ハンドルバーインジケーターm-BLAZEディスクインジケーターブラックE承認済み

m.blaze ディスク LED ギドン クリノタン ノワール

セス・クリニョタント・ギドン・ド MOTOGADGET-ドイツ製- sont le premier choix si le clignotantestdes'intégrerparfaitementdansleconceptduvéhicule。 Ces clignotants super-plat de guidon DEL sont トレスディスクリート、 si le spectateur les a alors en vue、illespercevrasûrementcommeun ポイント最高峰のオプティック devotreスクーター。 L'exécutionetlesmatériauxutiliséssontdetrès高品質。

L'installationesttoutàfaitfacilesivotreVespaestdéjàéquipéd'indicateursd'extrémitéduguidon。 Avec nosharnaisdecâblage、ces クリグノタント peuventêtreadaptésàn'importequelscooter avecunpeudecompétence-lesindicaturrs'adaptentégalementàuneHarley-voirlavideo。

En outre、les IndicatorursLEDsontunréel プラスエンタームdesécuritéroutièreenraisondeleurluminositéetlamarque Eテスト。

Acheter des Indicatorurs LED plats ici dans le SET

Sivouspréférezunはあなたのベスパでオリジナルに見えます、nous vous recommandons ces clignotants LED de Moto Nostra:

disque m.blaze par motogadget-un clignotant guidon

Le ディスク m.ブレイズ estlalumièreclignotantededernière世代。 CaractéristiqueduclignotantLEDestledisquetransparentilluminésurunebaseenアルミニウムコンパクト、qui sefermeharmonieusementaveclapoignéeàl'extrémitéduguidon。

アーレンネスハンドル&モトガジェットm-ハーレーダビッドソンのブレイズディスク-ブレイクアウト2014

TranzLightインジケーター

新しいテクノロジーTranzLight(TLT、brevet enインスタンス)を使用するシステムインジケーター。 Cetteapprochededéveloppementprogressifneselimitepasàlasimpleminiaturizationdesboîtiersclignotants、maiscréelalumièredirectionviaun corps en plastiquecristallin。 Seuls lecalculoptiqueprécisdeCAOetlesprocédésdefabricationàlafinepointedela technologie permettent cette nouvelle Conception et safonction。

LefluxdelumièrerequispourleprincipleTranzLightestgénéréparleprocessusintensiLED®développéparmotogadgetetse compose de trois composants重要:

  • SélectiondeLEDは、7時間以上の持続時間で、最大の効率と合計50.000Wのパフォーマンスを実現します。
  • 330kHzでのICのクーラント定数制御の制御
  • コリメータの特別なオプティッククエルカップルデラルミエールデラLEDプレシジョンダンスルコープエンプラスティック

Leboîtierdiscretenaluminiumne sert que l'attachmenttableduvitréainsiquel'intégrationdel'électroniquedecontroletdes LED haut degamme。

Biensûr、leboîtierestfabriquéparCNC、 陽極酸化されたノワール etfinementétiquetéauレーザー。

Leclignotantd'extrémitéde guidonconstruittrèsplatetsembleneutre et discret en raisonあなたは透明をディスクします。 Cela le は、さまざまなスタイルとさまざまなスタイルに適応します。 scooters そして、レモト、クワッドに関するミーム…

Comme tout clignotant LED commun、leclignotantpeutêtreactionnéavecdesrésistancesdechargeoutous nos relais clignotants sanscharge。

メリット

  • 絶対にユニークな、デザインに依存しない、原理的な機能
  • Àpeineperceptiblesurleguidonlorsqu'ilestéteint
  • Lumièreextrêmementviveversl'avant、lumièreclairementvisibleàl'arrière
  • テクノロジーLEDde pointe IntensiLED
  • 準備électroniquedetensionetélectroniqueprotectricesûre
  • Lalumièreclignotantedel'indicateurpeutêtreomise
  • Fermel'extrémitéduguidontrèsharmonieusement-特にavecm-Gripetautrespoignéesenアルミニウム

配信

  • クリグノタントは個別に、またはアンサンブルで入手できます
  • Indicateurd'extrémitéuniqueduguidonm.blaze disque gauche ou droite avec serrage pour guidon en acier et Aluminium(22 mm et guidon de 1 pouce)、内径14mmà21mm
  • ケーブルデコネクシオンデンビロン100cm。
  • インストール手順:voir ci-lingerie / 指示d 'インストールdedisque-clignotant-clignotant-moteurMotogadget-Manuel
Acheter des Indicatorurs LED plats ici dans le SET

