投稿
Configura tu carburador con las boquillas /chiclésdeprecisión
のために デルエンセンディドを調整する 干し草herramientasincreíblescomoel バズワングル O·エル ウォルマート、queindicanlaposiciónexactadelencendido y facilitan eltrabajo。 シン・エンバーゴ・ラ・シンクロニザシオン・コレクタ・デル・キャブレター、コンスティチュート・ウナ・デ・ラス・パルテス・ディフィシレス・エン・ラ・アフィナシオン、モーター・ド・ウナ・ベスパまたはランブレッタのチューニング。
Si configurar the mezcla de aire y gasolina puede ser para algunos unjuegodeniños、determinarquetamañosdeboquillasonloscorrectossegúntheconfiguraciónindividualdecadamotor、serámásdispendioso。 Aquíentranajugarlas agujas del carburador y el conjunto de boquillas / chicleres:el de alta y el debaja。 Sincronizarlosperfectamentedarácomoresultadounaconfiguraciónlinpia。
Si eliges una boquilla demasiado pequeña, el motor tendrá una mezcla “pobre”, se calentará demasiado y it in避けられない que se produzcan daños 墓. Al igual que una boquilla demasiado grande y unadjusted demasiado “rico” también provocaran daños, perdiendo tiempo y dinerolitermente en ajustes complejos.
¿Cómosesincronizauncarburador?
Para ejemplificar、hemos preparado este PDF con explicaciones y photos detalladas para ajustar el carburador de unaLambretta。
Obténlofreeaquí: boquillas de Lambretta ポル Scooter Center
De esteチュートリアル、¿quéchiclersecolocaenquémomento?
Boquillas / Chicles /chicleresdeprecisión
Los chicleres DellOrto por ejemplo、referenciaaldiámetroを持つマルカドス国連番号があります。 それは、comounchiclé100tieneundiámetrode1mm、unachiclé115mide1,15 mm(!!)¡solounapequeñacantidad0,15mmmásgrande!
Si deseas estar seguro y confiarenunasintonizacióndealtaprecisión、terecomendamostambiénutilizarlasboquillas bgmPRO o KMT。 Estos juegos de boquillas se caracterizan por:
- Diámetrosdealtaprecisión。
- Toleranciasmínimas。
- Graduaciónmeticulosamenteprecisadelostamañosdelasboquillas。
- Marcación(números)fácilesdeempty。
- Alta calidad de mano de obrayマテリアル
- QA。
- Incluyen caja dealmacenamiento。
unaóptimasincronizaciónconbgmPROo KMT
Si eres de los que tiene el dinero、el tiempo y el amor para invertir en el motor、debes tener en cuenta que poner a punto tu vespa o Lambretta con los mejores componentes、no sirve de mucho、si el motor no funciona con suavidad o si un carburador mal ajustadonopermiteunacombustiónóptima。 Para poder ajustar el motorcorrectamente、las boquillas decarburadordealtaprecisiónsonunrequisitoprevio muyimportante、que te puede facilitar lavida。
bgmPRO
ChiclésdeKMT
de calidad de bgm PRO hechas conmicroscopioを制御します
Las nuevas boquillas para carburador de bgm PRO fueron controladas con un instituto dedicado aello。 AquípuedesverunChicle118cuya medida es de1,1779mmconunadesviacióndetansolounamilésimademilímetroeneláreaverde、por lo tanto…¡estábien!
