Doseur d'huile pour Vespa、Lambretta et Co.

Ce ドーサーデュイル pratique de BGM PRO a deux機能:

  1. d'uncôtéilsertàgarderjusqu'à1000mlまたは500mld'huile
  2. etd'autrecôtéàdoserfacilementunepetitequantité。

Cerécipientestdoncbouteilleetdoseurd'huileenmêmetemps。

CAマルシェコメント?

チャンバー・ド・ドーズ・スペリエール・セ・レムプリット・エン・アピュヤント・レジェールメント・シュール・ラ・パルティ・インフェリエール・デ・ラブテイユ。 Elle peut contenir un total de 25ml、avec des graduations tous les 5ml qui vous assurentund中にaisé。 さらに、vous pouvezverserlaquantitémesuréefacilementcarledeuxièmeoristationpeutêtreferméavecunbouchonàvis。 シャンブル・ド・ドーズ・デ・ラ・グランデ・ブーティーユ・ド・1リットル・プート・コンテニール60ml、3リットルの十分な量の1リットルのボトルを注ぐ。

Undeuxièmedoseurestdoncinnécessairecequiestsupercarcommeça、vous avez plus d'espace dansyourスクーター。 Biensûrilestpossiblederemplirlabouteilleàtraverslesdeuxオリフィス、

2つのバージョンが利用可能

  • Doseur d'huile de 1000ml 60mlのチャンバーデ投与量で、十分な注入 3リットル d'essence(メランジュ1:50)
  • Doseur d'huile de 500ml 25mlのチャンバーデ投与量で、十分な注入 1,25リットル d'essence(メランジュ1:50)

情報のsupplémentaires

マテリアウ:ポリエチレンスキンデンシテPE-HD
公称容量(ml):500 / 1.000
形状:丸い楕円形
ブション:àvis
カラー:PEナチュラル
オリフィス:goulotétroit

Scooter Center avecunstanddeBGMàl'Eurolambretta

Le mois dernier、le club LCD(Lambretta Club Deutschland)afêtécommeilsedoitson50èmeanniversaire: àl'Eurolambretta2016àガイゼルヴィント!

BiensûronyétaitprésentetnousavonsprésentélesderniersnouveautésdeBGM、notre propremarque。 eu delaチャンスでavecletempsceweek-end-là。 Beaucoup devisiteursontétéintéressésetonapu bien discuter aveceux。 C'étaitvraimentunplaisirpournous。

証拠は、Geiselwind の最新のビデオにあります。 新しい出版前のカタログの BGM に合わせて、さまざまな作品を集めて、 scooters ランブレッタとプラス、既成事実に基づいて livraisonsは表現します au sitedel'évènementafinderendreheureux aux visitits、surtoutàceuxquiviennentdetrèsloin。

Voici nosimpressionsdel'évènement:

Video de l'Eurolambretta

画像del'Eurolambretta

Notre conseil pour les travaux sur les moteurs de Vespa and Lambretta

Un travailrigoureuxetprécislorsquevousmodifiezle moteurest不可欠なpourobtenir un bonresult。
レ・アングル・デュヴェルチュール・デュ・カナル・デ・ラドミッション、デ・トランスファーズ・エ・デュ・カナル・デ・レチャプメント・デュ・シリンドレ・ソント・トレ・シボンツ・ロル・デ・ラ・コンフィギュレーション・デュ・モトゥール。

De nos jours、dépendantdespiècesmontées、il est courant que le cylindre ou le carter dumoteursoientmodifiésultérieurementafind'obtenirlesangled'ouverturesouhaités。 Unpiedàcoulisseparfoisnesuffitpas。 C'estpourçaqu'ilestrecommandablede monter le moteur avant de le mettre dans le scooterafindedéterminerlesmesuresnécessaires。 S'il faut修飾子lecarterultérieurement、il faudrait enleverlesroulementsdéjàmismaiscommevous savez、ils sont fragiles et cela causerait desdommages。

NOUVEAU:roulements d'essai

Pour le cas present nous vous recommandons des roulementsd'essai。

ストレージダミー(2)

メリット

Leroulementd'essaipeutêtreinsérésansavoiràchaufferlecarterdu moteurauparavant。 En plus、il dispose des chanfreins、tout comme le roulement original、afin de rendre le montage plusfacile。

Lagerdummy_2(4)

Le vilebrequin peut tourner librement、ce que vous permet de calculer lesquish。

Desoutilsquipeuventêtreutilsafindedéterminerlesanglesd'ouverturesontledisquegraduéendegrédeBGMet“ la baleine”。

クジラツール調整点火

Aprèsavoirrecueillitouteslesdonnéesnécessaires、vous pouvez enlever les roulements d'essaisansgrandedifferé.

ストレージダミー(3)

La taille estimportante!

Nous、c'est-à-direBGM、vientdedévelopperdesroulementsd'essai。 ドイツ製

Toutes lestaillesimportancessontavailabledèsàprésent。 Ladésignationdesroulementsd'essairévèletantlesmesuresqueladésignationduroulementàremplacer。 La taille se compose des information suivantes(en prenant comme example le roulement d'essai pour l'allumage d'une Vespa PX et PK ETS):

Roulement d'essai pour vilebrequin -BGM PRO- NBI 253815(25x38x15mm)

  • NBI 253815 =ファブリカントの指定(ナデラ、SKFなど)
  • 25 =diamètreintérieurduroulementenmillimètre
  • 38 =diamètreextérieurduroulementenmillimètre
  • 15 =ミリメートル単位のより大きな幅

Lagerdummy_2(2)

利用可能:

 

Combinaisonsselonlemodèledescooter:

Vous ne savez pas de quel roulement d'essai vous avez besoin? Et bon、celadépenddumoteuret du vilebrequin que vous avezmis。

Vespa Sprint2転送

  • コテの抱擁 BGM1200TL; roulement d'essai pour vilebrequin -BGM PRO- 613912(25x62x12mm)
  • コテ・アルマージュ BGM1200TL; roulement d'essai pour vilebrequin -BGM PRO- 613912(25x62x12mm)