仕様とcaractéristiques

直径 35 mm
Longueur totale sur l'ensemble 68 mm
Longueurpartialàl'extérieurduguidon 20 mm
Longueur部分的なdansle guidon 48 mm
ケーブル 約100cm
ウェルター 約40g
固定 Fourni avec des caoutchoucs de serragepourguidonmétriqueenacieretenアルミニウム(22 mm et 1 pouce)、内径14mmà21mm
エネルギー消費 約7ワット

 

インストール手順Poignéedeflashersd'extrémité

Disque m-Blazeは、直径14〜21mmのギドンでの組み立てに適しています。 Sélectionnezlesélémentsdemontagerequisは、あなたのguidonàpartirdel'esquissesuivanteを注ぎます。 Motogadget-led-blinker-disc-インストール手順-ManualMD

Le disquem-Blazedoitêtremontéhorizo​​ntalement、avec l'angle de l'inclinaison du guidon dans une plageallantde0àmax。9sont。 Nettoyezl'intérieurduguidonavantd'installer leclignotant。 Seule une surface propre et sans graisse permet de fixer leclignotantentoutesécurité。 ケーブルを注いで、3 mm dans le fond du center duguidonを実行します。 または、untroupeutêtrepercéàgaucheetàdroiteaprèslessoupapesdecommutation。 Letroudoitêtredéburrrétrèssoigneusementàl'intérieuretàl'extérieur。 Aucune force deテンションne doit agir surlesケーブルderaccordement。 Lecablepeutêtrearrachéduboîtierduclignotantまたはfrottéàtraversàlasortieduguidon。 Assurez-vous que lalongueurducâbleestsuffisanteetfaites Attention to l'impact deladirection。 私はprotégerlecableaupoint de sortieavecletubederétrécissementをお勧めします。

ケーブルの絶縁体への損傷は、短絡やケーブルの火災につながる可能性があり、生命に危険があります。

Utilisez l'indicateur "L"pourlecôtégaucheduguidonet l'indicateur "R"pourlecôtédroitduguidon。 Exécutezlescablesdeconnexion de signal de virage dans l'ouverture du tuyauetdel'intérieuràtraversletroude 3mmversl'extérieur。 Prenez un morceaurigide de fil pouraider。 Resserlerlégèrementl'écrouM8surleclignotant、de sorte que le morceau de caoutchouc se propage unpeu。 Leclignotantestpoussédansletuyau、par quoi le morceau de caoutchouc doit avoir un contact avec le mur depipe。 En tournant le clignotant dans le sens desaiguillesd'unemontreàlamain(n'utilisez pas d'outils!)Les pinces en caoutchouc dans leguidon。 Faitesピボットルクリグノタントjusqu'àcequ'un努力考えられるsoitnécessairepourlibérerleclignotant; en outre、lelogomotogadgetdoitêtrevisibled'enskin。 Si le morceau de caoutchoucnes'étendpasàl'intérieurduguidon、leclignotantestretiré、le cable deconnexionestramenéàlapositiondedépartentournant、le clignotant dans le sens reverse des aiguilles d'une montre、le morceau de caoutchoucestpluspré-tensionnéenresserrantlavis M8 et leprocessusd'assemblageestrépété。

LECÂBLEDECONNEXIONPEUTÊTREENDOMMAGÉENTOURNANTTROPFRÉQUEMMENTDANSUNEDIRECTION。 NE PAS ROTATE PLUS DE 4は、組み立てテスト中に一方向に回転します。 S'ILVOUSPLAÎTは、トライアルETテンションをGUMMIST-CK ST-RKERAVANTで使用します。 LORSDURÉASSEMBLAGE、RETOURNEZLECÂBLEÀSAPOSITIOND'ORIGINE。

Connectez le cable de connexion rouge dusignaldevirageàgaucheàlaligneplusdu cercle designalisationduvirageàgaucheetaucable rouge dusignaldevirageàdroiteaucableplus du cercle designalisationduvirageàdroite。 Connectez lesXNUMX本のケーブルdeconnexionnoirsàlamasseduvéhicule。 Àcettefin、connecteurs de sertissagefournissontutilisés。 あなたの機能のためにウインカーをテストします。 Silafréquenceclignotanteachangé、vous avez besoin d'unrelaisclignotantélectroniqueindépendantdelacharge。

LESブリンカーは、ウインカーにマーキングが付いている場合、法的決定を縁取り、同意します。 左側の「L」 とマーキングのウインカー 右側の「R」 法人化されており、右側にあります MOTOGADGET LE LOGO EST VISIBLE D'ENHAUT。

Acheter des Indicatorurs LED plats ici dans le SET
ベスパラゲッジラック

トラジェット用ポルトバッグ

レス ポルトバゲッジアバンツディスカウント se montent au tablier et se fixent avec lesvisjoints。 Ils vous permettent de trimbalerbeaucoupdechooseslà-dessus。 Assurez les bagages avec des sangles d'arrimage afin que tout tient solidement-et allez-y!

