投稿

モトノストラLEDCOBランプ

ランプデトラベイルàLEDMOTONOSTRABATTERY

Cette pratique lampe detravaild'urgenceàLEDs'adapteàtouteslesboîtesàgants/ casques de Vespa、Lambretta and Co. オーストラリアの映画や映画、自動車などを使いこなすことができます。 注ぐ、指揮者 scooters、照明器具を外したくない: La Lamp de Poche LED est simplement chargéeparuncableUSBfournietpeutégalementêtreutiliséeparunebanqued'énergie。 En cas d'urgence、iloffreungrandéclairagepourlesrepairsdansl'obscurité、unelumièrerougeetun feu rouge clignotant qui sert de signald'alarme。

Achetezcettelampdedépannagepratiqueici

ランプ・ド・ポシェ・ダージェンス/ランプ・ド・トラベイルCOB LED BY MOTONOSTRA

プイサンテランプLED補助寸法はコンパクトで、ベースマゼンタと5モードのデクレラージュです。 En appuyant sur l'interrupteur marche /arrêt、vous pouvez passer d'unefonctionàl'autre。

  1. ライト-最大
  2. ECO-moded'économiedelabatterie
  3. LumièreLEDausommet
  4. ルミエールルージュ(メンテナンス3秒)
  5. フー ルージュ クリニョタン

AVEC TROIS オプション・デ・マウンティング

Avec 3オプションデモンタージュ、ラランププーテプラセージュn'importeoù。 Pinceàressortpourvêtementsetsacs、support avec aimant pourtouteslessurfacesétalliquesetuncrochetcomme supportuniversal。

特徴

  • Lumière向き付け可能à360°
  • 4つのモードd'éclairage:最大、atténué、ルージュとルージュのウインカー
  • マグネティック、かぎ針編み、クリップデ固定をサポート
  • リチウムイオン一体型充電式バッテリーによる電気栄養
  • 明度:最大250ルーメン
  • カラー:ブランフロイドエルージュダヴェルティスメント
  • ルミエールの持続時間:2〜6時間セロンルモード
  • 一時的な充電:約1時間
  • 寸法:11 x 4,5 x 2,7cm(プリエ)/ 18,8 cm de haut(デプリエ)
  • ポイズン:64g
  • マルケ:モトノストラ
  • カラー:ブラック

VIDEO

ÉTENDUEDELAPRESTATION

しなやかな1xランプ
1xケーブル放電MicroUSB

Achetezcettelampdedépannagepratiqueici

スーパーランプドポシェダージェンス/ランプドモンタージュLED。 ランプLEDs'adapteàchaqueVespa。 Il est pratique d'avoir une lampe de poche LED avecsoi。 故障した場合は、COB LED estunesupervoitureàLEDテクノロジーを搭載したLED。 ランプデトラベイルLEDのバッテリーの外でランプデトラベイルLEDデボイチャーエサートアウトランプベスパ、ランプCOB、シャンデリアLED、トップコムランプダトリエプールレ修理àユーティリティ! COB Vespa et LED Vespaテクノロジー最新のCOBスクーターとLEDスクーターランプ!

ランニングライト付きベスパGTSLedインジケーター

あなたのベスパGTSの変換のためのclignotantsパフェ

ヌースavons déjàprésentéici lescélèbresclignotantsàLEDwithfeuxde Circulation dynamiques de MOTONOSTRA。 ノートルパルテネアカフェレーサー69aimeégalementutiliserlesindicatorsdans ses 変換ベスパGTS。 Non sans raison、carlesclignotantsteintésoffrentuneoptiqueExclusive etnoble。 エンアクション、レ フュード ポジション GTS sont spectaculaires、deplusils'intègrentparfaitementaudesignet aux lignes de la carrosserie de la Vespa GTS:voir aussi icidanslavidéo!

簡単なインストール

ビデオ それは利用可能なメンテナンスです Youtube、quimontretrèsbienlafacilitéd'installationdesIndicatorurs LED:

Vespa Gts 300hpe「BritishClassic」パート6-MotoNostraのVespaLEDインジケーター

レス clignotantsàLEDdelaVespa GTS avec feux 循環は利用できません verretransparentouteinténoir、individualement pour l'avantoul'arrièreet アンサンブルで忌まわしい :

ランニングライト付きベスパGTSLEDインジケーター

VespaGTS用のAcheterdesLEDインジケーター

ベスパGTS用のfeuxdecirculationダイナミクスを備えたインジケーターMOTONOSTRA

クリグノタントMOTONOSTRAsontéquipésdeLEDàcommandeindividuetproduisent ainsi un feudecirculationentièrementdynamique、comeonleconnaîtdesvéhiculesdelaclassesupérieure(par exemple l'Audi A7)。 L'effetlumineuxgénéréesttrèsagréableetoffreunchangementagréableparrapportauxclignotantsコンベンションネル。 En outre、les clignotantsavantsontdotésd'unebandelumineusediurne d'unblancéclatant、d'aspectplasma。 Àl'arrière、lamêmetechnologyestutiliséecommefeudeposition。

POURQUOI LE LED? PLUSDESÉCURITÉGRÂCEÀLATECHNOLOGIE!