asiento deportivo bgmPRO「スポーツ」fabricadoによってNisaItalia
Basado en elmuy人気のアシエントニサ「スポーツ20」、hemosdiseñadoun アシエントデポルティボ paralasVespasclásicaseneldiseñobgmyhemoshecho que el Fabricante italiano de asientos NISA lo fabrique como versionbgm。 El nuevo asiento deportivo bgmPROがベスパで利用可能 Largeframe yベスパ Smallframe yはバージョンで利用可能です:
- コン・リベテス・グリセス Largeframe | Smallframe
- コンリベテニグロ Largeframe | Smallframe
Asientodeportivoconaspectoauténtico
El asiento BGM Pro Sport tiene una hermosa cubierta de Alfatex(patróndegofresen relieve)en los lados y lapartetraseraytambiénestáはribetesgrisesで利用できます。 Elasientotambiéntieneunacubiertalisa concosturaslongialesparalelas。 Para que la superficie海の不浸透性、estángrabadosen relieve、cosidosなし。 Así、BGM Pro Sport recuerda fuertemente ensuaspectoalasclásicasjorobasdeasientodelosaños70ytransmiteunfrescoairedecompeticióninclusoestandodepie。
アジアのベスパ コンフィギュレーター
TambiénpuedeFinderarelasiento en el Configurator del asiato central del Scooterアシエント・デ・ス・モデロ・デ・ベスパ:
- ベスパGL | GT | GTR | TS | スプリント
- VESPA PX / P / LUSSO | ステラ| LML | MOTOVESPA
- ベスパGS4 | SS180 | RALLY180 | RALLY200
Asiato deportivo apto para el uso diario
エル・ディアリオでは、運転手、運転手、運転手がいます。 banco tiene un acolchadodeespumadetamañoagradableenel que incluso los recorridos largos sondivertidos。 Unacaracterísticaagradableeslajoroba completamenteacolchada。 Ofrece un buen apoyo cuando se conduce en solitario、perotambiénpuedeutilizarsecomo asiento del pasajero en caso denecesidad。
Modernocierremagnético
Otracaracterísticainteligenteeselcierremagnéticodelbancomedianteunimándeneodimioextremadamentepotent。 Esto permite que elbancoseabrafácilmenteconunamano、perosiguesujetándosemejorquemuchoscierresdeganchoclásicos。 La mayorventajadelatecnologíamagnéticaesqueelbanco se apoya sin traqueteos en la placa de montaje suministrada、queestáfirmementeatornilladaalbastidor。 Lafuerzamagnéticaestanaltaque los desconocidos que intentan abrir elasientosuponenqueésteestábloqueado。
Máximacalidad:hecho a mano en Italia
ElmarcodelbancoestáhechodeplásticoABS耐性のあるロスインパクションとデュラデロ。 Lacubiertaestágrapadaentodosu contorno y、por lo tanto、sujeta de forma muy segura ypermanente(en lugar de simplemente pegada、como suele ser el caso)。 Elbastidorestáequipadoconseisalmohadillas degoma。 Esto distribuye la carga muy bien sobre todo el marco y daalbancounasensacióndeasientomuysólidaycomplete。 La bisagradelbancoestípicamenteNisamuymacizaysóliday、por tanto、muy耐性。 Además、estáatornilladay puede ser sustituida(en el caso muy improbable de undefecto)。 利用可能なパラ ワスプ Smallframe y Largeframe (ロスモデロス Largeframe condepósitoalto(GS160、SS180、Rally180 /200necesitaneldepósitoplanodelosmodelos Sprint /PXsindepósitodeaceite)
結論:¡Unbonito asiento plano con un granアスペクト・デ・コンペティシオンpero con cualidades de turismo!
Nota para la version Largeframe yベスパPX Para los modelos PXなので、apto paralasversionesdedepósitocontapaと互換性があります。 Lusso /vehículoscondepósitodeaceiteのaptoparamodelosはありません。 Pide el asiento:
- コン・リベテス・グリセス Largeframe | Smallframe
- コンリベテニグロ Largeframe | Smallframe
El variador bgm PRO V2 for Vespa GTS en prueba
ヌエストロ bgm PRO モデル Vespa GTS の Vario es とても人気がある。 En estebonitoビデオMarcde スクーテリア prueba el variador bgm PRO V2 en su VespaGTS。
テストの結論
- より多くのdeportivo:より多くのrápidoyconmásrevoluciones
- Revolucionesmuchomásaltas
- Aceleraciónmuymejorada
- Rendimiento mucho more agresivo
- Sin ruidos molstos
- +5 km / h最高速度125km /hsegúnelGPSconllantas de 13″ sin discos
ビデオのプルーバ
https://www.youtube.com/watch?v=wuVfCunEuWA
¿Cómoseinstalaelvariador bgm PRO en una Vespa GTS?