Si vous n'en avez plus besoin、vous pouvezl'enleverファシリテーション。 Mais voulez-vous vraiment cacher un tel beau porte bagages?

あなたのスクーターのためのPorteバッグ

Nous pouvons vous offrir des portebagagesdedifférentsfabricantspourpresquechaquemodèledeVespaetLambretta。 Les porte bagages noirs deFAItaliaétaientépuiséspendinglongtempsmaisfinalementonaétéréapprovisionné:

ポルトの手荷物前衛割引-FAITALIA faible distance du tablier- noir

3331498 | presquetouslesmodèlesclassiquesdeVespaet Lambrettaと互換性があります:

modèlessuivantsと互換性があります
  • Eibar Lambretta LI 125(シリーズ2)
  • Eibar Lambretta LI 150(シリーズ2)
  • Eibar Lambretta TV 175(セリー2)
  • イノセンティランブレッタDL125(GP 125)
  • イノセンティランブレッタDL150(GP 150)
  • イノセンティランブレッタDL200(GP 200)
  • イノセンティランブレッタLI125(シリーズ1)
  • イノセンティランブレッタLI125(シリーズ2)
  • イノセンティランブレッタLI125(シリーズ3)
  • イノセンティランブレッタLI125スペシャル(LIS 125)
  • イノセンティランブレッタLI150(シリーズ1)
  • イノセンティランブレッタLI150(シリーズ2)
  • イノセンティランブレッタLI150(シリーズ3)
  • イノセンティランブレッタLI150スペシャル(LIS 150)
  • イノセンティランブレッタTV175(セリー1)
  • イノセンティランブレッタTV175(セリー2)
  • イノセンティランブレッタTV175(セリー3)
  • イノセンティランブレッタTV200
  • イノセンティランブレッタSX150(X 150スペシャル)
  • イノセンティランブレッタSX200(X 200スペシャル)
  • セルベタランブレッタリンス125
  • セルベタ ランブレッタ スクーターリネア 125
  • セルベタランブレッタスペシャル125
  • セルベタランブレッタリンス150
  • セルベタ ランブレッタ スクーターリネア 150
  • セルベタランブレッタスペシャル150
  • セルベタ ランブレッタ スクーターリネア 175
  • セルベタランブレッタジェット200
  • セルベタランブレッタリンス200
  • セルベタ ランブレッタ スクーターリネア 200
  • SILランブレッタGP125
  • SILランブレッタGP150
  • SILランブレッタGP200
  • ベスパ50(V5A1T、1963)
  • ベスパ50L(V5A1T)
  • ベスパ50N(V5A1T)
  • ベスパPK50(V5X1T)
  • ベスパPK50 N(V5X5T)
  • ベスパPK50 S(V5X2T)
  • ベスパPK50オートマティック(VA51T)
  • ベスパPK50 Sルッソ(V5X2T)
  • ベスパPK50 SS(V5S1T)
  • ベスパPK50 XL(V5X3T)
  • ベスパPK50 XLラッシュ(V5X4T)
  • ベスパPK50 XL2(V5N1T)
  • ベスパPK50 XL2(V5X3T)
  • ベスパPK50 XL2オートマティック(V5P2T)
  • ベスパPK50 XL2 HP(V5N2T)
  • ベスパPK50 XLS(V5S2T)
  • ベスパ50S(V5A1T、1964)
  • ベスパ50スペシャル(V5A2T)
  • ベスパ50スペシャル(V5B1T)
  • ベスパ50スペシャル(V5B3T)
  • ベスパ50スペシャルエレスタート(V5A3T)
  • ベスパ50スペシャルエレスタート(V5B2T)
  • ベスパ50スペシャルエレスタート(V5B4T)
  • ベスパ50SR(V5SS2T、1975-)
  • ベスパP80 X(V8X1T、-1983)
  • ベスパPK80 S(V8X5T)
  • ベスパPK80 Sオートマティック(VA81T)
  • ベスパPX80 Eアルコバレーノ(V8X1T、1983-)
  • Vespa PX 80 E Arcobaleno Elestart(V8X1T、1984-1990)
  • ベスパ90(V9A1T)
  • Vespa 125(VM1T)
  • Vespa 125(VM2T)
  • Vespa 125(VNA1T)
  • Vespa 125(VNA2T)
  • Vespa 125(VNB1T)
  • Vespa 125(VNB3T)
  • Vespa 125(VNB4T)
  • Vespa 125(VNB5T)
  • Vespa 125(VNB6T)
  • ベスパ125ET3(VMB1T)
  • Vespa 125 GT(VNL2T)
  • ベスパ125GTR(VLB2T)
  • ベスパ125ヌオーヴァ(VMA1T)
  • ベスパP125 X(VNX1T、-1983)
  • ベスパPK125(VMX1T)
  • ベスパP125 ETS(VMS1T)
  • ベスパPK125 S(VMX5T)
  • ベスパ125プリマベーラ(VMA2T)
  • Vespa PX 125 E Arcobaleno(VNX2T、1984-1997)
  • ベスパPX125 Eアルコバレーノ(ZAPM09300、1998-2000)
  • ベスパPX125 Eアルコバレーノ(ZAPM09302、2001-)
  • ベスパ125スーパー(VNC1T)
  • ベスパPX125 T5(VNX5T)
  • ベスパ125TS(VNL3T)
  • Vespa 150(VBA1T)
  • Vespa 150(VBB1T)
  • Vespa 150(VBB2T)
  • Vespa 150(VL1T)
  • Vespa 150(VL2T)
  • Vespa 150 GL(VLA1T)
  • ベスパP150 X(VLX1T、-1980)
  • ベスパPX150 E(VLX1T、1981-1983)
  • ベスパPX150 Eアルコバレーノ(VLX1T、1984-1997)
  • ベスパPX150 Eアルコバレーノ(ZAPM09400、1998-2000)
  • ベスパPX150 Eアルコバレーノ(ZAPM09401、2001-)
  • Vespa 150 Sprint(VLB1T)
  • Vespa 150 Sprint Veloce(VLB1T)
  • ベスパ150スーパー(VBC1T)
  • ベスパ160GS(VSB1T、1962、GS4)
  • ベスパ160GS(VSB1T、1963、GS4)
  • ベスパ180ラリー(VSD1T)
  • ベスパ180スーパースポーツ(VSC1T、SS180)
  • ベスパP200 E(VSX1T、-1980)
  • ベスパPX200 E(VSX1T、1981-1983)
  • Vespa PX 200 E Arcobaleno(VSX1T、1984-1997)
  • ベスパPX200 Eアルコバレーノ(ZAPM18、1998-)
  • ベスパ200ラリー(VSE1T、ドゥカティ)
  • ベスパ200ラリー(VSE1T、フェムサ)