Outrecettemerveilleuseaméliorationvisuelleduscooteretlapossibilitéd'individualisersonGTS et ainsidesedémarquerdelafoule、il ya un autre pointimportant qui parle en faveur decessuperbesclignotantsàLED:

Cette nouvelle technology augmente la largeur optique delapartiearrièredansl'obscuritéetamélioreconsidérablementlaperceptiondanslacirculation。 LED brilliant desclignotantssontdéjàclairementperceptiblesdeloin。 En outre、les feux de Circulation sontoptiquementmieuxperçusqu'unclignotantclassique。

QUALITY

Nousnoussommesparticulièrementpréoccupésdelaqualitéetdel'adéquation。 LesdeuxsontàunniveautrèsélevéaveclesclignotantsMOTO NOSTRA et donc uneAlternativedehautequalitéauxclignotantsPower1。
De plus、les clignotants Moto Nostra sont toujours fournis avec des Adaptateurs deconnexion。 Il n'estdoncpasnécessairedemodifierlefaisceaudecâbles!

 

承認:PASDEPROBLÈMESAVECLETÜV

Bien entendu、les Indicatorurs ont une marque d'essai et sont approuvéspouruneutilizationsur la voie publique(また、TÜVn'estrequiseの承認).

 

ベスパPXLEDヘッドライトアニメーション

ファレスLEDベスパPX

ce tutoriel video sur la Vespaで、nous vousmontronsコメントインストーラーnotrephareàLEDpourlaVespaPX。 ル phareLED高級puissanceMOTO NOSTRA lui-mêmepeutégalementêtreinstallédansd'autresvoitures(Lambretta、Vespa GTS、Sprint、Rallye)。 Grâceaucadrespécifiqueàlavoitureinclus、 l'installation du phare LED Vespa PX コムパーの例ルファレLEDベスパPXesttrèsfacile!

コンテンツ

  1. phares de la VespaPXの組み立て 00:08
  2. Partieélectrique/ connexion des phares Vespa LED 01:42
Vespa PXLEDヘッドライトチュートリアルMOTONOSTRALEDヘッドライトVespaPX

PDFのダウンロード 組み立て手順 PDFでの印象

POURQUOIUNPHAREÀLEDSURLAVESPA?

Bilux コンベンションの最大の制限は、プルパート デです scooters アンプル ド ファール ド 45/45W。 Les allumages de 80 W à 120 W 最大値はプラスではありません。 ルーメンで測定した明るさは 400 より低く、ファー LED は 1300 プラスエレベ (20 ルーメン) よりも低い明るさです。 消費電力は 100 W です。Cela は XNUMX ワットの効果的な照明に相当します。 Cela は、代替手段/栄養補給、電気的ドンネ、安全な要求を意味します。 En outre, ilreste une plus grande capacité pour les autres consommateurs

LISTDESPIÈCESDÉTACHÉES/ BOUTIQUE

締約国はcetteビデオでutilisées

  • cadre deconversionを備えたPharesLED Vespa PX et support de phare -MOTO NOSTRA-LEDオートプイサンス
    記事番号: mn1101kt
  • Interrupteur d'allumage -VESPA 4-cable- Vespa PX Lusso(àpartirde1984)
    Numérod'article: 9520133
  • インタラプタ-G​​RABOR-Vespa PK125 XL / ETS、Vespa PX Elestart(1984-1998)-10本のケーブル(DC、modèlesavecバッテリー、normalement ouvert)
    Numérod'article: 9520145
  • リレーデクリグノタントエンカウチュークベスパPX
    商品番号: 3330940

LES PHARES DE MOTO NOSTA LED!