のインストール ヴァリアドール bgm PRO V2 en la Vespa Gts 300hpeスーパーテック。 MarcdeScooteriaestáenCafeRacer69y Micha del equipo de Cafe Racer 69 explica en25minutosmuysimpáticoydetalladoloque hay que tener en cuenta al instalar unVario。 Tambiénhayconsejos、como que puedes montar con el bgm Vario en tu nueva GTS el antiguo GTSバリオカバー、que amuchoslesparecemásbonito。
comprarbgmPROVario-KitaquíPruebavariomática
¿Aúnnoestáseguro? En este video Marc prueba el variador en detalle y muestra el efecto del bgm PRO Sportvario duranteunapruebadeconducción。
VídeodeinstruccionesdeinstalaciónVarioamtikVespaGTSbgm PRO
Convierte tu viejaVespaPXconbateríaahorafácilmente
Unmodernosistemaeléctricosinbateríaensuscooterno destruye la apariencia、it una gananciainvisibleyeconómicaenseguridadyconfortなぜなら
- Sinbatería、tampoco es necesario comprar / reemplazarymantenerlabatería
- Susistemaeléctricoytodoslosconsumidores funcionan independientemente del estado o nivel decargadelabatería
- EvitaeficazmentelosdañosporcorrosiónensuVespaPX debidos aunexcesodebatería/ácidodebatería
- seguridadgracias市長potencialumínica=市長visibilidad =mejorvisibilidadymejorvisión
Mazodecablesdeconversiónparatodoslosmodelos de Vespa PX hasta 1982
Este mazo de cable es perfecto para 変換 sistemaeléctricodeabordoにあるbateríadefábricaPiaggioを備えたSuVespa PX モデルノとシン・マンテニミエント, バッテリーなし。 Para ello、ofrecemosunjuegoeconómicoyprácticocontodoslosinterruptoresnuevos necesarios y la cerradura de encendido(BGM6685KT).
Además、estoesparaunasustitución/restauracióndel マゾデケーブルPXenlaversiónitaliana modelossinbateríaのために。 Con esto los intermitentes、elclaxondíe(llamado Schnarre)ytodoslosdemásconsumidoressealimentandirectamente sobre la red de la placa de CA concorriente。 juegoconestoestálaplacabasede encendido utilizadaenestosvehículosconsólo3本のケーブル(modelos de encendido por contacto)または5本のケーブル(vehículosconencendidoelectrónico)。
Modelosdevehículos:
- ベスパ(ピアジオ)P 80 X(V8X1T、-1983)
- ベスパ(ピアジオ)P 150 X(VLX1T、-1980)
- ベスパ(ピアジオ)PX 150 E(VLX1T、1981-1983)
- ベスパ(ピアジオ)P 125 X(VNX1T、-1983)
- ベスパ(ピアジオ)P 200 E(VSX1T、-1980)
- ベスパ(ピアジオ)PX 200 E(VSX1T、1981-1983)
VespaPXsinbatería:Conversiónsinbatería
Paralaconversióndesuscooteralsistemaeléctricomoderno、necesita las siguientes piezas y ahorrar en elfuturolabatería、el invernaje y el cuidado /mantenimientodelabateríadelvehículo
- レグラドール デ ボルタヘ 一般的に、elreguladordetensiónsimplede3polos(G | G | M)se utiliza con este mazo de cable(por ejemplo、 9100001)。 Elreguladordetensiónoriginalde5polos(A | A | B + | G | M)utilizadoenlosvehículosqueseentregandefábricaconbateríapuedeseguirutilizándose。 SólolasconexionesB+ y Gpermanecensinasignación(antes corriente de cargaparalabatería)。 Una mejor alternativa es el Compactoy強力なreguladordetensiónBGMPro(BGM6690)。 Esto puede、por ejemplo、alimentar una tomaUSBconunatensiónde12VDCforcargarelteléfonomóvil/ naviなど。
