesはdefiltreàairinstallésを挿入します。 Souvent、cettepièceimportantepourla protected du moteur est manquanteoudansunétatnonutilisable。 C'estpourquoinousavonsfabriquéun Filtreàairdehautequality pourlesmodèlesVespa Largeframe スーライセンスエスパニョール。
FiltreàairpolairebgmPRO pour Motovespa Largeframe
Toison filtrantedehautequalitédeMarchald(イタリア)、fabriquéepourbgmPRO。 Convientauxmoteursàadmissiondirecte(le carburateur se trouve directement sur le cylindre)des moteurs Motovespa Largeframe.
- 交換1:1あなたはd'origineをグリルします。
- Uneろ過nettementmeilleure et plusfineavecundébitd'airplusélevéenmêmetemps。
- 後件部、ilestégalementidéalpourlesmoteurs dontlesperformancesontdéjàétéaméliorées。
- 洗える。
インスタレーションの説明dufiltreàairMotovespa
Leremplacementdel'élémentdufiltreàairesttrèssimple。 Aprèsavoirretirélecapotlatéraldroit、vousavezimmédiatementunevuesurleboîtierdufiltreàair。
Ouvriretretirerleboîtierdufiltreàair
LecouvercleestfixépartwovisM5。 Vouspouvezlesdesserreràl'aided'untournevisàfentedetaille5または6。
LefiltreàairdelaMotovespa
Aprèsavoirretirélesdeuxvis、lecouverclepeutêtresimplementretiréverslehaut。 Ici、dans notre example、l 'filtreàairを挿入します オリジナル デラモトベスパ n'estmêmepaspresent!
Mise en place de lacartouchedufiltreàair
Lacartouchedufiltreàairn'apasd'orientation demontageetpeutêtresimplementglisséesurleboîtierdufiltreparlehaut。
Fermetureyouboîtieryoufiltreàair
La saillie restantedel'insertdufiltreàairs'étancheverslecouvercleduboîtierdufiltreàairunefoisassemblé。 Remontezlecouvercleduboîtierdufiltreàairaveclesdeux vis、remontezlecouverclelatéraletlechangementestterminé。
Nettoyageyoufiltreàairethuile
ろ過アンコールとエレベ、ラ・カルタッチ・デ・フィルトレ・ア・エア・プート・エトル・ユティリゼ・アベック・デ・ルヒール・プール・フィルトレ・ア・エアのパフォーマンスを注ぐ。 Toutefois、celan'estpasabsolumentnécessaireenraisondela hautequalitédumatériaufiltrantdu filtre bgmPRO。
bgmスーパーストロングベスパ Wideframe GS
embrayagebgmSUPERSTRONGéprouvéestdésormaiségalementavailablepourlesmodèlesVespaGS150/ GS160 etSS180。
あなたのベスパのためにインストールする準備ができているUnbrayage Wideframe
L ' エンブレエイジ bgm PRO estlivréprêtàêtreinstallé。 Le champ d'application comprend
- l'embrayagemonté、
- une nouvellerondelledesécurité、
- Joint de couvercle d'embrayage et
- Coin endemi-lune
Nousvousrecommandonségalementderemplacerla プラークデプレッションとルセパラトゥール, 未設定の慣習で利用可能なici! L'embrayage Superstrong GSremplacel'embrayagestandarddesmodèlesGS/ SS 1:1etpeutgénéralement*êtreutilisésansautremodification。 利用可能なavec 22本の歯 (comme l'original)ou avec 23本の歯 (親密な関係と長い)。 ヘリコイド・ア・ユーティリティ・アベクラ・ルー・プリメア・スタンダード・デ・67デントを使用してください。
Lamoissonneuse-batteuseàembrayageSUPERSTRONG2.0Ultralube de BGM:- unedurabilitéextreme、
- unefiabilitéabsolueet
- une操作aisée
C'est the base de tout réglage 固体デ ベスパモーター。 Lepanierd'embrayageusinéCNCprésenteuneexcellentconcentricitéainsiqu'unerigiditéentorsionextrêmementélevée。 Cela signifie que l'embrayage de la Vespa offre un comportement d'engagement parfait avec un point derectificationclairementdéfinietuneséparationnettdesgarnituresd'embrayage。 Ilpeutêtreutiliséparlescoureursde 観光 quiapprécientlaquality、ainsi que par les ランナー ambitieux qui researching un 非常に耐性があり安定した抱擁.