ProjecteuràLEDavecmarquageE9(homologationroutière)et feux de route /codeàhauteintensité。 Uneautrecaractéristiqueestunfeudeposition通勤可能なséparément。 Avecundiamètrede143mm、ils'adapteparfaitementàlatêtededirectiondesmodèlesPXetCosa、ainsiqu'àlalunettedelampedesmodèlesVespaSprint、GTR et Rally、parexamples。

 

ベスパモトノストラLEDハイパワーLEDヘッドライト

技術データ

Luminosité1300ルーメン張力:12ボルトDC(クーラントコンティニュ)Consommationélectrique:1,8A /1,3AConsommationélectrique:21,5W / 15W /1,9WDiamètre:Ø143mmProfondeurducorps:54mm(mesuréeàpartirdel'anneau du phare en verre)Profondeur totale:79mm(mesuréeàpartirdel'anneau du phare sansbulbe enverreavecentréedecable)

注意

ルファレLED fonctionne Exclusive en courant continu、il a donc besoin d'une Battery ou d'une autre source d'alimentation equale avec 12VDC。 Le fonctionnement avec une sourcedeensionalternativeentraîneundéfautimmédiat

ヘッドライト-MOTONOSTRA- LED HighPower-GTS ie Super 125-300-(-2018、GT、GTS、GTLにも適しています)-ブラックリフレクターMoto Nostra商品番号:MN1102B

ファレLEDノワール

Le プロジェクターàLED モトノストラ ベスパGTSを注ぐ avec marquage E9(homologationroutière)et des feux de route et depositionpuissantsestdésormaiségalementavailableennoir:

Luminosity6xplusélevéeetmontagefacile

Grâceàsapuissancelumineusefortementaugmentée、le phare vous offre un プラス重要なenmatièredesécurité avecuneconsommationd'énergieréduite。 Bien entendu、notre phare Moto Nostra porte la Mark EetpeutdoncêtreutilisélegalementdanslacirculationroutièresansautreautorisationduTÜV/ Dekra.
Grâceàunmontagefacile、vouspoovezégalementinstallerlepharevous-même:vous trouverez ici les 指示d 'インストールデュファレLEDGTS

AcheterunphareàLEDnoireici AcheterunphareàLEDnoireici

AvantagedespharesàLEDsurlaVespa GTS

LapuissancelumineusedesmodèlesVespaGTSestde 65 watts avec l'ampoule de pharestandard。
ラの近くのルーメンの明るさの測定 値100.

LeprojecteuràLEDaune luminosité ほとんど 600つのfoissupérieure(650/XNUMXルーメン)。 消費電力は20ワットのキューではありません。 Decettefaçon、peutobtenirunéclairagenettementmeilleur。 Un autre avantage est que la バッテリーエストシャルジェ66%de moins。 Il ya donc encore beaucoup de reserved pour les autresconsommateurs。

  • 明度600/650ルーメン
  • 張力:12ボルトDC(courant continu)
  • 電気的コンソメーション:1,8A / 1,3A
  • 消費電力:21,5W / 15W / 1,9W
  • s'adaptesansmodificationàtouslesmodèlesVespaGT/ GTS(jusqu'en 2018)
AcheterunphareàLEDnoireici AcheterunphareàLEDnoireici

 

ハンドルバーインジケーターm-BLAZEディスクインジケーターブラックE承認済み

m.blaze ディスク LED ギドン クリノタン ノワール

セス・クリニョタント・ギドン・ド MOTOGADGET-ドイツ製- sont le premier choix si le clignotantestdes'intégrerparfaitementdansleconceptduvéhicule。 Ces clignotants super-plat de guidon DEL sont トレスディスクリート、 si le spectateur les a alors en vue、illespercevrasûrementcommeun ポイント最高峰のオプティック devotreスクーター。 L'exécutionetlesmatériauxutiliséssontdetrès高品質。

L'installationesttoutàfaitfacilesivotreVespaestdéjàéquipéd'indicateursd'extrémitéduguidon。 Avec nosharnaisdecâblage、ces クリグノタント peuventêtreadaptésàn'importequelscooter avecunpeudecompétence-lesindicaturrs'adaptentégalementàuneHarley-voirlavideo。

En outre、les IndicatorursLEDsontunréel プラスエンタームdesécuritéroutièreenraisondeleurluminositéetlamarque Eテスト。

Acheter des Indicatorurs LED plats ici dans le SET

Sivouspréférezunはあなたのベスパでオリジナルに見えます、nous vous recommandons ces clignotants LED de Moto Nostra:

disque m.blaze par motogadget-un clignotant guidon

Le ディスク m.ブレイズ estlalumièreclignotantededernière世代。 CaractéristiqueduclignotantLEDestledisquetransparentilluminésurunebaseenアルミニウムコンパクト、qui sefermeharmonieusementaveclapoignéeàl'extrémitéduguidon。