- ENCENDIDO / PLACA BASE DE ENCENDIDO / LIMA Como placa base de encendido se utiliza el tipo con 5ケーブル(reconocibletambiénporelcable azul ynegroalúnicosuministrodetensión)。 LaLimaオリジナルの7本のケーブルdelosmodelosconbateríanosepuedeseguirutilizando。 罪の禁輸措置、estosmuestrandañosrelacionadosconla edad de todos modos muy a menudo en el aislamiento delcable。 Por lo tanto、serecomiendaunaconversiónalaplacabasedeencendidomaspotent de los modelos Lusso postiores(por ejemplo: BGM8025N o BGM8032N)。 Estoaumentaかなりの量のlapotencialumínicatotaldelared de CA、yaquenosedesvíamáscorrienteparalacargadelabatería。 Así、incluso los antiguos modelos PX puedenequiparseconunalámparade35/ 35W。 5本のケーブルを備えたマヨリアデロスオルタネーターtienenun enchuferedondo。 mazo de cable que seofreceaquítiene(como en el original italiano)conectores planos de 6,3mm。 Aquísepuedeconvertirel mazo de cable en un enchufe redondo o la placa base de encendido en un enchufeplano。 Las piezas necesarias se encuentran en losaccesorios。
- 点滅リレー modelosconbateríautilizanunrelédeintermitenciadecorrientecontinua。 Despuésdelaconversión、serequiereunrelédeintermitenciadeCA(corriente alterna)(por ejemplo、 1195703).
- 取扱説明書 / DIAGRAM DE CABLEADO 次の 指示/ケーブル図leayudaránコネクタロスケーブル .
Lista de control:Piezas de recambio / piezas que se conectan al mazo de cable
Para asegurarte de que todo funciona、deberíasrevisarestalista y comprobar si tus antiguas piezas siguen estandobien。 Sinoesasí、puede pedirlas directamente en nuestra tiendaVespaatravésdelenlace:
- ボチーナ 232K15
- 断続的なデランテロイズキエルド 9520155S
- 断続的なデランテロデレチョ 9520049S
- ルスインディカドラ 9520072 *
- ルス インディカドーラ デ ジロ 7675200 **
- ルスインディカドラ 9520074 *
- ルスパイロット 7675201 **
- セラドゥーラ・デ・エンセンディド 4350063
- インタラプタデルズ 7676859
- インタラプタデロス断続的 7676856
- インタラプタデラルスデフレノ 9520018
- タベロ デ ボルネス 1163603
- Relédeintermitencia 1195703
- 点火 BGM8025 / -N
- テンションレギュレーター 9100001
- CDI BGM6668KT
- Cajadeケーブル 1149082
- コネクター・デ・ロス断続 9520077
- 断続的なtraseroizquierdo 9520046S
- 断続的なtraseroderecho 9520047S
- バックライト 5320007
- ボンビージャBA20d12V 35 / 35W 9512035
- ボンビラBA15s12V 5W 9512005
- ボンビラBA15s12V 10W 9512110
- ボンビラBA15s12V 21W 9512013
- ボンビラBA7s12V 2W 9512115
- ボンビラBA7s12V 2W 9512115 *
- ボンビージャW2x 4,6d 12V 2W 9512027 **
- ボンビラBA7s12V 2W 9512115 *
- ボンビージャW2x 4,6d 12V 2W 9512027 **
* 9512115? 9520072 + 9520074 / ** 9512027? 7675200 + 7675201
結論:Conversiónabsolutamentesensataaunsistemaeléctricomoderno、máspotentysin mantenimiento
チュートリアルdeinstalacióndelmazodecablesビデオInstrucción
EsteesunarnésdecableadoPX-Lusso、tiene diferentes conectores、asíquenoseconfundaallí。 プリンシピオ・ベーシック・デ・ラ・インスタラシオン・エ・エル・ミスモ・イ・エステ・ビデオ・チュートリアル・レアユダラ・ア・インスタレーション・イ・コネクター・エル・マゾ・デ・ケーブル・エン・ラ・カロセリア・デ・ス・ベスパ。
Motovespa の filtro de aire BGM の挿入
ムーチョス モデルス デ モトベスパ Largeframe tien instalados los mismos filtros deaire。 メヌード、この重要なピエザパララプロテクシオンデルモーターファルタまたはこれは利用できません。 ポルロタント、ヘモスファブリカドウン アルタ カリダッドのフィルターを挿入 モデロスデベスパのために Largeframe conlicenciaespañola。