ベスパT5

  • コテの抱擁 BGM1200TL; roulement d'essai pour vilebrequin -BGM PRO- 613912(25x62x12mm)
  • コテ・アルマージュ BGM1205TL; roulement d'essai pour vilebrequin -BGM PRO- N205、NU205、6205(25x52x15mm)

Vespa PK 50、変換àvilebrequindeETS

  • コテの抱擁 BGM1203TL; roulement d'essai pour vilebrequin -BGM PRO- 6303(17x47x14mm)
  • コテ・アルマージュ BGM1207TL; roulement d'essai pour vilebrequin -BGMPRO-変換ároulementdePKETS(25x47x12mm)

ランブレッタGP

  • コテの抱擁 BGM1204TL; roulement d'essai pour vilebrequin -BGM PRO- 6305(62x25x17mm)
  • コテ・アルマージュ BGM1206TL; roulement d'essai pour vilebrequin -BGM PRO- NU2205(25x52x18mm)

 

Roulement d'essai en plastique

Grâceàcenouveauarticlevous pouvez monter le vilebrequin au carter moteur sansgrandehardé、afin de ne pas user ni le vilebrequin ni les nouveauxroulements。 Ilestdoncidéalpourcontrollerlesangle d'ouvertures des canaux(d'admissionetd'échappement)et destransfers。 Made in Germany

Achetez-le in the Boutique en ligne du Scooter Center :

roulements d'essai BGM PRO

Vespa et Lambretta2016のNouveaucatalog de BGM

参加者del 'ユーロランブレッタ2016 ontdéjàreçuuncatalogspécialenéditionlimitée。 Toutes lesautrespersonnesintéresséesdoiventpatienterencoreunpeujusqu'àlapublicationofficielledu catalog 2016 deBGM。

ランブレッタベスパカタログBGM2016

ランブレッタとベスパのカタログ2016de BGM

一部のレグランデヌーボーテ、コムルシリンドル、ルポットデシャッペメントオウレピエセスデラサスペンション、デベロップメントデピエセスクインアティレントパスオータントラアテンション。

いくつか例を挙げます。

Commutateurdelumière-BGMPRO-VespaPK S Arcobaleno、PK XL、Vespa PX(1984-1998)-9ファイル(CC、modèlessansbatterie、avec redresseur pour klaxon、contact type normalement ouvert)

参照1231852

価格非seulementdes“vraismodèlesanciens”、comme la rally、sprint、GSなどの拡張、maiségalementdesmodèlesVespaPXetPK。 Ceux-cifontégalementl'objetdesrestaurationscomplexetcoûteuses。 Quelquespiècesétaientépuiséesペンダントbeaucoupdetemps。 Uneシチュエーションqu'onvoulait changer etc'estpourçaquenous、BGM、avons produit p.ex. ル VespaPXの整流子delumière etPK。

ライトスイッチ-BGMPRO- Vespa PK S Lusso、PK XL、Vespa PX(1984-1998)-9本のケーブル(DC、バッテリーなしのモデル、ホーン整流器付き、クローザー)アイテム番号1231852

Commutateurdelumière-BGMPRO-VespaPK S Arcobaleno、PK XL、Vespa PX(1984-1998)-9ファイル(CC、modèlessansbatterie、avec redresseur pour klaxon、contact type normalement ouvert)
参照。 1231852

ファイソーはベスパを注ぐ

En ce quicertaine la restore、assez souventc'estdutravailbâclé。 veut un moteur nouveau et puissant、une peinture jolie et brillante、mais on nechangepasdecâblesantérieurs。 Cela ne va pas marcherbienペンダントlongtemps。

Au lieu de cela、achetez un faisceau completetはスクーターと互換性があります。 peut vousrassurerquel'échangeesttrèsfacileについて。

ファイソーBGM

ファイソー ランブレッタで利用可能

 

ベスパとランブレッタのトランスミッションコンピューター

peutvousfournirdèsàprésentdescablesdecompteur、quisontfabriquésselonlesnormes de Vespa / Piaggio et Lambretta / Innocenti。

利用可能なTransmissionsde compteur:

トランスミッションコンピューターBGM

Cable -BGM PRO- cable de jauge d'essence Vespa PX(1984-)-pour jauge d'essence avec couvercle en plastique

参照。 SC5008

Ce ケーブル qui n'a l'airderienétaitépuisépendantuneéternitéetce、bien que lademande soit forte car il se cassesouvent。 Avec ce cable deBGMvouspoovezdésormaisconnecterlejauged'essence avec lecompteur。

ケーブル分岐-BGMPRO-タンクセンダーケーブルVespaPX(1984-)-プラスチックロック付きタンクセンダー用アイテム番号SC5008

Cable -BGM PRO- cable de jauge d'essence Vespa PX(1984-)-pour jauge d'essence avec couvercle en plastique
参照。 SC5008

L'EurolambrettaàGeiselwind/ Allemagne

週末のオーラリュールエウロランブレッタアンアレマーニュ、ポアエトルプラスプレシスアガイゼルヴィント、オークールドゥラメルヴェイユフランコニー。 君は 24年26月2016日XNUMX日 Tournera autour de la Lambrettaaucenterd'évènementsStrohoferを宣伝します。

Voudriez-vous参加者の自発性? Malheureusement c'est un 組み立て独占 クラブの国民のために de Lambretta qui se sont 登録 préalablementparécrit。 Si vous souhaitez participer la prochaine fois、merci de contacter p.ex. ルランブレッタクラブドフランス: http://www.lambretta-france.com

あなたは立っていた Scooter Center àl'Eurolambretta

Biensûrnouspromouvonscerassemblylégendaireetnousyseronspresentsavec notre proprestand。

LivraisondespiècesdétachéespourLambretta

Jusqu'àjeudi: UPSausitedel'evènementとのリブレゾン。

金曜日: Livraison avec UPS Express(moyennantunsupplément)ausitedel'évènement。
Les commandes et les paiements s'effectueront chez nous、ànotrestandàl'Eurolambretta。

カタログdeBGM

Exclusif pour les参加者:Chaque参加者inscrit recevra un sac avec le カタログdeBGM 2016 flambant neuf。 Touteslesautrespersonnesintéresséesdevraient患者はunpeuをアンコールします。 vous tient au couranticiについて。 ノートルブティックエンリグネのVoustrouverez tous les produits deBGM。BGMカタログ2016

Janteschroméesはランブレッタを注ぐ

Chaque fois que vous changez les pneus、il est recommandable de controller minutieusement les jantescarellesprésententsouventdesgoujonsou desrebordsabîmés、ou bien de la rouille au fond de lajante。 ラ ジャンテデBGM プレーサー・ラ・ヴィエイユと息子に最適です 信頼関係の質-prixest en plus great!