アーレンネスハンドル&モトガジェットm-ハーレーダビッドソンのブレイズディスク-ブレイクアウト2014

TranzLightインジケーター

新しいテクノロジーTranzLight(TLT、brevet enインスタンス)を使用するシステムインジケーター。 Cetteapprochededéveloppementprogressifneselimitepasàlasimpleminiaturizationdesboîtiersclignotants、maiscréelalumièredirectionviaun corps en plastiquecristallin。 Seuls lecalculoptiqueprécisdeCAOetlesprocédésdefabricationàlafinepointedela technologie permettent cette nouvelle Conception et safonction。

LefluxdelumièrerequispourleprincipleTranzLightestgénéréparleprocessusintensiLED®développéparmotogadgetetse compose de trois composants重要:

  • SélectiondeLEDは、7時間以上の持続時間で、最大の効率と合計50.000Wのパフォーマンスを実現します。
  • 330kHzでのICのクーラント定数制御の制御
  • コリメータの特別なオプティッククエルカップルデラルミエールデラLEDプレシジョンダンスルコープエンプラスティック

Leboîtierdiscretenaluminiumne sert que l'attachmenttableduvitréainsiquel'intégrationdel'électroniquedecontroletdes LED haut degamme。

Biensûr、leboîtierestfabriquéparCNC、 陽極酸化されたノワール etfinementétiquetéauレーザー。

Leclignotantd'extrémitéde guidonconstruittrèsplatetsembleneutre et discret en raisonあなたは透明をディスクします。 Cela le は、さまざまなスタイルとさまざまなスタイルに適応します。 scooters そして、レモト、クワッドに関するミーム…

Comme tout clignotant LED commun、leclignotantpeutêtreactionnéavecdesrésistancesdechargeoutous nos relais clignotants sanscharge。

メリット

  • 絶対にユニークな、デザインに依存しない、原理的な機能
  • Àpeineperceptiblesurleguidonlorsqu'ilestéteint
  • Lumièreextrêmementviveversl'avant、lumièreclairementvisibleàl'arrière
  • テクノロジーLEDde pointe IntensiLED
  • 準備électroniquedetensionetélectroniqueprotectricesûre
  • Lalumièreclignotantedel'indicateurpeutêtreomise
  • Fermel'extrémitéduguidontrèsharmonieusement-特にavecm-Gripetautrespoignéesenアルミニウム

配信

  • クリグノタントは個別に、またはアンサンブルで入手できます
  • Indicateurd'extrémitéuniqueduguidonm.blaze disque gauche ou droite avec serrage pour guidon en acier et Aluminium(22 mm et guidon de 1 pouce)、内径14mmà21mm
  • ケーブルデコネクシオンデンビロン100cm。
  • インストール手順:voir ci-lingerie / 指示d 'インストールdedisque-clignotant-clignotant-moteurMotogadget-Manuel
Acheter des Indicatorurs LED plats ici dans le SET

仕様とcaractéristiques

直径 35 mm
Longueur totale sur l'ensemble 68 mm
Longueurpartialàl'extérieurduguidon 20 mm
Longueur部分的なdansle guidon 48 mm
ケーブル 約100cm
ウェルター 約40g
固定 Fourni avec des caoutchoucs de serragepourguidonmétriqueenacieretenアルミニウム(22 mm et 1 pouce)、内径14mmà21mm
エネルギー消費 約7ワット

 

インストール手順Poignéedeflashersd'extrémité

Disque m-Blazeは、直径14〜21mmのギドンでの組み立てに適しています。 Sélectionnezlesélémentsdemontagerequisは、あなたのguidonàpartirdel'esquissesuivanteを注ぎます。 Motogadget-led-blinker-disc-インストール手順-ManualMD

Le disquem-Blazedoitêtremontéhorizo​​ntalement、avec l'angle de l'inclinaison du guidon dans une plageallantde0àmax。9sont。 Nettoyezl'intérieurduguidonavantd'installer leclignotant。 Seule une surface propre et sans graisse permet de fixer leclignotantentoutesécurité。 ケーブルを注いで、3 mm dans le fond du center duguidonを実行します。 または、untroupeutêtrepercéàgaucheetàdroiteaprèslessoupapesdecommutation。 Letroudoitêtredéburrrétrèssoigneusementàl'intérieuretàl'extérieur。 Aucune force deテンションne doit agir surlesケーブルderaccordement。 Lecablepeutêtrearrachéduboîtierduclignotantまたはfrottéàtraversàlasortieduguidon。 Assurez-vous que lalongueurducâbleestsuffisanteetfaites Attention to l'impact deladirection。 私はprotégerlecableaupoint de sortieavecletubederétrécissementをお勧めします。