ポルトバゲッジアバントディスカウント-FAITALIA-ノワールマット

3331487 | 互換性のあるaveclesmodèlesモダンベスパLX / LXV / S:

互換性のあるaveslesmodèlessuivants
  • ベスパLX50
  • ベスパLX125
  • ベスパLX150
  • ベスパLXV50
  • ベスパLXV125
  • ベスパS50
  • ベスパS125
  • ベスパS150

 

スピードホイールベスパGTSチューニング

10km / h plus vite sans rien changer sur le moteur de la Vespa GTS?

SPEEDWHEEL-PiècederéglageingénieusepourplusdevitessedepointedeKÜBLERRACINGpourlesmodèlesVespaGTSHPE300(2019年から)

10のkm / h de plus avec your Vespa GTS 300 sans rien changer au moteur?
Avec lanouvelleトーンホイール スピードホイール de キューブラーレーシング 、可能な限り単純化を宣伝します。
molettedetonalitéは、disque d'acier fendusurlarouearrièreです。
これは、ASR / ABSコマンドのルーの回転の活力を決定するために使用されます。

    • プラス10km / hヴィテッセフィナーレ
    • Aucune介入danslemoteurn'estnécessaire
    • Aucunの問題aveclamiseàlevel
    • 見えないdel'extérieur
    • Aucune augmentation de l'usure
    • 摩耗の増加なし

スピードホイールベスパGTSチューニング

司令官ici + 10km / h Vmax

LIMITATEURDEVITESSERÉGÉNÉRATIVE

Bien que la Vespa GTS HPE aitplusdepuissanceàl'arrièrequesesprédécesseurs、la vitessedepointen'enbénéficiemalheureusementpasenraison d'unlimiteurdevitesseàdébutprécoce。 Ceciestdûenpartieàl'affichagelégèrementplusrapidedel'indicateurdevitesse。 Avecunevitesseréellede120km/ h、l'indicateurdevitesseaffichedéjà130km/ h。
130 km / hの速度で走行する、l'électroniqueembarquéeserègledemanièrehomogène。