Motovespa用Filtrode aire bgm PRO Largeframe
Vellónfiltrantedealtacalidad de Marchald(イタリア)、hecho parabgmPRO。 Adecuado para losmotoresdeadmisióndirecta(el carburador se asienta directamente en el cilindro)de los motores Largeframe モトベスパ。
- Sustitución1:1delamallametálicaオリジナル。
- Filtraciónsignificativamentemejorymásfinaconunmayor flujo de aire al mismotiempo。
- Por lo tanto、tambiénesidealpara los motores que ya han mejorado surendimiento。
- 洗える。
Instruccionesdeinstalacióndelfiltrodeaire Motovespa
Lasustitucióndelelementofiltrantedel aire es muysencilla。 Despuésdequitarelcapódelladoderecho、se tiene inmediatamente una vista de la caja del filtro deaire。
アブラと引退ラ・カハ・デル・フィルトロ・デ・アイレ
La tapa se fija con dos tornillosM5。 Se pueden aflojar con undestornilladorderanuradetamaño5a6。
El filter de aire de la Motovespa
Despuésderetirarlosdos tornillos、la tapa puede sacarse simplemente haciaarriba。 Aquí、en nuestro ejemplo、el インサート デル フィルトロ デ エア オリジナル デラモトベスパ nisiquieraestápresente!
ColocacióndelaInsercióndelfiltrodeaire
Inserto del filtro de aire notieneningunaorientacióndemontajeysimplemente se puede deslizar en la carcasa del filtro desdearriba。
シエール デ ラ カハ デル フィルトロ デ エア
La protuberancia restante del inserto del filtro de aire se Sella hacia la tapa de la caja del filtro de aire cuando seensambla。 Vuelva a colocar la tapa de la caja del filtro de aire con los dos tornillos、vuelva a colocar la tapalateralyelcambioestácompleto。
フィルタ・デ・エア・アセテ
Para lograr un rendimientodelfiltroaúnmayor、el inserto del filtro de aire puede utilizarse con aceite para filtros deaire。 罪の禁輸、esto no es absolutamente necesario debido al 材料filtrantede alta calidad デルフィルトロbgmPRO。
Nuevasgomasdeconexióndelcarburadordebgm PRO
数え切れないほどのcarrerasde larga y cortadistanciaykilómetrosdeprueba、las abrazaderas de manguera de 12 mm de ancho de ABA SAFE han demostrado sueficacia。 abrazaderaABASafe™aprovechala elasticidad de la goma de Administration y protege esta manguera de goma relativamenteblandadeposiblesdaños。 La fuerza de apriete se incrementala en los cordones del perfil、no hay bordes afilados por lo que las abrazaderas de 12 mm de ancho se ajustanfirmemente sin estresarlagomadeconexióndelcarburador。
アホラヘモスデサロラドヌエボス gomasdeconexiónbgm Desarrollados、que son lo suficientemente anchos para tomar estas abrazaderas de manguera de 12 mm de ancholimpiamente。
オトラ・ベンタハ・エス・ケ・ヌエストラス gomasdeconexiónbgm del carburadoralcolectordeadmisiónestánhechasdeun 材料muytolerante al aceite y la gasolina。 Esto hacequelasgomasdeconexióndelcarburadorseanuna 一片 MUY フィアブルとデュラデラ ensuスクーター。Tamañosdisponiblesygomadeconversión
- Gomadeconexión28,5 mm キャブレター/コレクターデアドミニストレーション-BGMPRO- CS = 28,5 / 28,5mm
- ポリーニCP
- Gomadeconexión30 mm キャブレター/コレクターデアドミニストレーション-BGMPRO- CS = 30 / 30mm