ウルトラルーブ
Ladernièregénérationd'embrayagesSuperstrongestdésormaisdotéed'unenouvelletechnologieinnovante:l 'ウルトラルーブ。 L'Ultralube fournit(pardestrousprécisémentdéfinisetparlaforce centrifuge)de l'huilepourengrenagesàlafoisauprofil demoyeufortementsollicité(entre le panier d'embrayage et le moyeu d'embrayage)et aux garnitures d ' embrayageelles-mêmes。 セッテ テクノロジー、ユニークなダン le secteur des Vespa、rendlelégendaireembrayageSuperstrong2.0アンコールと安定したqu'ilnel'estdéjà。 Unembrayageconçupourl'éternité。
パフォーマンスとは
L'embrayageprêtàmonterestréglépouruneplagede puissanceallantjusqu'à約20ch / 22 Nm au moyen desressortsd'embrayagemontés。 Lesressortsrenforcés(利用可能なséparément、 bgm PROXXL強化クラッチスプリング)étendentlaplagede puissancedel'embrayageàplusde40ch。 Enmêmetemps、ilrestefacileàutiliser。
ÉTENDUEDELAPRESTATION
comprend l'embrayagecompletprêtàmonteraveclesgarnitures d'embrayage PRO Cosa de bgm et dix ressorts PRO XL deBGM。 Un nouveau Joint torique pour le couvercle de l'embrayage et une nouvelle cale endemi-lunesontégalementinclus。
推奨事項
Nous recommandons une huile pourengrenagesfaiblementalliéedesclassesAPIGL3 /GL4mêmepourlesmoteursàhautesperformancesafind'éviterleglissementdel'embrayagemêmesousdeschargesextrêmes。 Celas'appliqueégalementànosembrayagesSuperstrongdeBGM。 L'ancienne仕様d'huilemoteur SAE30は、仕様actuelled'huiledeboîtedevitessesSAE85W / 90に対応しています。 潤滑油を補給し、注意を喚起するl 'huiledeboîtedevitessesPROStreet de bgm (BGM2025、仕様API GL-3に対応)。 *特定のケースでは、ilpeutêtrenécessairederetravaillerun peu le couvercle d'embrayage et l'armement、voir les 説明書 et la video:
インストールとモンタージュの手順
Vouspoovezégalementtrouverlesinstructionsd'installation ici: 説明書リストd'outils:
ヒント: アウトティル・トプトゥル
- ラチェット; SW10
- Tournevisàfentedetaille5à6
- ラチェット; SW14
- CléàfourcheSW19
- Clédynamométriquejusqu'à100Nm
- Outil de retenue d'embrayage
- エンブレイジエクストラクタ
記事、代替品、アクセサリーのリスト
- エンブレイジコンプリート、22へこみ (réductioncommeàl'origine)
- 抱擁23のへこみを完了します (5%プラスロングの削減)
- Panier et moyeu d'embrayage、en vrac
- Moyeud'embrayageàécroudeblocage (ETàembrayage)
- リゾート クラッチXL (ETàembrayage)
- エンブレイセットBGMタイプCosa (ETàembrayage)
- エンブレイセットBGMツーリング、タイプCR(代替)
- プラークデプレッションデンブレイジPX200、(付属品)
- ブラジャー àジョイントトリケ(アクセサリー)
- Ecrou d'embrayage (アクセサリー)
- 皿ばねM10 (ETàl'embrayage)
- エンブレイジエクストラクタ
- ポルト・アンブレヤージュ・ベスパ
Ajustez l'allumage de la Vespa-maisの修正!
Le bon moment d'allumageは、santéthermiquedumoteurにとって重要です。
- Fiabilité
- 耐久性など
- lalivraisonàpleinepuissance
Quiconque accorde sa Vespa、reconstruit le moteur ou le reconstruit au cours d'une restauration、 ne すべきです PAS 信託へ auxmarquagesが存在します surleboîtierdumoteur、lamagnétoetlaplakede base de l'allumagepourleréglagedel'allumage、mais devrait le mesurerlui-même et レグラー修正 l'allumage de la ワスプ。 ザ 正しいレグラージュ de l'allumage sur votre moteur Vespa est facilementpossible avec ces ピストレットデディストリビューション àallumageélectroniquepourmoteursàessenceàcontactouàallumageélectronique->systèmed'allumageàtransistor(allumageCDIcommeensérieavecET3、PK、PX、Cosa、T5など)Bien entendu、cela fonctionne 'allumage Lambretta、avec lesquels vous pouvez égalementréglerl'allumagedelaLambretta。 Avec ces pistolets stroboscopiques、vouspoovezréglerもbien les anciens allumages de6ボルトqueles allumages modern de 12ボルト!