クロームはあなたを家に連れて行く

Le chrome embellit non seulement la jante、maisillaprotègeaussidelarouille。 Graceauvernisappliquéetauprocessusde chromerdeplusieursétapes、 l'éclatduchromeestparfait。 Saqualitéアンサンブルàcelled'unejanteカスタムアングレーズ。

デラジャンテBGMの特徴:

  • Finitiond'exception
  • 驚くべき適応
  • Coupe de la jantecorrecte
  • Bonne position du trou pour lavalve
  • Régularitéprécisederotationbienque lajantesoitpressée
  • 優れた信頼関係の質-価格

 

ベスパとランブレッタに最適なケーブル

L'accélération、le freinage、le changement de vitesse et l'embrayage-pour toutes ces fonctions il faut actionner des ケーブル sivousêtespropriétaired'unスクータークラシック。 C'est pour cette raison que l'entretien、lamaintenanceetlematériausonténormémentimportants。

Nous、c'est-àdireBGM、onvientdedévelopperdes 優れた品質のケーブルを設定します ユニークさは、あなたのスクーター機能を注ぎます。

プルセットBGM012

Meilleurequalitéquecelledesfabricantsd'équipementd'origine

レケーブルデBGM特派員補助はd'originedesvéhiculesrespectifsを測定します。

Des longueursは、耐久性のあるシンプルで保証された機能を保証します。

プルセットBGM017

Lecâbledefreinavantetlecâbled'embrayagedisposentd'unetêtequiressembleàunepoire、permettant ainsi unmouvementlibreducâbleintérieurindépendammentdelacharge。 Biensûrlesembouts特派員sontégalementが利用可能です。

MalheureusementlaqualitédePiaggioestplutôtmodeste。 Voici la comparaison:

プルセットBGM_1

原因desbarbes sur la tete de Piaggio、celle-ci ne va pas bien avec l'embout original dufabricantd'origine。

プルセットBGM_1(1)

C'est pour cette raison qu'il n'estpossibledemonterlematérieldePiaggiosanslemodifierauparavant。 besoin d'une lime ou d'une petite fraiseuseに、rendrelatête互換のavec le levier defreinを注ぎます。

プルセットBGM_1(3)

パフェとデベロッペエンプレナントソインデュモインドレデテール

LorsdudéveloppementdescablesdeBGM、onétaittrèsexigeantsurces details ainsi que sur d'autresqu'onvousprésenteàlasuite。 修飾語句の変更なし scooters、s'énerveのalorsは、「d'origine」demauvaiseの品質とnepeutqu'utiliseraprèsdesmodificationsseniblesのcependanttrèschèresetlesquellesも管理しています。

GrâceauxemboutsdeBGM、le montage est assezsimple。 Latêtevatrèsbien、mêmedansle petit Oritase du levier d'une Rally ou V50 comme vous pouvez leconstater。

プルセットBGM_1(6)

推奨事項:un peu de graisse

Merci d'engraisserlestêtesonpeulorsdu montage des cable pour que celles-ci puissent se tourner librement en actionnant lelevier。

プルセットBGM005

Si、dûàunfrottementtropélevéeàcaused'unmanque de lubrifiant、latêtenepeutpas se tourner librement、lecâbleintérieurvasetordre chaque fois qu'on actionne lelevier。

Vous pouvez simplement compter combien de fois vous actionnez le levier d'embrayage sur your cheminquotidien。 Aprèsdenombreusesfois、mêmelemeilleur cable va secasser。 Et selon la loi de Murphy celavousarrivalraquandvousêtesseulsuruneroutedépartementale、dansl'oscurité..。

情報:mouvementdelatête

découpéunepoignéevitesseetdessinéletracéducâbleに、vous illustrerlarotationdelatêteetducâbleを注ぎます。 Silatêten'apaslapossibilitédesetournerquand vous actionnez le levier、lecâbleintérieursetordra。

列車セットbgm_4 プルセットbgm_4(1)

Il faut agir sivosケーブルはàceuxsurl'imageci-lingerieに似ています!

La structure des cable vieuxetoriginauxesttrèssimple。 Si la gaine fine se rend fragile avec le temps、de l'eau etdelasaletépeuventpénétreretarrivaljusqu'àl'âme。

プルセットbgm_7

パーコンセンサス、le bonfonctionnementn'estplusassuré。 L'eauetlasaletécausentunfrottementélevédescablesdontl'intérieurvarouillerpeuaprès。

Àl'intérieuredelagaineextérieuredescablesBGMvous trouverez un guidage en PTFE qui assure le bonfonctionnement。

Cepetittuyauempêcheenpluslapénétrationd'eauetdelapoussièreunefoisquelagaineextérieuresoitabîmée。

プルセットBGM001

BGM PRO avec duPTFEのケーブル

LematériauPTFEest、simplement dit、autolubrifiant。 En raison d'uncontactmécanique、dans ce cas le mouvementducâbleintérieur、des toutes petites particules du PTFEsontenlevées、obtenant ainsi uneffetderoulementàbillesetpermettantderéduirelefrottement。