- デロルトPHBL
- ミクニTM24
- goma de conexion de35 mm キャブレター/コレクターデアドミニストレーション-BGMPRO- CS = 35 / 35mm
- デロルト PHBH 28/30
- Dell Orto VHST 24-36
- デロルトVHSH30
- ミクニTM28
- ミクニTMX27 / 30
- ケーヒンPWK28 / 30
- ポリーニ28/30
- Gomadeconexión40 mm キャブレター/コレクターデアドミニストレーション-BGMPRO- CS = 40 / 40mm
- ミクニTMX32-35
- 京浜PWK33-35
- 甲斐28-34
- 35 / 40mm Conversióngomadeconexióncarburador/colectordeadmisión-BGMPRO-CS= 35 / 40mm
- 35 mm
- 40 mm
ヒント:
- キャブレターとコレクター・デ・アドミシオン・デベン・セル・デセングラサドスは、インスタレーションの基金です。
- Además、las abrazaderas de manguera ABA SAFE de 12 mm no deben apretarse enexceso。
CómosediriaenColombia、ahora si "estoy en misalsa"RecibíaPlatónikacon18kmyexactamente15díasdespues、teniamilkmmás。
Emocionada porquelaprimaveradiósusprimerosatisbos、comencéarodar、y prepare incluso un kit de motoNostra。
クプラコンソポルテニグロ
ポルタ エクイパージュ アベイティブル トラセロ
Pero como con estos climas alemanes nunca se sabe、lasemanasiguientecomenzóanevar…esonomedetendría、asíquemeprotegícontraelinclementefríoycontinue。
からの写真、からのビデオ、peroaúnasícreoqueme empieza a hacer falta algo、el "porque" me enamore de esta escena、efectivamente:sus vespistas。
habiendo encuentros、ni reuniones a la vista "rodaréentoncesconmiscompañerosdetrabajo"penséはありません。 Entonces evalue mis posibilidades y en la oficina de Marketing donde me encuentro sentada、solo vi a dosLambretistas…
Yブエノ…¿porquéno?
あなたは章を逃しましたか? ここに完全なストーリーがあります:
La ansiedad se haceinsosteniblecuandoseestátancercaalresultado、y sobretodo si lo que hacia falta、dependíadelaburocracia。 Aunquedesdehacemásde10añostengolalicenciadeconduccióncolombiana、Alemania exigeunexamenteóricoypráctico、asíquetanprontocemonzóelproyectoempeceaestudiar las 800preguntasquepodíanentrarala prueba dio a lavezquePlatónikapresentaríaalTÜV(laapprobacióntécnico-mecánicaenAlemania)。 タントエラ、コモヨアプロバモスコンクレセスエルパペレオ。
Ella porsuparteregistróelreemplazodesu viejo y oxidado chasis de px(写真)junto con los upgrades de superformance。 ペロアウンファルタバラプラカ..。
puesundíaantesdemipruebalavespalucíaasí:
por lo que mis esperanzas de manejarla de inmediato、sedesvanecieron。
罪の禁輸措置Alexy el equipodetrabajodecidiósorprenderme、haciendoeltrámiteyealistandolosúltimosdetallesporsu cuenta、recogiéndomecuandosuperelapruebapráctica。
ArmarPlatónikatomócasiunaño、temas como grabar cada paso a paso delaconstrucción、la pandemia、entre otras、dilataron el proyecto、perollegóeltanesperadodía。
Lo cierto es que esta historia noterminaacá、losiguienteseráconocerlaescena vespistaeuropeaensucompañíayponeraprueba todos los productos TOP que le fueronpuestos。 Todo tipo depruebasyaventurasseránregistradasytelo contare deprimera mano、acá。
Esperemosqueestostiemposextrañosdedistanciamientoソーシャルアポイントメントypodamos recuperar los abrazos perdidos、las rutas compartidas y el contacto con la carretera、que es de lo quesenutreestapasión。
¡Nosvemosen la ruta!