Aux pistolets d'allumage dans le magasin ce tutorielビデオでは、ヌースのモントロンがMaryzabeletAlexontréglél'allumagedenotreにコメントしています。 ワスプ プラトニカ: https://www.youtube.com/watch?v=ZDv-mouT_mk&t=11sComparaison des pistolets d'allumage stroboscopiques pour Vespa&Lambretta
3つのバージョン:グランデ、プチエアベックバッテリーエンバークエまたは外部
Untubeauxénonsuperbrillianteteunelentilleconvergentespécialegarantissentunevisibilitéoptimaldesmarquesfix de ces pistolets lumineux d'allumage:mêmeàdesvitessessupérieuresà8000g/ min en champproche。 Lepistoletestconnectéaumoyend'unepince inductive sur le cable delabougiedirectementàl'isolationencaoutchouc、 sans contact directaveclefiltoronné。 Nos pistolets deSynchronaged'allumagesontéquipésd'un revêtementencaoutchouc シュールラレンズ豆。 Ceprotecteurprotègeleboîtierenplastiqueainsique l'objectif et assurelapluslongueduréedevipossibleduproduit。
1. Pratique、モバイル、機能的なavec des monocellules
Pistolet d'allumage TRISCO-ProLITE(double-D)(-pistoletàflashàlampestroboscopique-allumage6V / 12V Article n°: MN911B Aucunealimentationélectriqueexternaln 'estnécessaire。 DeuxパイルD(Mono、LR20、MN1300)sontutiliséespourl'alimentationélectrique、elles ne sontpasはdansla livraisonで構成されています! Corn vous pouvez レコマンダーici ミーム。 アウトレソン利用commepistolet d'allumage、ilpeutégalementêtreutilisécommelampede travail!
- 小型で実用的
- 搭載されているバッテリー
- Function de lamp de poche
- プロテクター・ド・カウシュー
2.バージョンPROLITEpour leチューナーambitieux
Pistoletàlumièred'allumageTRISCO-ProLite-pistoletàflashàlampestroboscopique-allumage6V/ 12V記事n°: MN922 C'est le plus gros pistoletquis'adapteparfaitementàvotremain。 Le cable avec les deux pinces crocodiles est un cable enspirale堅牢なetpratique、quiestconnectéàunePrizesurlepistolet。 l'ambitieux tournevis etaccordeurに最適なピストル-バージョンPROLITE。 Peu importe que l'allumage soit de 6 ou 12 V、 une source d'alimentation external de 12 V(例、une batterie de voiture)esttoujoursnécessaire、saufsilevéhiculeenestdéjàequipé。
- ソースd'alimentation外部12nécessaire
- ケーブルスパイラルプラティーク
- ケーブル分離可能デュボイティエ/フィッシュ
- ル・トルネヴィ・アンビチュー用
- プロテクター・ド・カウシュー
3.バージョン12Vpratiqueetbonmarché
Pistoletàlumièred'allumageTRISCO-ProLiteストロボスコープランプフラッシュ-allumage6V / 12V記事n°: MN912 Pourleréglageocexpanceneldel'allumage、nous avons dans notre programcepistoletlégeretmaniableàallumageTRISCO-ProLite。 Il tient bien dans lamainetpossèdebiensûraussileprotecteurencaoutchouc。 Lescâblessontfermementreliésauboîtierdupistolet。 Peu importe que l'allumage soit de 6 ou 12 V、 une source d'alimentation external de 12 V(例、une batterie de voiture)esttoujoursnécessaire、saufsilevéhiculeenestdéjàequipé。
- ソースd'alimentation外部12nécessaire
- le secteur desloisirsを注ぐ
- バージョンボンマルシェ
- プロテクター・ド・カウシュー
Une fois la technologie en place、il est temps de s'attaquer aux visuels jusque dans lesmoindresdetails。 Des details quinousfontreconnaîtrelaVespa、quiestentièrementconstruiteàpartirdepiècesneuvesetqui sera l'unedesraresànepasprovenird'unedes usines.
Tous les mots sont superflus quand onpeutvoirlerésultatdesheurespasséesdansl'atelierdansla bonne humeur、carlemontageétaitpresqueaussiamusant que laconduite。
Desdétailscomme:
- コンパートメントà手荷物LML – 5050038L
- グリップ-ピアジオ- CM08380KT
- Jeu de barrettesd'escalier- 5821017
- キットデトラクション-BGMORIGINAL、revêtementintérieurPE-VespaPX Lusso(1984-) – BGM6412n
- Pare-chocs-protection du cadre-garde-boue- 15769690090
- Jeu de caoutchoucpourcouverclelatéral-BGM- 7676534
- リザーバー-PIAGGIO-Vespa PX(1984 et plus tard)-バージョンaveclubrificationséparée-Réf。 : 5250011
- Clédurobinetd'essenceBGM- BGM3035
- Kitdemontagepartieinférieureduguidon- 3333483
- Levier de frein + levier d'embrayage(jeu)-BGMPROFreinàdisqueCNC(GRIMECA)-Vespa PX(année1998-2003)、LML Star、Stella-Noir mat- BGM4551KT
TouslesproduitsdePlatónikadanslalistede souhaits du magasin
La musique:
アーティスト:DJ FreedemTitle
:それを閉じる
ファレスLEDベスパPX
ce tutoriel video sur la Vespaで、nous vousmontronsコメントインストーラーnotrephareàLEDpourlaVespaPX。 ル phareLED高級puissanceMOTO NOSTRA lui-mêmepeutégalementêtreinstallédansd'autresvoitures(Lambretta、Vespa GTS、Sprint、Rallye)。 Grâceaucadrespécifiqueàlavoitureinclus、 l'installation du phare LED Vespa PX コムパーの例ルファレLEDベスパPXesttrèsfacile!