ケーブルの絶縁体への損傷は、短絡やケーブルの火災につながる可能性があり、生命に危険があります。

Utilisez l'indicateur "L"pourlecôtégaucheduguidonet l'indicateur "R"pourlecôtédroitduguidon。 Exécutezlescablesdeconnexion de signal de virage dans l'ouverture du tuyauetdel'intérieuràtraversletroude 3mmversl'extérieur。 Prenez un morceaurigide de fil pouraider。 Resserlerlégèrementl'écrouM8surleclignotant、de sorte que le morceau de caoutchouc se propage unpeu。 Leclignotantestpoussédansletuyau、par quoi le morceau de caoutchouc doit avoir un contact avec le mur depipe。 En tournant le clignotant dans le sens desaiguillesd'unemontreàlamain(n'utilisez pas d'outils!)Les pinces en caoutchouc dans leguidon。 Faitesピボットルクリグノタントjusqu'àcequ'un努力考えられるsoitnécessairepourlibérerleclignotant; en outre、lelogomotogadgetdoitêtrevisibled'enskin。 Si le morceau de caoutchoucnes'étendpasàl'intérieurduguidon、leclignotantestretiré、le cable deconnexionestramenéàlapositiondedépartentournant、le clignotant dans le sens reverse des aiguilles d'une montre、le morceau de caoutchoucestpluspré-tensionnéenresserrantlavis M8 et leprocessusd'assemblageestrépété。

LECÂBLEDECONNEXIONPEUTÊTREENDOMMAGÉENTOURNANTTROPFRÉQUEMMENTDANSUNEDIRECTION。 NE PAS ROTATE PLUS DE 4は、組み立てテスト中に一方向に回転します。 S'ILVOUSPLAÎTは、トライアルETテンションをGUMMIST-CK ST-RKERAVANTで使用します。 LORSDURÉASSEMBLAGE、RETOURNEZLECÂBLEÀSAPOSITIOND'ORIGINE。

Connectez le cable de connexion rouge dusignaldevirageàgaucheàlaligneplusdu cercle designalisationduvirageàgaucheetaucable rouge dusignaldevirageàdroiteaucableplus du cercle designalisationduvirageàdroite。 Connectez lesXNUMX本のケーブルdeconnexionnoirsàlamasseduvéhicule。 Àcettefin、connecteurs de sertissagefournissontutilisés。 あなたの機能のためにウインカーをテストします。 Silafréquenceclignotanteachangé、vous avez besoin d'unrelaisclignotantélectroniqueindépendantdelacharge。

LESブリンカーは、ウインカーにマーキングが付いている場合、法的決定を縁取り、同意します。 左側の「L」 とマーキングのウインカー 右側の「R」 法人化されており、右側にあります MOTOGADGET LE LOGO EST VISIBLE D'ENHAUT。

Acheter des Indicatorurs LED plats ici dans le SET
LEDヘッドライトベスパGTS

OptiquedephareàLEDforVespaGTS maintenant in stock

Nous avons le plaisir de vousannoncerladisponibilitédel'optiquedephareàLEDHighPowerdeMoto Nostra pour Vespa GTS ie Super 125-300-(GT、GTS、GTLと互換性のある機能)。

réf。 : MN1102

レトロフィットMotoNostraLEDヘッドライトVespaGTSLEDヘッドライト

Avecホモロゲーション

LeprésentphareàLEDdisposed'une ホモロゲーションeuropéenneE9(pourlacirculationroutière) et de feux de croisement et de routelumineux。 En plus、ilestéquipéd'unfeudepositionquipeutêtrealluméséparément。

AchetezoptiquedephareàGTS用LED

アドヴァンテージ デ ラ テクノロジー LED

LerendementlumineuxdesmodèlesVespaGTSestde 65 watts avec une ampoule de phare standard etlefluxlumineuxémisde100ルーメン。
L'optiquedephareàLEDdeMotoNostra a unflux lumineux qui est 600foissupérieur(650/20ルーメン)tandis que la Consumer n'est que de 66watts。 Vousobtenezdoncunéclairagebeaucouppluspuissant。 Un autre avantageestqu'avecunphareàLEDvoussollicitezXNUMX%moins de Battery、demanièrequ'ilresteencore suffisamment deperformancepourd'autresrécepteursélectriques。

  • efficacitélumineuse:600/650ルーメン
  • 張力:12 V CC(クーラント連続)
  • 電気強度:1,8A / 1,3A
  • puissanceエネルギー:21,5W / 15W / 1,9W
  • 互換性のあるsansの変更àtouslesmodèlesVespaGT/ GTS

optiquedephareesthomloguéetpermetdecirculersansavoiràpasserparlecontrôletechniqueauparavant。

AchetezoptiquedephareàGTS用LED