Maryzabel&Platónika
CámaradeaireVespay Lambretta Smallframe 3.00×10BGM PRO
ParalasnuevascámarasdeairebgmPROhemos optado por un contenido de butilo muy elevado en aras de una 主要なカリダードと市長のセグリダード、y por lo tanto por una medidadecámaraseparadapraneumáticoshasta3,00-10 y 90 / 90-10 = ベスパ&ランブレッタ Smallframe. Otrascámarasdeaireconun menor contenidodebutilotienenmásflexibilidaddebidoaun mayor contenido decaucho。 Sirven paraunagamásampliadetamañosdeneumáticosposibles(hasta 130 / 90-10)、pero como gran desventaja hay que aceptar una peor estanqueidad y seguridad contrapinchazos。
InstruccionesdemontajeTuboyneumáticodemontaje
COUNCIL:Nuestrascámarasdescooterbgm PRO puedenutilizarseenmuchosvehículosconneumáticostubularesde10pulgadas。 現時点では、del montaje、introduzcalosneumáticosentalónconpastade montaje y espolvoreeelinteriordelneumáticoconpolvosdetalco。 La pasta de montaje aseguralacorrectaposiciónfinaldelneumático、mientras que eltalcominimizalafriccióndelacámara。 Esto maximiza la seguridadylavidaútildeltubo。 InstruccionesdemontajedeneumáticosdeVespa
bgmスーパーストロングベスパ Wideframe GS
probado embrague bgm SUPERSTRONGahoratambiénは、los modelos Vespa GS150 / GS160 ySS180で使用できます。
Vespa の取り付け用エンブラゲ リスト Wideframe
El エンブレム bgm PRO se entrega listo parainstalar。 El Compensation de la entrega incluye
- エルエンブラグモンタド、
- una nueva arandela de seguridad、
- タパ・デル・エンブラゲ軍事政権
- Cuñademedialuna
Tambiénrecomendamossustituirla placadepresiónyelseparador, unprácticoconjuntoで利用可能なaquí El embrague Superstrong GS sustituye al embrague de serie de los modelos GS / SS 1:1 y、por lo general *、puede utilizarse sinnecesidadderealizarmásmodificaciones。 利用可能な詐欺 22の歯 (como el original)o con 23の歯 (relaciónmáslarga)。 Engranaje helicoidal para utilizar conlaruedaprimariaestándarde67が提供されました。
El embrague bgm SUPERSTRONG 2.0 Ultralubeコンビナ:- 極値耐久性、
- フィビリダード・アブソルタ・イ
- 取り扱いが簡単
It la base de cualquier チューニング sólidadel モーターデラベスパ。 La cesta de embrague mecanizada por CNC tiene una優れた同心円状、asícomouna巨大なrigidezalatorsión。 De este modo、el embrague Vespa ofrece un comportamiento de embrague perfecto、con un punto de afilado claramente definidoyunaseparaciónlimpiadelosforros delembrague。 Puede ser utilizado por Pilotos de turismo que valoran la alta calidad、asícomopor ランナー アンビシオソス ケ バスカン アン embragueextremadamente耐性yestable.
ウルトラルーブ
LaúltimageneracióndeembraguesSuperstrongcuenta ahora con una nuevaeinnovadoratecnología: ウルトラルーブ。 Ultralube suministra(travésdeorificiosdefinidosconprecisiónyfuerzacentrífuga)aceite para engranajes tanto al perfil del cubo sometido a grandes esfuerzos(entre la cesta del embrague y el cubo del embrague)como a los propiosrevestimient エスタ tecnología、únicaen エルセクターベスパ、hace que el legendario embrague Superstrong2.0seaaúnmoreestabledelo que yaes。 Unembraguediseñadoparalaeternidad。
パフォーマンス
El embraguelistoparainstalarestáajustadoparaunrango de potencia de hasta aproximadamente 20 CV / 22 Nm mediante los muelles de embraguemontados。 Los muelles reforzados(セパラドで利用可能、 bgm PROXXL強化クラッチスプリング)amplíanelrango de potenciadelembragueamásde40CV。 Al mismo tiempo、siguesiendofácildemanejar。