ヴィテッセ ファイナル

C'estexactementlàqu'intervientlanouvellerouetonaledeKüblerRacing。 Cequisembleêtredelamagieau premier abord、c'est en fin de compte de la simplephysique。 La nouvelle roue tonaleaunegéométriemodifiéequitransmissionmaintenantlavitesseexacteetréelleàl'électroniquedecontrôle。

Idéalement、lavitessefinaleplusélevéepeutêtreconfirméeparunecomparaisonavec une mesure de vitesse GPS(parex。viauntéléphoneportable)avantetaprèslaconversion。
Dans le Diagramsdeperformanceenregistré、vous pouvezvoirladifférenceentrelavitesseatteinte par le limiteur de vitesseavantetaprèslaconversion:

性能図SpeedwheelVespa GTS

ASRの再調整

アセンブリ
L'échappementetlebrasoscillantducôtédroitduvéhicule(dans le sens de la marche)sontdémontéspourunmontageultérieur。 Aprèslesimpleremplacementde la roue tonale(visséesurlajantearrière/ par5visàsixpanscreuxM6x20)、seullesystème ASRは再調整されます 、c'estの宣伝。 LerecalibrageASRpeutêtrefacilementeffectuéparvous-mêmeenutilisantnotreoutil マニュアル.

あなたのSpeedwheeliciを指揮してください!

 

 

LEDテールライトベスパGTS2019

FirearrièreàLEDnoirpourlesnouveauxmodèlesdeVespaGTS

Nous sommesheureuxdevousprésenterlesfeuxarrièresàLED人気の「LEDBOULDER」と「LEDSLIMSTYLE」deMOTO NOSTRA pour lestoutnewmodèlesdeVespaGTSfabriquésàpartirde2019:

  • ベスパGTS125 / 300(2019-)
  • ベスパGTS125iGet
  • ベスパGTS300HPE
  • ベスパGTS300スーパーテック
  • ベスパGTS300スーパースポーツ

FirearrièreàLEDdeMOTONOSTRA

s'agitd'unfeuarrièreàLEDdehautequalité--commed'habitude--avecuncabochonfumé。 La banderougetrapézoïdale、qui sert de feu de jour et qui glass dans un rougechaudagréable、luiconfèreunaspecttrèsélégant。 LalumièredufeustopesttrèsbrilliantgrâceauxLED。

Mêmel'éclairagedelaplakeestéquipédela テクノロジーLED.

AchetezfeuarrièreàLEDdeMOTONOSTRA for your Vespa GTS 2019

Avecホモロゲーションeuropéenne

キットの提案は、循環ルーチンを提供します。 火のarrièreはd'uneホモロゲーションeuropéenneを処分します。 Il ne fautdoncpasseprésenteraucontrôleテクニック。

含まれる

組み立てに注意を払う必要はありません。 Lekitdufeuarrièreはプラグアンドプレイです。 Aucune修正n'estnécessaire。

  • FirearrièreàLEDdeMOTONOSTRA
  • アセンブリファイヤーアリエールドモトノストラのサポート
  • 組み立て材料:
    • フィッシュ付きケーブルアダプターSuperSealdehautequalité
    • rubanneoprèneautocollantquisertde Jointentrelefeuarrièreetlechâssis

Feuarrièrenoir --peutêtrecombinéavecunsupportde montageは、plusieurscouleursでご利用いただけます。

ベスパGTSの消防署の組み立てマニュアル

インストールに10分かかります。 Voilà、裁判所のチュートリアルは、vousmontrerlafacilitéaveclaquellelefeuarrièrepeutêtreinstalléを注ぎます。 C'est me super facile pour ledebutant。
Vous pouvez d'ailleursは、GTSàsonétatd'originesansproblemèmesetsanslaisser detracesを表現します。

チュートリアルVespaGTS変換LEDテールライトVespaGTS2019😍LEDテールライトVespaGTS

FirearrièreàLED "BOULDER" de MOTONOSTRA

FirearrièreàLED "BOULDER" de MOTONOSTRADisponible avec support de montage en:

MOTONOSTRAのFirearrièreàLED「SLIMSTYLE」

MOTONOSTRAのFirearrièreàLED「SLIMSTYLE」

Disponible avec support de montage en:

AchetezfeuarrièreàLEDdeMOTONOSTRA for your Vespa GTS 2019

騙す

SivousdécidezdemonterlefeuarrièredeMOTONOSTRAàvotreVespaGTSfabriquéeàpartirde2019、vous avez laチャンスque le porte bagages mini(type Rack)、p。 元。 de MOTO NOSTRA(PV4603G ou PV4601)、puisseêtremontésurvotreスクーター。

ポルトバゲッジアリエール-MOTONOSTRA、avecpoignéedepassager-ベスパGTS

ポルトバゲッジアリエール-MOTONOSTRA-ベスパGTS

Scooter Center 2019年クラシックデー

Scooter Center クラシックデー2019le31août2019

私たちの後 シーズンデビューレウシ nousvousinvitonsànotre クラシックデー 伝説。 Nousnousréjouissonsdevousaccueillirànouveauetdepasserunejournéeinoubliableavecnosamisetclients!