コンテンツ
PDFのダウンロード 組み立て手順 PDFでの印象
POURQUOIUNPHAREÀLEDSURLAVESPA?
Bilux コンベンションの最大の制限は、プルパート デです scooters アンプル ド ファール ド 45/45W。 Les allumages de 80 W à 120 W 最大値はプラスではありません。 ルーメンで測定した明るさは 400 より低く、ファー LED は 1300 プラスエレベ (20 ルーメン) よりも低い明るさです。 消費電力は 100 W です。Cela は XNUMX ワットの効果的な照明に相当します。 Cela は、代替手段/栄養補給、電気的ドンネ、安全な要求を意味します。 En outre, ilreste une plus grande capacité pour les autres consommateurs
LISTDESPIÈCESDÉTACHÉES/ BOUTIQUE
締約国はcetteビデオでutilisées
- cadre deconversionを備えたPharesLED Vespa PX et support de phare -MOTO NOSTRA-LEDオートプイサンス
記事番号: mn1101kt
- Interrupteur d'allumage -VESPA 4-cable- Vespa PX Lusso(àpartirde1984)
Numérod'article: 9520133
- インタラプタ-GRABOR-Vespa PK125 XL / ETS、Vespa PX Elestart(1984-1998)-10本のケーブル(DC、modèlesavecバッテリー、normalement ouvert)
Numérod'article: 9520145
- リレーデクリグノタントエンカウチュークベスパPX
商品番号: 3330940
LES PHARES DE MOTO NOSTA LED!
ProjecteuràLEDavecmarquageE9(homologationroutière)et feux de route /codeàhauteintensité。 Uneautrecaractéristiqueestunfeudeposition通勤可能なséparément。 Avecundiamètrede143mm、ils'adapteparfaitementàlatêtededirectiondesmodèlesPXetCosa、ainsiqu'àlalunettedelampedesmodèlesVespaSprint、GTR et Rally、parexamples。
技術データ
Luminosité1300ルーメン張力:12ボルトDC(クーラントコンティニュ)Consommationélectrique:1,8A /1,3AConsommationélectrique:21,5W / 15W /1,9WDiamètre:Ø143mmProfondeurducorps:54mm(mesuréeàpartirdel'anneau du phare en verre)Profondeur totale:79mm(mesuréeàpartirdel'anneau du phare sansbulbe enverreavecentréedecable)
注意
ルファレLED fonctionne Exclusive en courant continu、il a donc besoin d'une Battery ou d'une autre source d'alimentation equale avec 12VDC。 Le fonctionnement avec une sourcedeensionalternativeentraîneundéfautimmédiat
インストーラーlecarterd'huile noir Vespa GTS
Pourquoi convertir un carter d'huile Vespa GTS?
cet article sur la ベスパGTSの変換、nousvousavonsmontréquelques優れた例de パーソナライゼーションとデレグラージュデュネベスパGTS.