可能な限りのdevérifierlamaniabilitéaiséeducâblecommeスーツ。 Prenez un nouveau cable et enroulez-le plusieursfois。 Si celui-ci ne dispose pasdePTFEàl'intérieur、ilest不可能なdetirerlecâbleintérieurcarilal'aird'êtrecoincé。

Pourtant、s'il dipose de PTFE、可能な限りdetirerlecableintérieurmêmeaprèsl'avoirenrouléétroitement。

Les embouts des gains

Unautredétailtrèsimportantestl'emboutde la gaine qui ne devraitpassedétachermêmepasaprèsplusieursheuresdeservice。

L'embout de Piaggioは、ユニークなプレスポアフィクサーラゲインです。

Cependant les embouts de BGM PRO ソント frappésdeuxfois afind'éviterqu'ilssedétachent。 pour y parvenir、ilfautlesdétruireintentionnellement。

プルセットBGM_1(8)

Les emboutsは、さまざまなselonlesvéhiculesです。 Prenons l'exemple du cable d'embrayage de laPX。

1984年から、ピアジオ・エスト・パス・アラ・プロダクション・デ・アルコバレノス、ラレ・ド・ゲイン・デュ・カブル・デ・エンブレイジ・ア・エテ・モディフィエ。

diamètredel'emboutàétéagrandifortementafinde garantir un meilleur guidage dans le tube de changement devitesse。 Dans cesensilfallaitégalementmodifierleforagedans cetube。 Si vous prenez maintenant lecabled'unmodèleplusancien、celui-ciglisseraitàtraversleforage dans le tube de changement de vitesse et vice:le nouveau cable d'embrayage ne serait pas compatible avec le foragedutubedesmodèlesanciens 。

エガレメントペンセオースフレットデプロテクションデュケーブルデフレインアバント。

プルセットBGM(1)

Cettepiècevitalen'estpaslivréeaveclecablede frein avant dePiaggio。

ボワシの独自性のクエルクは、ケーブルの開発に注意を払うことで、オークエルを詳細に説明します。

ベスパとランブレッタで利用可能:

BGM PROのケーブルは、modèlessuivantsで使用できます。

Biensûrvouspouvezégalementacheterlescâblesséparément。

ケーブルデビテッセ用のPK-XL2necomporteのセット。 Si vous en avez besoin、mercidel'acheterséparément:

Voiciquelquespiècessupplémentairesutiles:

推奨事項:ニッパーをつまむ

PARMAKITスクーターパワーパーツ100%イタリア製

Il ya quelquesは、イタリアでの航海を旅します。 エミリア・ロマニュ地方の目的地エタイ・パルマ、Cettefois。 Mais commeladernièrefois、quandonestalléauRiminiLambrettaCenter、on n'a pas pu faire dutourisme。 avait autreがentêteを選択し、quelqueがbeaucoup plus coolを選択しました:le chemin nousaconduitàlazoneindustrial、pourêtreplusprécisàPARMAKIT。

パルマキットベスパスクーターのチューニング

ル・ビジネス・アミカル

Comme vous le savez、PARMAKIT avait un Stand sur notre ケルンのカスタムショー etdoncmaintenantc'étaitnotretourdeles aller voir enItalie。 アクチュアメントvouspoovezparticiperàla 宝くじavecdes prix de PARMAKIT

「DolceVita」、「Bella Italia」、「il fait toujours beau temps en Italie」-c'est pas vrai du tout! Audebut de mai、il y avait de la niege au col du BrenneretilpleuvaitàParme。 XNUMX月aprèsavoirarrivéchezPARMAKIT、ce que nous yavonsvuaréchauffénoscœurs。 ヌースでは、イタリアのファブリカント・カルト・デュ・ファブリカント・ラ・ポッシビリテ・ド・コネトル・レ・クーリスのアキュイリ・トレ・シャリュールユースメントなどがあります。 étaitimpressionéparleurについて ノウハウ多様性 et surtout par la QUALITEパフォーマンス 製品の。

PARMAKIT、プラスの高級品質と100%MADE INITALYの保証

PARMAKITcoopèreavecdesentrepriseset dessous-traitantsdelamêmerégionpourgarantirconstammentlemêmeniveaudequalité。

レーシングダンルが歌った

PARMAKIT ヴィエント デ ラ ドメーヌ デ コース デ scooters イタリアの共感を証明するなど、正確な情報が得られます。 すべてはポリーニカップの試合に向けてのものです。 また、エディンブールのエコスの前にイーストフォーチュンで開催されたヨーロピアン スクーター チャレンジ (ESC) とブリティッシュ スクーター レーシング (BSSO) にも参加しました。 新商品開発時のコースや皮膚上部のプラセンタで得た経験を活かします。

パルマキットau Scooter Center

Nous allonscollaborerplusétroitementavecPARMAKITàl'avenirpouréchangernosexpériencesetélargirnotregammedeproduits。 Ànepasmanquer!

Voiciunevidéodenosimpressionsdela visite:

Ici on vous tient au courant en ce qui Intereste des nouveauxproduits。

Allezàlaboutiqueenligne du Scooter Center 関係者のファイルを注ぐ PARMAKITの製品.

パッセージケーブルとタンポンcaoutchoucpour Vespa&Co。

Souvent ce sontdespetitespiècesquivousmanquentlors d'une transform ou de la リビジョンダンスクーター etquivousénerventénormément。

Quand il vous manque un petit 通路ケーブル pour connecter la batterie ou monter le clignotant ou un tampon de caoutchouc car vous voulezfermeruntrouinnécessaireparcequevousavez choisiunautrefeuarrière-

ゴム栓003

c'estvraimentembêtantetcoûtedutemps。

ゴム栓004

Un trou dans l'ailen'estpastrèsjolimaisafind'éviterdesouder、de polir et de peindre、maintenant il estpossible de fermer le trou avec un tampon decaoutchouc。

ゴム栓006

のキット タンポンデカウチュークとパッセージケーブル vousseratrèsutiledansdeは状況を伝えます。

スタジオに最適

さまざまなキットの部品を組み合わせて、直径を増やし、共通のコミュニティを構築します。 scooters。 すべては直径の外装と透明なボックス内のカラーリングによって行われます。 Il faut de l'order avant tout, n'est-ce pas?