Pour se restaureretderafraîchir、vous auriez l'embarras du choix、toutenécoutantdelamusiqueagréable。 Comme d'habitude、vous pourrez essayer gratuitement notre banc d'essaiprofessionnel。

Scooter Center 部品市場へのローラー18年2019月XNUMX日

ヴァント デ プロデュイ

Profitez de l'occasion:Nous vendons des bonnes affaires、stock restant、retours、produits de second choix et despromos。 En outre、il y auradesstandsprivésetvous-mêmepoovezvendrevospièces。 あなたのアトリエをVidez、cave ou garage etvendezlespiècesdétachéesdontvousn'avezplusbesoin。 Biensûrl'inscriptionàunstandprivéestgratuit!

登録

Lieu:ブティックあなた Scooter Center

Photosetvidéodumarchédepiècesdétachéesau Scooter Center

あなたのブティックのインテリア Scooter Center

LEDヘッドライトベスパGTS

OptiquedephareàLEDforVespaGTS maintenant in stock

Nous avons le plaisir de vousannoncerladisponibilitédel'optiquedephareàLEDHighPowerdeMoto Nostra pour Vespa GTS ie Super 125-300-(GT、GTS、GTLと互換性のある機能)。

réf。 : MN1102

レトロフィットMotoNostraLEDヘッドライトVespaGTSLEDヘッドライト

Avecホモロゲーション

LeprésentphareàLEDdisposed'une ホモロゲーションeuropéenneE9(pourlacirculationroutière) et de feux de croisement et de routelumineux。 En plus、ilestéquipéd'unfeudepositionquipeutêtrealluméséparément。

AchetezoptiquedephareàGTS用LED

アドヴァンテージ デ ラ テクノロジー LED

LerendementlumineuxdesmodèlesVespaGTSestde 65 watts avec une ampoule de phare standard etlefluxlumineuxémisde100ルーメン。
L'optiquedephareàLEDdeMotoNostra a unflux lumineux qui est 600foissupérieur(650/20ルーメン)tandis que la Consumer n'est que de 66watts。 Vousobtenezdoncunéclairagebeaucouppluspuissant。 Un autre avantageestqu'avecunphareàLEDvoussollicitezXNUMX%moins de Battery、demanièrequ'ilresteencore suffisamment deperformancepourd'autresrécepteursélectriques。

  • efficacitélumineuse:600/650ルーメン
  • 張力:12 V CC(クーラント連続)
  • 電気強度:1,8A / 1,3A
  • puissanceエネルギー:21,5W / 15W / 1,9W
  • 互換性のあるsansの変更àtouslesmodèlesVespaGT/ GTS

optiquedephareesthomloguéetpermetdecirculersansavoiràpasserparlecontrôletechniqueauparavant。

AchetezoptiquedephareàGTS用LED

PourquoimonterunmeilleurétrierdefreinàyourVespaGTS?

Bon、onypourraitrépondre:Pourquoi pas? En fait、c'est plus complexe、maiscommençonsdepuisledébut。

Que signifie«チューニング»?

チューニング=アンサンブルデモディフィケーションは、パフォーマンスやスタイルのパフォーマンスを向上させます。 Le terme "tuning" provient you verbe anglais "to tune" qui signifieaccorderourégler。 Le but premier du Tuning est depersonnaliserunvéhicule(sonアスペクトとson息子)、maisaussid'améliorersesperformancesetsa tenuederoute。ポルコネロパワー

ポルコネロパワー

ポルコネロパワー est la propre marque de Scooter&MotorradBoxシュトゥットガルト。 Scooter&MotorradBox estuneentreprisedédiéeauxVespasmodern、c'est-àdireauxmodèlesVespaGTS、GTV、Primavera、Sprintなど。 、puis avec desmodifications au niveau dumoteur。 Ilsontdûconstatéque lesystèmedefreinageoriginalde la VespaGTSestparvenutrèsviteàseslimites。

「Lavien'est pas une ligne droite!」

C'est ce que dit Oliver、lepropriétairedeRoller&MotorradBoxシュトゥットガルト。 En plus、il explique:「Avantde prendre un virage、ce sont les freins qui comptent et dans le virage、c'estlasuspension。 La GTS300deseriesestplutôtuneespècedebourdontranquille、avec laquelle le Pilote peut uniquement passer vite une courbe en prenant plus d'angle d'inclinaison s'il a beaucoup de courage et detalent。」