Ce sont souvent les detailsquipermettentderéussiruneconversionavecunconceptglobalcohérent。
アン ジョリ ディテール デ scooters ベスパ モダンは、カーター ドゥイル ノワールの一例です。 Nous vous proposons avec notre carter d'huile モトノストラ un カーターデュイールピアジオオリジナルの宣伝ヌーフ、que nousavonspourvud'unrevêtementenpoudrehautebrillancedehautequalité。 La video ci-lingeriemontreコメントlaconversionesttrèsfacileàréaliser。
Ce Carter d'huile GTS est d'abordは、pour le raffinage、puistraitéprofessionnellementを準備しました。 その結果、表面の極端なレジスタンスが見栄えがします。 Le puisard estbiensûrlivréprêtàêtreinstallé、àvousdechoisir:
注意: n'oubliez pas d'installer unnouveauジョイント-> ジョイント de carter d'huileUne素晴らしい機会d'utiliserune nouvelle フイル・モーター・エト unnouveaufiltreàhuile:
協議会: nous vous proposons des sets pratiquesetpeucoûteux! レ キット検査 sontéquipésdetouteslespiècesnécessairesàuneinspection、enfonctiondukilométrageetdestravauxderévisionrecommandés:
ベスパGTSの変換デュカーターデュイルデラベスパGTS
L'installationesttrèssimple、mais ilyaquelquesélémentsàprendreencompte。
Vous trouvereziciunesuperbevidéodeScooteria、quichangeégalementlecarterd'huile de la MOTO NOSTRA au cours de la Conversion de son GTS 300. Des conseils utiles des professionnels du Cafe Racer 69 avec des astuces pour Installer le carter d'huile de la Vespa GTS:
La Conversionestdoncréussie:
- Vidanger l'huile
- Détacherlecaissondufiltreàair
- Dévisserlecouvercleduvario
- Dévisserlecarterd'huile
- Nettoyerlasurfaced'étanchéité(couteau ou papier de verre fin、dégraisser)
- インストーラーunnouveauジョイント(サンマスティックd'étanchéitésupplémentaire)
- serassemblentàprésentdansl'ordreinverse
インデックス:
Voir la videoci-dessus。 Utilisez des viscorrectes、remplacez le ressort、observez le Couple de serrage:Vis M6 Carter d'huile:10-14Nm。
MOTONOSTRAオイルパンの購入バニョワールMOTONOSTRAが利用可能です:
Le moteur de la Vespa-le coeur de プラトニカ -reçulesanglesdecontrôlesouhaitésduvilebrequin ダーニエの記事で
Lescanauxdedébordementdescylindresdansle moteur s'adaptent pour optimiser les performances
Vespa Tuning:avant que l'assemblage complet du moteur puisse avoir lieu、toutletravailquigénèredespucesdoitêtreeffectuéaupréalable。 Ce n'est qu'alors quelelogementpeutêtrenettoyé。
l'étapesuivanteでは、cela inclut icilescanauxdesurintensitéducylindredanslemoteur。
Le BGM177 estconçudetellemanièrequelecylindrefonctionneparfaitementmêmesurlescanauxdesurintensitéd'origine。
Cependant、dans notre projet、nous avons saisi l'occasion d'adapter directement lecas。 Un meilleur remplissage du cylindre signifie toujours un カップル可能プラスエレベ.
Afin detransfererlecontourdescanauxdesurintensitéauboîtierdumoteur、le moyen le plus simple est de placer le Joint de base ducylindre対応するsurleboîtieretdetransfererainsilecontourauboîtier。
Lameilleurefaçondemarquerlasurface de scellage est d'utiliser un stylo enaluminium。 エンスイート、ル canauxdedébordementの輪郭 estmarquéàl'aidedujointdebase de labouteille。
Une fraiseは、carter dumoteurの輪郭アダプターに使用されるエンスイートです。 Iln'estpasnécessairedefraiserlecanal Exactement aussi profondquedansleboîtierd'originedumoteur。
ラ・コンセプション・ド・ベース・デュ シリンダーBGM177 est telle queleピストンoffreuneセクション横断線で十分です。
Lasurfacegénéréeducanaladaptépeutêtrefraiséegrossièrement。 Unpolissagesupplémentairen'estpasnécessaire。 Tant qu'il n'y a plus decoinsetd'arêtesrugueux、unesurfacelégèrementrugueuseestparfaite。
Aprèslefraisagedescanaux et le nettoyage du logement、le processus d'assemblage se poursuit
Temps d'absorption Vespa Largeframe P/PE/PX
La video et le blog d'aujourd'hui portent sur la mesure de l'angle d'admission、égalementappelée「timingd'admission」。
角度d'admissiondoivent se situer dans une sureeplagequiestdonnéeendegrésvilebrequin。 Les mesures partent toujours du pointmortsupérieur、appeléOTenabrégé。
La plage d'admissionestdoncdiviséeenvaleurs“ avant PMH” et“aprèsPMH”、car l'admission est ouverte avant le pointmorthautetferméeaprèslepassagedupointmorthaut。
Pour un moteur Vespaaveccommandeàpaltesrotatives、les valeurs d'environ100°FTSet65°NTSsentavéréesbonnespourunbon Concept devoyage。