通路ケーブル

参照:3331729
シャーシ用キットゴム(品揃え)-UNIVERSEL、クロッチレス(タイプ通路ケーブル)128個-ノワール-Ø= 6-24mm 3331729

タンポンゴム

参照:3331728
キットcaoutchouc(品揃え)pourchâssis-UNIVERSEL、fermé(タイプタンポンcaoutchouc)140個-ノワール-Ø= 7,0-9,5-12,0-15,8-19,0-22,0-25,4mm

3331728

利用可能なメンテナンス:le beluga de CMD pour les allumages des Lambrettas

avaitdéjàannoncéleについて nouvel outil pourLambretta。 Àpartirdemaintenant、le ベルーガ 利用可能です:

  • uneéchellegraduéeprécise、
  • une vitemesureinversée、
  • desrésultatsprécisetreproductibles、
  • 可能な限りd'utiliserle stroboscopequandlebélugaestmonté、
  • アクシエ不酸化フィン、
  • 特殊な注ぎランブレッタをサポートしています。

La baleine pour Vespa =lebélugapourLambretta

LebélugapourLambrettaは、àlabaleine pourVespaに対応しています。 ボワシウネ ビデオ qui vousmontreコメントmettreau point l'allumage avec la baleineoulebéluga:

Vespa&Lambretta CLASSIC DAY 2016

SAMEDI、11年2016月10日00時から16時まで

Il ya unmoisqu'onavaitorganiséle 9ièmeカスタムショー etbientôtsetiendraunautreévènement:le Scooter Center 2016年クラシックデー

プログラム

プログラム
  • Devant la boutique you Scooter Center
  • Quelqueはボワールとマネージャーを選びました
  • Essayer gratuitement le banc d'essai professionnel
  • Despiècesàunprixtrèsavantageux、desfinsdesérieetdesproduitsde second choix
  • 州のprivésの
  • De la musique dutourne-disque

IDÉALPOURTOUTELAFAMILLE

UNEJOURNÈEAVECLESAMIS
  • Avecunchâteaugonflable
  • アン・レンコントル・アントル・アミ
  • コズリsurlesmoteursetdesnouveautés
  • 新製品について考察し、エッセイを書く
  • 多くの scooters、ボークー・ド・プロデュイとボークー・ド・ジェン・シンパス

2015年のビデオ

Nous vous invitons et vous出席者auクラシックデイ2106!

フライヤークラシックデー

Scooter Center 2016年クラシックデー これは177bgmベスパ177シリンダーです

Potd'échappement-BGMPROClubmanV3.0-ランブレッタシリーズ1-3-paspeint

参照BGM2105U3

VoilàlaバージョンV3.0de notre ビッグボックスBGMPROはランブレッタを注ぐ。 Cetteバージョンはcompletementremaniéeです。 Maintenant elledisposedelamêmesuspensionmécaniquequelaversionV2 et d'uneinsonorisationaméliorée。 C'estpourçaquelepotest devenu beaucoup plussilencieux。 Touteslespiècesd'assemblagedupotontétérenforcéesetoptimisées、tel que le support au niveau du moteur、afin d'offrirplusdepossibilitésd'adaptationàlaconfigurationindividualde votre scooter / moteur。

 

amélioréのサポート:

Acheterpotd'échappementBigBoxはランブレッタを注ぐ

ポットデチャプメントBGMPROビッグボックス3.0ランブレッタクラブマン

GrâceauxexpériencesdeMarkBroadhurstdans le domaine duTuningdesvéhiculesdeuxtemps、ilestarrivéàdévelopperunpotd'échappementpresqueidentiqueàl'originald'uneLambrettasérie3。 reussiàcombinerlapuissanced'unpotdecompétitionavecl'aspectd'unpotd'origineをマークします。 LapuissanceetlerégimedenotreClubmanは、MRBDevtourの「ceuxdupotlégendairede」に似ています。 ルポットBGMビッグボックスV3.0ファシーネパーソンフォートカップル、サヴァステプラージュドプイサンスエソンソン。 Beaucoupdecaractéristiquesfontpartied'uneproductionensériepourlapremièrefois:

アバンテージデュランブレッタビッグボックスV.3.0

  • Puissance d'unpotdecompétition
  • サイレント
  • ボリュームプラスグランド
  • プラス・ド・ガルド・オ・ソル
  • Collecteurd'échappementpoursortieronde(TS1&Co。)または楕円形(RaceTour、Mugello、標準、...)
  • Collecteur、coude et corps avec des ministries
  • ピース・ダッサンブラージュ・レンフォーセ
  • ミームサスペンションケツェレダンポットデコンペティションアフィンダスラーアンモンタージュパフェ、サンテンション
  • Peutêtremontésansavoiràenleverlemarchepieddroite ou la coiffe cylindre
  • インテリジェントなquifonctionneを設計する

 

Gants de travail:

ガンツBGMプロテクションエントリコットフィン ガンツ・ド・トラベイル

Le tissu au dos de la main est thermoactif et procure un confortparticulier。
100%ナイロンenトリコットフィンqui s'adapte parfaitement auxmains。
Lerevêtementdepolyuréthanegarantitunepricefacile des objetsetunebonnesensibilitétactile。
Enmêmetempsilprotègelespaumesdelamaincontredessaletésetl'huile。
それは、イデアル・ロルスク・ヴォス・ネセッシテス・アン・レベル・エレヴェ・ド・プロテクション・エ・デ・センシビリテ・タクティルのガンツです。

SC  -  SCOOTER CENTER

Caler l'allumage de Lambretta avec le beluga

beluga-lambretta-lighting-set_002

beluga-lambretta-lighting-set_001En fait c'est dommage: bientôtiln'estplusnécessairedegratteretdegribouiller sur le carter deturbine MagHousing devotreランブレッタ。 Mais il n'y aucune raison de devenirセンチメンタル、carbientôtvousrecevrez:

  • uneéchellegraduéeprécise、
  • une vitemesureinversée、
  • desrésultatsprécisetreproductibles、
  • 可能な限りd'utiliserle stroboscopequandlebélugaestmonté、
  • アクシエ不酸化フィン、
  • 特殊な注ぎランブレッタをサポートしています。

 

LebélugapourLambretta対応するàlabaleinepourVespa

Lespremiersプロトタイプdubelugasonttestésmaintenant。 Vouspouvezdéjàacheter l'outil pour caler l'allumage de your Vespaビデオ ここに:

Mettre au point l'allumage de Lambretta LI 1-3、SX、DL / GP

Lebélugasera互換のaveclesmodèlesLambretta1-3etDL / GP。 Nous vous tenons au courant ici dans notre blog! beluga-lambretta-lighting-set_01

beluga-lambretta-lighting-set_02 Lebelugaは製品ではありません クレイジーモンキー開発(CMP).