Avec le temps、ils ont acquisplusd'expérience、puisque les gars de Porco Nero Power roulent en Vespa chaquejour。 En ville oupardesroutesdépartementales。 貸し出しまたは迅速化。 Ils essaient et testent beaucoup parce qu'ils veulent savoir si leurs produits fonctionnent bien:lors du freinage、enpositioninclinée、surunbitumedégradéoudansunvirageenépingle。

Ilenrésultelesnouveaux étriersdefreinPorcoNero Power。 スクーターMotorradBoxシュトゥットガルトは、Spiegler afin de pouvoir offrir un produit avec une great puissance defreinageとのコラボレーションです。 BiensûrégalementpourlesmodèlesavecABS。 TÜV証明書と適合補助コードの証拠。

Achetezétrierdefreinポルコネロパワー

ベスパGTSのサスペンションデBGM

Leprésentétrierdefeinpeutva parfaitement avec ベスパ GTS の les amortisseurs bgmベスパGTS用ÉtrierdefreinPorcoNero Power

SpieglerBremstechnik製のÉtrierdefreinavantPORCO NERO POWER

Étrierdefreinexclusifet complet、4ピストン、aveccertificatTÜV/ ABE、fabriquédeSpiegler、développéde ポルコネロパワー (シュトゥットガルト)、ソリューションプラグアンドプレイ。

ConçupourtouslesmodèlesGT/ GTS / GTV

  • ABSの有無にかかわらず

Adaptéparfaitementaumaîtredecylindredefreinde la GTS

  • ペルメ ド ビアン ドーザー ル フラン

CNCでのUsinécomplètement

  • Rigidityélevée、réductiondepoids、rigiditédetorsion

表面の陽極酸化

  • ne perd pas sa color、facileànettoyer

Aucunadaptateurnécessaire

  • l'étrierdefreinsefixecommeça
  • s'adapteàdesjantesde12 et 13 pouces

Equipédesplackettesdefreinfrittées

  • 距離defreinageréduiteetbonneréactivité

ピストンズavecun faible frottement

  • 優れたpuissancedefreinage

ジョイントスペシフィック

  • lesjointsàlèvresréduisentlefrottementdesピストン、保証人ainsi une haute puissance defreinage耐久性

証明書TÜV込み

Achetezétrierdefreinポルコネロパワー
トップケースの代わりとしてのクラシックバッグ

Tout lemondeconnaîtcetteの状況:souhaite ranger beaucoup de choicesで、mais dans le compartiment casque il n'yaplusd'espaceàcauseducasqueetdanslaboîteàgantsonadéjàrangésesoutils、de l'huile et besoin en roulant en moto .. ..

従来のラソリューション:トップケースの厳格な習慣を解き放ちます。
C'est pratique、oui、mais franchement、ce n'est pas toujours lasolutionlaplusélégante..。

モトノストラのソリューション :unsacvaliserétroflexiblequiconservesaformemêmeàvide。

Le sac valise de Moto Nostra offrebeaucoupdevolumemalgréses寸法コンパクト。
Ilest互換のavecn'importe quel deux rouesclassique。
Grâceaumatériauilestemperméable。 Néanmois、une housse de pluie est fournie avec、aucasoùlesacvaliseestexposéauxintempérieslongtemps。

  • 素材:ナイロン(不浸透性)
  • Pocheslatéraleszippées
  • Housse de pluieincl。
  • PoignéedePortage
  • レトロなスタイル
  • Se monteauportebagagesàl'aidedessanglesde fixed(qui font partie du sac)
  • 寸法:330x190x180mm

アチェター・イチ
アチェター・イチ
ベスパGTSスポーツスクリーン

ベスパGTS用のパレブライズドモトノストラ

退役軍人省について フロントガラス de notre propre marque MOTONOSTRAavecTÜVprobablementdansladeuxièmesemainedemay、demanièrequ'ilseraavailableàmi-may!
vous tient au courantに!

ベスパGTSスポーツスクリーン

VespaGTSフロントガラスフライスクリーンスポーツ承認済み/TÜVVespa

ベスパGTSの製品

Vous trouverez le pare-brise et d'autresは、ノートルデプリアントアクチュエルでベスパGTSを選択しました。

[3d-フリップブックモード=”サムネイル-ライトボックス” urlparam =” fb3d-ページ” id =” 58357”タイトル=” false”ライトボックス=”ダーク”]

ベスパGTSのTÜVラベルが付いたパレブライススポーティフ

プロモーション:Potd'échappementdeSPARKpour la Vespa GTS

ベスパGTS用の「TÜVラベル」が付いたパレブライスモトノストラ

更新日

Les premiers pare-brises sont enfinが利用可能です!