Pourlesconceptstrèsaxéssurlesperformancesquidoiventparfoisfonctionneràunrégimemoteurplusélevé、lesvaleurspeuventégalementêtrenettementplusélevées。 120°fodetjusqu'à75°nodpeuventêtretrouvésici。 角度d'entréedoiventtoujoursêtrechoisisdemanièreàcorrespondreauconceptsouhaité。 Leprinciple est ici de rendre la zone d'admission aussigrandequenécessaireetalsopetitequepossible afin d'atteindrelesvaleurssouhaitées。
LecoeuràdeuxtempsdePlatonikadoitêtreuneunitépuissanteetl'entréedoitdoncêtreは100°FTOから65°NTOで構成されています
Afindedéterminerl'angled'entréeavecprécision、特定のoutilsetmatériauxsontnécessaires。
- カーター・ド・モトゥール
- Vilebrequin
- シリンダーとピストン
- マネキンデパリエ
BGM PRO-613912 (25x62x12mm) BGM PRO-NBI 253815 (25x38x15mm)
– Disqueàdegrés あなたは似たものを持っています
ポーターデマネキン
Commeilesttrèsprobablequelazoned'entréedanslecarterdumoteurdoitêtreusinéepourobtenirlesanglesouhaités、l'utilisation de mannequins depalierをお勧めします。
Grâceàcesmannequins、levilebrequinpeutêtreretiréducartermoteurpourêtreusinéalsosouventquesouhaité、sansquelessiègesdesroulementsduvilebrequinou du carter moteurnesoientsollicitésàchaquefoラ・モトゥール。
マネキンは、tailles deroulementscourammentutilisésdanslagammeVespaとLambrettaの宣伝には使用できません。
プレミアレテープコンシストアインセレルレマネキンドゥルールメントダンルカルターデュモトゥール。 Ensuite、levilebrequinestsimplementinsérédanslesmannequinsde palier et le carterdumoteurestvissédanslecarterduステーターparlesgoujonsfiletés。
トレードショー
限定詞lePMH、le cylindre etleピストンsontnécessairesを注ぎます。 Pour que le travail se fasse en douceur、lepistonestpoussédanslecylindre sanssegments。 Lecomparateurestvissésurlecylindreavec le support et ainsi le PMHduvilebrequinpeutêtredéterminé。
Lecôtéalternateurduvilebrequinestéquipéd'undisquededegréoud'unrapporteurnumérique。 nombreusespossibilitésdifférentesの存在。 プラスファシリティàマニピュラーソントレアウトイルドメシュアヌメリックテルスケル バズワングル 度計、qui n'a pas besoin de point dereferencepourleboîtierdumoteur。
Si le vilebrequin est en PMH、le disquededegré、qu'ilsoitnumériqueouanalogique、estréglésur“ 0” et le vilebrequin est ensuitetourpourledébutetlafindel'admission。 La valeur、lue sur le cadran、indique ensuite quand la Prize d'eauestouverteoufermée。
Augmenter le temps d'admission
amener l'admissionàladimensionsouhaitée、levilebrequinestdéplacéàlavaleursouhaitéeetlapositiondu voile delamanivelleestmarquéesurlecarterdumoteurを注いでください。
Une foisquecelaaétéfaitpourlavaleuravantetaprèslePMH、le carterdumoteurpeutêtreouvertànouveauetlevilebrequinpeutêtrefacilementretiréànouveaugrâceauxmannequinsdeposition。
ゾーンd 'の入場料での慎重さのエストデリゲールロルドゥルシナージュ。 表面d'étanchéitédelavannerotativenedoiventpasêtreàmoinsde1mmdechevauchementlatéralaveclevilebrequin。
Unefoisquel'entréeaétéusinéeàlabonnetailleetque lecarteraéténettoyédesdébrisd'usinage、levilebrequinestréinsérépourinspection。
L'indicateurは、エンスイートutilisépourverifierune fois de plussilesanglesdecontrôlesouhaitésontétéatteintsousiunretraitementestnécessaireです。
Vous souhaitezsavoirquellespiècessontutiliséesdanslaVespaPlatónika?
Seuls les meilleurs des meilleurs、c'est-à-direunemultitudedeproduitsspécialementdéveloppésdelamarquebgm。 Pour moi、iln'auraitpasétéfaciledesélectionnerlesmeilleursproduits、mais heureusement、ledépartementtechniquedu Scooter Center m'a soutenu activement et untravaildedétailminutieuxenquelquesheuresacrééunelistinterminable。
Cela m'aurait pris des mois、car il ne s'agit pas seulement du シリンダー-BGMPRO 177 cc, du siègeBGMProSportTouring または 償却者 - BGM PRO SC F1 SPORT、mais vraiment deTOUTESlespièces、de la rondelle au châssisentièrementLMLスター。 Grâceàlafonctiondeliste de souhaits de la オンラインストア、vouspouvezdésormaisvoirtouteslespiècesquisontutiliséesdanslaPlatónika:
Conseil:créezdeslistesde souhaits et partagez-les avec vos amis afin qu'ils puissentchoisirlescadeauxàvousoffrircetteannéepourNoël。
https://blog.scooter-center.com/naechstes-projekt-px-177cc/
コメントmonterles pneus sur une Vespa / Lambretta?
便利な番号 タイヤBGMクラシック 例として、nous montrons le montagecorrect du pneu(jante fendue)があります。
1.Réduirelesfrictions
Lachambreàairestsoumiseàuneflexionlorsquelepneuestdérouléetilestdoncconseilléderéduirelafrictionàl'intérieurdelachambreàairpardu タルク.