ベスパとドートルの部品を取得するために必要な情報を取得します scooters

ある種の異議を唱えるタブリエの前衛、ドートレは前衛とある種の降下デクラクションに直面している。 La recherche dans notre boutique enligneessaied'évitercespetitsproblemèmesdedésignation。 Sourcequepuisseêtrevotredésignationpréféréeousivousnesavez pas comments'appellecettepiècequevouscherchez: スクーター部品分解図図面

簡単なgrâceàdesvueséclatéesを調査する

Êtes-vousàlarecherched'unepiècedétachée? Nosvueséclatéesvousmontrentchaquepartie du scooter afin que vous puissiez trouver facilement les piècesdontvousavezbesoin.

Essayez-leici。 スクーターouのあなたのモデルの季節 touteslesのページにアクセスしてください vueséclatées 利用可能。

利用可能なメンテナンス:desAdaptateurspourlabéquilledestandpourLambretta et Vespa Smallframe

Des Adaptateurs pour le ベスパのライフモトアリエール V2 -PXGARAGEニーンブルク-ベスパで利用可能なソントメンテナンス Smallframe (V50 / PV / ET3)およびランブレッタ(S3)。

Lève-motoarrièreforVespaLargefame、 Smallframe etランブレッタ
Stabilitéetmanœuvreflexiblelorsdestravaux。 Vous avez besoin uniquement desはsuivantesを選択します:

シンプルで迅速なモンタージュ-maintiensûr

レアダプターはルを注ぐ lève-motoarrière peuventêtreachetésàun 競争価格 そしてleur montage est シンプルで迅速なその他.

取り付けスタンド用アダプターランブレッタ3331044LS3 ベスパ取り付けスタンドホルダー Smallframe 3331044VSF(

アダプターベスパV50

L'adaptateurはベスパを注ぐ Smallframe V50 / Primavera / ET3など。semontefacilementetassure que votre scooter ne se renverse lors destravaux。

ホルダーV50_2

Iléxisteaussilapossibilitédefixerl'adaptateurauchâssiscequiestrecommandable surtout si les travaux exigent un peu plus deforce。

V50クランプホルダー

Adaptateur pourLambrettaシリーズ3

L'adaptateur pourlaLambrettaestàpeinevisibledemanièrequ'ilnefautmêmepasl'enlever。

ホルダーランブレッタ

Souslechâssisilestpresqueinvisible。

ブラケットランブレッタ_3

connexionboulonnéedel'adaptateuravecla Lambrettagarantitunmaintiensûr。

Commelabéquilledestandsoulèvelapartiearrièreduscooter、il est plus facile de travailler sur le marchepied etlepotd'échappement。

ブラケットランブレッタ_2

ベスパのためのGrâceauxadaptateurssupplémentaires Smallframe et Lambretta、il ne fautpasmodifierllelève-motoarrièreetc'estpourcela qu'ilest互換性のあるavecpresquechaqueスクータークラシック。

スクーター用の安価な取り付けスタンド

スクーテリストのための特別なカレンダー

Aujourd'huions'ouvreàdeshorizo​​nsnouveaux:beaucoupdescootéristesontouavaientundesvéhiculesqu'onvaprésenterdanslasuiteetsieux-mêmesnelespossédaientpas、c'étaientleursparents ouleurfrère:la フォルクスワーゲンコクシネルエトルフォルクスワーゲントランスポーターT1。

AprèslaSecondeGuerremondialelesallemandsrêvaientdelamobilitéetdel'indépendance、des atouts qui ont fait de la Volkswagen Coccinelle unsymboldel'après-guerre。 Mais ce n'est pas laseuleがquecevéhiculeaを選択しました 共通のアベックレス scooters ベスパやランブレッタなどのクラシック.

Doncc'estunetrèsbelle スクーテリストのためのidéedecadeau、フォルクスワーゲンT1のフォルクスワーゲンコクシネルらのアマチュア。

カレンダー-VWビートル2016-

初版、1枚のフイユアベックデフォトエンノワールエブラン、アベックデエクスプリケーション、測定値13 x 56 cm、reliureàspirale、Delius Klasing

Aucuncheminn'étaittroplong、aucune pente tropraide。 Le moteur Boxer de la Coccinelle travaillait presque sans seplaindre。 C'est pour cela qu'elle aeubeaucoupdesuccès。

CemodèleaétéconçuparFerdinandPorsche、ilaétéfabriquéenAllemagneet estdevenulapremièreautomobilede有名なモンディアル。 La Volkswagen Coccinelle faisait toujoursbonneフィギュア。 Quiconquenepossédaitpasduvéhicule、prenaitplaceausiègedupassageravantouausiègearrière。

VW Coccinelle のカレンダーを確認する

カレンダー-Bulli-Parade2016-

初版、1枚のフイユアベックデフォトエンノワールエブラン、アベックデエクスプリケーション、測定値13 x 56 cm、reliureàspirale、Delius Klasing

Cecalendrierestdédiéàuneicôneclassique:auフォルクスワーゲントランスポーターT1。 Cettecamionnettelégendaireaunegrandecommunautédesfans。 これは、T1と「membrede la famille」、selonbeaucoupdepropriétairesのコンセプトです。 Qu'ilaitétéutiliséparlaposte、la police、les pompiers ouparl'ambulance-dépendantdel'équipementpresquetoutétaitpossible。

Ce calendrier est un cadeau particulier pour tous les amazon et fans du Volkswagen Transporter T1 qui ne veulent pas y renoncer dans la viequotidienne。 Il montre une parade exceptionelle de cette voiture culte:desmodèlesdelapremièregénérationetleursConducteursenouàcôtédelaroute、pendant leur temps libre ou autravail。

VWトランスポーターのカレンダーをチェック

ビエン・サー・オン・ベンド・オーシ・デ カレンダーの平均値 scooters.