ベスパGTS用のパレブライススポーティフが利用可能です!

 

フロントガラス

Ce パレブライズクールデモトノストラ エスト トゥー ヌーボー シェ Scooter Center。 循環のためのIlvaêtrehomologueroutièreetsefixeau オリジナルをサポート あなたは「クルーザー」をパブライズします。 Avantage de l'article de Moto Nostra est qu'il est encore 小さい que le pare-brise sportif“ Cruiser” deVespa。

En basvousavezlapossibilitéde réserverunpare-brisesanscommitment GTSを注ぎます。 Vous serezainsilespremiersàêtreinformésdeladatedelivraisonexacteendécembreafinquevouspuissiez passer directement commande dans notre オンラインストア.

RÉSERVERPARE-BRISEVESPAGTS
VespaGTSフロントガラスフライスクリーンスポーツ承認済み/TÜVVespa

ノワール、インカラー、ティントノワール、クロメ

Sélectionnezlepare-brise、lequels'adaptemieuxàvousetyourscooter! Vespa GTSのペアブライズは、次のバージョンのsuivantesで利用できます。

  • パレブライスインカラー
  • パレブライスコンプレクションノワール
  • パレブライスノワール
  • avecサポートクローム
  • avecサポートノワール
  • サポートなし
[wpanchor id =” reserver”]

Bag pour le tablier -SEA'N'SAND T-Bag-

Beaucoup d'espace de rangement pour des longs voyages

C'estの厳密なceque le 旅行かばん Vespa GT、GTL、GTV、GTS de l'entreprise allemande Sea'n'Sandoffreを注ぎます。

Sactrèspratique

LesacestfixéautablierdelaVespaetpeutêtreutiliséもcommesacàdosです。

実用的なベスパバッグ

ベスパGTSの航海のビデオ

L'histoire deSea'n'Sandcommencéaveclesacfabriquésurmesurepourla Vespa modern GTS、GT、GTVなど。

Depuiscetteannéeilsvendentもunsac pour la Vespa PX classique、aveclamêmequalitéetlesmêmesfonctions、mais lesmesuresvarientbiensûr。 Regardez ici la video du sac pour la Vespa PX:

ベスパの船旅を終えて

あなたが袋に入れる写真

シュール測定

プレゼントのバッグは、ファブリケ・ド・コーデュラ(ファイバー・ド・ナイロン)の優れた品質で、GT / GTLのバリエーションのモデルGTSqueの準備ができています。 Ilpeutcontenirjusqu'à28letは、d'ungranコンパートメントにアクセス可能なparfaitementpar lehautを破棄します。

RÉSISTANTAUXINTEMPÉRIESETROBUSTE

Le Cordura est un tissuExtremerésistantàl'abrasion、il estHydrofugeetsècherapidement。 Mêmelesfermeturesàglissièresontimperméables、constituant ainsiunebonneprotectioncontrelesintempéries。

多機能

このテーブル用バッグは、toujour emporterleschooseslesplusimportantsのバッグとしても使用されます。

SER

Afin que le sac ne bouge pas、mêmepasàgrandevitesse、ilestattachéenquatresendroits:au crochet porte sac、au nez de la Selle et auxcouverclesderévision/carénagedutablier。 Les deux vis LOXXは、元のcouverclesに隣接します。

PRACTICE

Il ne faut pas enlever le sac pour pouvoir ouvrir la Selle、donc vous pouvez prendre de l'essence問題なく。 La largeur de 39cm nepose non plus also problem car il reste assez d'espace pour vospieds。

最高のベスパバッグ

VOLUME

Vous pouvez mettre 28l dans le sac qui a en plus une belle doublure pour que cesoitplusfacileàleremplir。 En outre il ya un petitコンパートメント、理想的なプールルポータブル、その他のコンパートメントsupplémentaireavecunefermeture velcro pour les lunettes desoleil。

モンタージュ

C'estassezシンプル。 Il vous fautuniquementuntournevisappeléTorxdelataille T25(fait souvent partie du set d'outils d'une voiture)etunecléplateouunecléœildelataille9。

QUALITY

Corduramatériausontbienconnuesの屋外品質。 C'est pour cela que ce sac、avec sa finition propre、vous accompagneradurantdenombreusesannées。

結論

Premièrechoix、non seulement pour les vespistes qui font des longsvoyages。 Avec ce sac de Sea'n'Sand vous ne voulez plus faire voscourses en voiture mais en scooter!

ベスパの船旅を終えて