Lapoudreblancheréduitlefrottemententrelachambreàairetlepneu et donc l'usuredelachambreàair。
Unepetitequantitédetalcestrépandueàl'intérieurdupneuetlachambreàairestremplied'air juste assez pour qu'elle ne se dilatepasencoreetégalementsaupoudréed'unpeudetalc。
2.Vérifierlesensderotation
Avant de monterlachambreàair、veuillezd'abordvérifierquelepneua un sens derotation指定されたparlefabricant。
Cette表示setrouve sur notre pneu bgmクラシック souslaformed'uneflèchesurleflancdu pneu et pointe dans le sens derotation du pneu lors delaconduite。
Lachambreàairestensuiteinséréepourcorrespondreausensderotation du pneu、de sorte que la Valve pointe vers la gauche dans le sens de laconduite、ce qui est typique de laVespa。
3。 モンタージュ
Pour le montage du pneu sur la jante、la パテ・ド・モンタージュ estuneaideprécieuse。 permet depousserlepneutrèsloinsurlajante。 Il est ainsi beaucoup plus facile de visser la jante endeuxpartys。
Insérezd'abordlavalvedanslamoitiélargedelajante、puis enfoncez-la dans lepneu。
Lamoitiéétroitedelajantecomporteégalementuneouvertureparlaquellelavalveにアクセスできます。 Lorsquevousinsérezthevalvedanslepneu、assurez-vous que le jeu de la Valve est congruent avecceluidelamoitiédelajantelarge。
私達 ジャンテス アン アシエ 酸化可能 あなたは交換可能なBGMオントデブーロンです。 Veuillez vousassurerquelatêteduboulonestinséréedanslecarrépourlaprotectionanti-torsion。
cinqécrousdesmoitiésdejantesontfixésen croix avec 16-18Nm。 Lors de la固定、veillezàcequele チューブ nesoitpascoincéentrelesmoitiésdejante。
ゴンフレズ ensuitelepneuà 2バー et verifiez que le pneu et laValvesontcorrectementplacésdanslajante。
準備ができました
音楽: Rene Winkler de SC / NXTレベル タイトル: 最初の吹き替え4
コメントmesurerle point de pincement sur la culasse?
notredeuxièmetutorielで、nousdécrivonsのコメント 測定者と調整者 ル・ポイント・ド・ピンスマン・シュール・アン シリンダーbgm177。 Laprocédureestbiensûrapplicablepourtousles autres cylindres、mais lesdimensionspeuventvarierconsidérablementselonlefabricantoul'applicationsouhaitéeducylindreetpeuventdifférerdenosdimensionsdans lavideo。
Pour lecoeurdePlatónika、nousavonsd'abordmontéle シリンダーbgm177 秒。
Cela signifie que leピストンestd'abordmontésansセグメントと独自性aveclepaliersupérieurduvilebrequin。 Ainsi、silecylindredoitêtremontéplusieursfoispourobtenir la bonne taille de serrage、le filetage dessegmentdesegmentestévitéjusqu'àl'assemblagefinal。
La ボトルbgm177 いくつか付属しています 関節 0,2、0,4、0,6mmの異なるボトルのベースを注ぎます。
Le cylindreは、ベースデュシリンダーのジョイントなしで組み立てられます。 Afin de montrer la taille de la圧縮、nous utilisons de la souduretendred'undiamètrede2mm.
longueurdelapiècedesouduredoitcorrespondreaudiamètredutrou。 Unelégèresurlongueurnefaitpas de mal pourpositionnerlaboîteàsouderavecdurubanadhésifsurlepiston、parallèlementàl'axedupistion。
culasseestmontéeetfixéeaveclejointd'étanchéité。 En tournant le vilebrequin、lepistonesttournéunefoisau-dessusdu PMH =ポイントモルトスキン。 Là、lasoudureentrelatêtedupistonetlasurface de Compression delaculasseestcompriméeàladimensiondecompressionetreprésentedoncla 実寸法の圧縮.
AprèsledéMontagedelaculasse、lasoudureserréepeutêtre 測定 auxextrémitésàl '側近 シンプルなダン 口径。 例に加えて、0,62mmの寸法があります。
Le マヌエル デノートルダム シリンダーbgm177 Nous donne comme recommend une ゲージデコンプレッションデ1mm.
コメント修飾子lataille de la圧縮?
1mmの圧縮が存在する0,62mmの平均寸法を注ぎ、0,4mmのベースデシリンダーを結合します。 souhaitéede1mmの寸法をatteindreに注ぎ、ilfautprocéderàuncalcul。
https://blog.scooter-center.com/tutorial-stehbolzen-vespa-px/
VespaPXの手順とチュートリアル
La semaine prochaine、nous beginrons avec nos ビデオチュートリアル sur la Vespa、unesérieduprojetVespaPlatónikabgm177du Scooter Center.
- コメントインストーラーuncylindre Vespa?
- コメントメシュラールジューデコンプレッションシリンダー/ピストン/キュラス?