VéroneaveclaBGMLambretta

プレミアミッションドノートル イタリアでの航海 c'est notreBGMデモンストレーターLambrettaquiestéquipéedespiècesdegrandequalitéde BGMプロ et カーサランブレッタ et qui est donc、you point de vuetechnique、uneLambrettadetrèsskinlevel。

デザインは機能に従う

connaissezdéjà l'avis de Dean Orton(リミニランブレッタセンター)sur l'aspect de la BGMデモンストレーターランブレッタ。 彼によると、 彼女は ラプラスレイドランブレッタ 宣伝するl'universで。

ランブレッタテストバイク

Bon、on doit avouer que l'aspectn'ajamaisétéprimordialConstruction de cetteLambretta。 Avantlaproductionensériedespiècesde BGM PRO、 すべて ONT ETE Examinéessoigneusement シュールノートルスクーター。 さらに、l'amisàdispositiondenosクライアントはqu'ilspuissent l 'を注ぎます試します et c'est pour cela qu'il fallaitunelaquefacileàentretenir。 Et en outre..。

  • デザインは機能に従う
  • Chromeはあなたを家に連れて来ません
  • La rouille est plus legere que le carbone

ディーン、ランブレッタを改造してください

Maisquandmême、la plus laide Lambretta ?? 非、ne peut pasl'accepterで。 CommeDeanpeut-êtren'apastort、acceptésanslamoindrehésitationsonoffred'embellirl'aspect de laLambretta。 Le Rimini Lambretta Center est un revendeur de nos produits BGM en Italy、Dean un mod typique-alors qu'attendons-nous? Et lui、il voulaitは、BGMデモンストレーターpourlemarchéItalyも解釈します.. ..

イタリアのベスパとランブレッタのVWバス-sc

ラドルチェヴィータ

C'est pour cela qu'onaemmenélaLambrettaDLàVérone、oùelleresterad'abord chez une copine qui nous a accueillichaleureusement。 adorel'hospitalitédesitaliensについて。

Ensuite Dean cherchera le scooter chez notre copine pour l'emmener au リミニランブレッタセンター afin del'embellir。 Ici nous vous tenons au courant des changements de notre BGMPROデモンストレーターLambretta。

Si vous êtes tombés sur notre blog par hasard et vous pansez メンテナンス: Mais c'est quoi ça?! ブティックデス scooters とともに ラプラスレイド ランブレッタ?!?!…esten train delechangeretdeuxièmementonestfierd'avoiraussiの初演 ラプラスベルベスパデュモンド...

ベスパとランブレッタをエンポートする

Nous aimons l'Italie、le pays d'origine des Vespas et Lambrettas、etmaintenantonestlà-bas。

イタリアのベスパとランブレッタのVWバス-sc

Le lac deGardejoueunrôleimportantdansl 'の歴史 Scooter Center -etフランチャメント、une リアル ブティックデス scooters doit avoir un rapport avecl'Italie。

マルチェージネベスパランブレッタイタリア-sc

C'étaitàMalcesine、une ville pleine des Oliveraies qui se trouve au bord oriental du lac de Garde、またはOliverKlugeravaitachetélepremierscooter、une Vespa Rally TS 125、au nom du Scooter Center。 Ensuiteill'avenduà "Mod-Volker" de Cologne、ノートルプレミアクライアント、quileconduitjusqu'àメンテナンス。

ベスパプリマベーラET3イタリア

Scooter Center – デタッチのピース、アクセサリー、チューニングのピース scooters

Mêmesionvendsurtout des パーツ、付属品、チューニングパーツなど scooters、de temps en temps on peut vous offrir aussi des Vespasd'occasion。

Scooter Center イタリア

ベスパの機会

Il n'y a que quelquesjoursqu'onareçuunconteneuravecdes ベスパの機会、 mais avant de les valley, on voudrait se Faire une idée générale de tous ces scooters。 Ici nous vous tenons au courant。

Il ya deux raisons pour lesquelles nousnoussommesallésenItalie:

  1. La plus laide Lambretta del'univers
  2. ラプラスベルベスパデュモンド

suivre ...

ボンボヤージュ-ディーン・ア・レンドゥ・ビジター・ア・レキップ・デュ Scooter Center BSGコルスランブレッタと

ディーン・オートン、ル・フォンダトゥール・デュ リミニランブレッタセンター nous renduvisiteペンダントquelquesjours ici au Scooter Center carnousétionssursonchemindeRiminiàVenlo(Venlo Scooter Run)とensuite au Harz-Ring(コースESC)。 Ilavouluprofitéduvoyagepourtesterl'aptitudeàl'usagecourantetpendant des longs tours du moteur BSGコルス et ilnel'apasménagé。

BSG Corse Lambretta のテスト

ディーン-オートン-ランブレッタ

Letestdevraitêtreaussiréelquepossibleetc'estpour cela que Dean a prepareed toutes les selected dont un mod a besoin et il a mis aussi:

  • Unautrepotd'échappementpourletester
  • desdivers outils pour tous les cas et
  • de l'equipement decamping。

Avec tous ses手荷物、il est parti de Rimini(Italie)vers Venlo(Pays-Bas)en traversant l'Autriche etl'Allemagne。 Sur le chemin de retour il nous a renduvisiteetaprèsils'estallèàlacourseESCauHarz-Ring。