- un carburateurest-ilassembléにコメントしますか?
- Conseils sur les goujons de cylindre sur une Vespa!
- コメントs'installeun embrayage Vespa?
- コメントインストーラーはベスパPXの新しいトランスミッションですか?
- ...
ベスパプラトニカ(プラトニカ)
Platónikaestlenomduスクーター。 Une Vespa PX、quenousreconstruisonsentièrementavecdespiècesnewprovandantdustock du Scooter Center。 Biensûr、nousutilisonsnosmeilleurespiècesBGM。 Profitez de notre savoir-faire、recevez de nombreux conseils et jetez un coup d'œildanslescoulisses。
Suivez le project ici sur le blog du Scooter Center :
https://blog.scooter-center.com/category/sc-shop-demonstrator/platonika/
コメントlesgoujonssont-ilsmontéssuruneVespa?
cadre de notre projet Platonika que nous mettons sur les roues avec Maryzabel、nouspréparonsdenombreusesétapesimportantesdel'assemblageégalementenvideocommetutoriel。
ノートルプレミアチュートリアルmontrelesdifférencesimportantesentrelesdifférentstypesdegoujonset lemontage正しい。
Lesquestionslesplusfréquemmentposéessontlesuivantes
- 「vissédanslecarterdu moteurはどうですか? 「おお
- 「ル・グジョン・セラ・ティル・コレ?」
sonttraitéesdansce チュートリアルベスパ.
ベスパ地方では、フィレ・デ・グジョン・オリジン・オン・トゥ・アン・コテ「エパイ」とアン・コテ「ミンチ」があります。
Le fil estpluscourtsurlecôtéfinetpluslongsurlecôtéépais。
Lecôtéaveclefiletageleplusépaisestdoncvissédanslecarterdu moteur et、àconditionquele carter du moteur soit無傷、il s'y serreautomatiquement。 Legoujonestainsiprotégé対l'auto-desserrage。 La longueur libre qui reste au-dessus du carterdumoteurestdéterminéeparlecylindreet laculasse。
さまざまなバリエーション
Outrelesdifférenteslongueursdesfils、d'autrescaractéristiquespermettentdelesdistinguer。
Voici les plus courantes:
-Fin ouparagraphe arrondi
Sil'unedesextrémitésestarrondieounettementdécaléeparungoujonetque l'autreextrémitéestplate、lecôtéarrondipointeverslaculasseetlecôtéavecl'extrémitéplateestvissédanslecarterdumoteur。 Lesgoujonsàépaulementpermettentégalementdemonterplusfacilement lesrondellesetlesécrousdanslaculassepar lasuite。
-Marquage sur l'arbre
Suruncôtédugoujon、une marque en forme d'anneau est faite sous lefiletage。 Lecôtémarquépointeverslaculasseetlecôtésansmarquageestvissédanslecarterdumoteur。
-Marquage d'impact ou de point sur la face avant
Siunefaced'extrémitédugoujonestmarquée、quipeutêtreunpoint、uneétoileouunesorte de croix、ils'agitducôtélibredugoujonetl'extrémitéopposéeestvisséedansleboîtier。
Boulonàgoujon-M7x59mm-22-17-20mm
-verrouillageparvisserrées
Les goujons avec verrouillageparvisappliquéparlefabricantsont facilementidentizablesparlematériau。 Lecôtéaveclavisdeblocage、clairementvisible en bleu、vert ou rouge、estvissédansleboîtier。 La page gratuite est vierge、sans ordre desauvegarde。
-Casの参加者
sont par example des goujonsquiontuncôtéclairementmarquémaisdontlecôtédemontagesurle carter du moteur n'a pasdefiletageplusépais。 Cesgoujonsdoiventêtremontésavecunverrouillageàvis。
goujons pour les moteursVespaのインストール
monter les goujons entoutesécurité、nous proposonsceを注ぐ 組み立てキット degoujonsシンプルなmaisingénieux。 Cela garantit que le goujonestbienfixélorsqu'ilestvisséetqu'ilnepeut pas simplement tourner、comme c'est souvent lecasavecdeuxécrousopposés。
Jeu d'outils pour l'assemblage des goujons -BGM PRO- M6 / M7 / M8
ベスパプラトニカ
Platónikaestlenomduスクーター。 Une Vespa PX、quenousreconstruisonsentièrementavecdespiècesnewprovandantdustock du Scooter Center。 Biensûr、nousutilisonsnosmeilleurespiècesBGM。 Profitez de notre savoir-faire、recevez de nombreux conseils et jetez un coup d'œildanslescoulisses。
Suivez le プロジェクト ici sur le blog you Scooter Center
リガルデスはノートルでビデオを宣伝します YouTubeチャンネル
https://blog.scooter-center.com/das-herzstueck-vespa-platonika-bgm-177/