130km / hetunepuissanceréduiteà50ch

Ilestrouléconstammentetdemanièredétendueat130km/hetavaitmêmelepotentialdedépasserat150km/ h。 C'estvraiment印象的なpuisquela Relation de Transmission de 4,9 est assezcourte。 ドンク・オン・プート・イマジナー・ル・ポテンシエル・デュ・モトゥール。

La puissance du cylindrede305ccaétéréduiteparl'allumageprogrammableà約50chtandis quesanslimitationl'équipeduRiminiLambrettaCenteradéjàmesuréunepuissancede63ch。

コースESCauレジンリング

ESC オー・ハルツ・リングのコースでの週末のデルーレ、またはカーサ・ランブレッタ・レーシング・チームのディーンの挑戦。 ルール scooters Lambretta は、Casa Lambretta のパフォーマンスと BGM PRO の新しい製品を開発し、P. 元。 の amortisseurs BGMPROランブレッタ、の サイレントブロックBGMPROランブレッタl'embrayage BGMPROスーパーストロングランブレッタ.

ラ・プレミア・フォワ!

Mêmesionseconnaîtdepuisdesannées-nosdeuxentreprisesontétéfondéespresqueenmêmetemps-etmêmesions'estvusurplusieursévènementspartoutenEurope、cen'étaitquecetteannéequ ' l'unàl'autre。

ディーン-オートン-ランブレッタ-ディーン-オートン-ランブレッタ

En avril、àl'occasiondeleur 営業日、nousnoussommesallésàRiminietonapassédestrèsbonsmomentsavecnos amis italiens、en savourant la CuisineItalienne。 etbiensûronaussivudesLambrettaslégendaires、commep。 元。 プロトタイプLambrettade deux cylindres ou la BSG305ランブレッタ。

Voici la video de Philipp sur laBSGランブレッタ

Le lundilasemainedernière、 eu l'honneur d'accueillir Dean iciauで Scooter Center。 逸話の逸話、tant vieilles que nouvelles、ànousraconterのprofitédechaquesecondeparcequ'on。 s'estamusébeaucoupについて。 マンジェアンサンブルのAprèsavoirparlédesaffaires。 Deannousalouépournotre ジェネレーションXI Smallframe Vespa et selon lui c'est l'objet le plus beau de l'univers --maisilnousavaouéaussiquenotreBGMデモンストレーターLambrettaest la プラスレイドランブレッタデュモンドエンティエ。 Bof…Ilnousl'avaitdéjàditen2013auCustomshowàRivadelGarda。 Donc on suppose qu'ilyaduvrailà-dedans…C'estpour celaqu'onluiadonnélaLambrettapourchanger sonアスペクトpourqu'il soit aussiparfaitquelamécanique。

ディーン・オートン・オン・ア・ランブレッタ

マーディ ilestroulésurlesroutesdelaRhénaniepourtesterlaLambrettaetilestretournéànotreboutiquepourboire une tassedethé(ce qui est une Traditional chez lui)et pour parler des nouveaux produits pour laLambretta。

水曜日に il a voulu voir comment nous nous occupons de vos commandes mais en fin decompteonatestésonscooteretles deuxpotsd'échappementqu'ilavaitapporté。 ノートルバンクデサイP4étaientpresquelesmêmesqueceuxdubanc d'essai du Rimini LambrettaCenterの結果。 Letempsestpassésansqu'onsesoit renducompteetaprèsavoirdîné、Dean est parti pourcontinuer son chemin vers leHarz-Ring。

 

保護する scooters コントル・ル・ボリューム

Souventnosクライアントnousdemandentde l'aide quand leur scooter、leplussouventdesmodèlesdeVespaまたはLambrettauniques et de grande valeur、エテボレ。

グリップ-ロック-ロック-テスト-良い

C'estpourçetteraisonqu'onvoudraitvousinformerアンコールunefois sur lesantivolsの品揃え。 nepeutjamaisêtresûrà100%et c'est pour cela qu'on devraitmettreplusieurssystèmesd'antivolの不正使用- mêmedanslepropertygarage oubasement。 私はrecommandéd'attacherlescooteravecuneです チェーン etunsystèmesupplémentairepourempêcherqu'ilnesebouge、commep。 元。 システム グリップロック、qui bloqueefficacementlapoignéedegaz、le levier de frein et la roueavant。

注:BON

ルブリク「ガイド」(ガイド)で、雑誌のアレマンド "オートバイ" (19/2015 you 04.09.2015)il ya un article sur le グリップロック.
雑誌「MOTORRAD」に注目:bon

保護ファイル用の Antivol グリップロック scooters コントル・ル・ボリューム
Le Grip-Lockは、盗難防止用の耐久性のあるavec un maximum de security

  • presquechaquemodèledescooterと互換性があります
  • Impossible de forcer avec des outilsclassiques
  • Trèsrésistantauxattaquesdesperceuses
  • Solidetsûrquellequesoitla condition
  • 3年間の保証

Egalement leマガジン「RollerSzene」adéjàtestéleGrip-Lock:

「Biensûr、le Grip-Locknepeutpasêtreconsidérécommeunealternativeàlachaîneoulegarage、mais comme il est assez petit、on peut l'emporter toujours、ilestfacileàutiliseretpeutaideràproté le vol surtout si vous faites seulement une courtepause。 »»
ここにある l'article entier(en allemand)

盗難防止グリップロック

Pour le levier de frein / embrayage

L'antivolGRIP-LOCKestprobablementlesystèmelplussimpleetefficacepourprotégerlescooter、cyclomoteur、quad et la moto contre levol。

  • Assez petit(peut le ranger facilementdanslaboîteàgants、laboîteàoutils、le top-case ou le sac)
  • presquechaquemodèledescooter、cyclomoteur、moto、quadなどと互換性があり、直径は27-38mmです。
  • Presque不可能なd'oublierde le quitter、contrairementàunantivolbloque disque
  • ポイド:seulement 330g
  • 対策:15×4,5×4,5cm
Acheterグリップロック