アルカンス デ ラ エントレガ
Se incluye el embrague completo、listo para instalar、con forros de embrague bgm PRO Cosa y diez muelles BGM PROXL。 Tambiénseincluyeunanuevajuntatóricaparalatapadel embragueyunanuevacuñademedialuna。
勧告
Recomendamos un aceite paraengranajesdebajaaleacióndelasclasesAPI GL3 / GL4 incluso para motores de alto rendimiento para evitar el deslizamiento del embrague incluso bajo cargasextremas。 Estotambiénseaplicaanuestros embragues bgmSuperstrong。 アンティグアespecificacióndeaceitedemotor SAE30は、実際のde aceite de caja de cambios SAE 85W / 90に対応します。 コモ潤滑剤推奨 aceite de caja de cambios bgmPROストリート (BGM2025、特定仕様のAPI GL-3に対応)。 * en algunos casos puede ser necesario retocar un poco la tapa y el brazo del embrague、ver 指示 yビデオ:
Instruccionesdeinstalaciónymontaje
Tambiénpuedehabenrarlasインスタレーションaquíの説明: 説明書Lista de herramientas:
先端: エラミエンタ トプトゥル
- カラカ; SW10
- Destornilladorderanuradetamaño5a6
- カラカ; SW14
- ジャベ・デ・ボカ SW19
- Llavedinamométricahasta100Nm
- Herramientaderetencióndelembrague
- エンブラグエクストラクター
Listadeartículos、alternativas y accesorios
- Embrague completo、22人前 (reduccióncomoeloriginal)
- クラッチコンプリート23サーブ (reducción5%máslarga)
- Cesta de embrague y cubo、sueltos
- エンブラグの立方体のブロックのドア (ET al embrague)
- ミュエル ド アンブラーグ XL (ET a embrague)
- カラス・デ・エンブラゲbgm ティポ コーザ (ET a embrague)
- の顔 クラッチBGMツーリング、tipo CR(代替)
- PlacadepresióndelembraguePX200、(accesorio)
- Brazo deembragueconjuntatórica (accesorio)
- トゥルカ デ エンブラゲ (accesorio)
- 皿ばねM10 (ET al embrague)
- エンブラグエクストラクター
- ポルト デ エンブラゲ ベスパ
bgm PROセロス・デ・アセイト・デ・アルタ・カリダッド・イ・レジスタンス・アル・エタノール(E10)FKM /Viton®*
¡アホラタンビエンパラ ワスプ Wideframe、GS3、ファロバッソなど!
ヘモス・アンプリアード・ヌエストロ・ポルタフォリオ・デ レテンドレスbgm con modernos Sellos de aceite hechos de FKM /Viton®paracasitodaslasVespasclásicas:
TAMAÑOPERFECTO
たくさん bgm PRO リテンダー tienen lasdimensionsは、garantizanunafácilinstalación、unafunciónóptimayunalargavidaútilを完璧に表現します。
ejemplo、si alguna vez has desmontado un motor antiguo y original de Vespa、habrásnotadoqueel Sello grande de オイル tiene una altura de 7mminstaladodefábrica、it por ello que el de bgmPROはestaalturaに対応します(7ミリメートル)、en lugar de los 6,5 mm de los otrosfabricantes; basádoseenlasespecificacionesoriginalesdefábricadePiaggio。
[ス_エスパシオ]
CIGÜEÑALFLOTANT
En los motores antiguos elcojinetedelcigüeñalestá“ flotando”、esto significa queelcojinetenoestáfijoypuededesplazarse axismente(horizontalmente de lado)en el alojamiento delmotor。 Este desplazamiento seproduce、por ejemplo、bajo carga debido a la fuerza axis ejercida por el accionamiento primario deservedhelicoidales。 Sielcigüeñalsemuevedemasiado、esto puede tener un efecto enelencendidoytambiénenlafuncióndelembrague。 Por lo tanto、el objetivo debe ser:tenerelmenornúmeroposibledejuegosinnecesarios。
El golpe y por lo tanto el juego de este cojinete flotante solo esta determinado por los Sellos de aceite del eje en los motoresVespa。 Las tolerancias en los motores antiguos son grandes y por ejemplo、hoyendíausamostambiénsellosdecarcasamásgruesos、porloque¡
PORQUÉFKM/ VITON
素材FKM(カウチョデフルオロカーボン)それ 極限耐性 に対して:
- 熱
- Lafricción
- 燃料
- yエタノール
Alemania tiene ya actualmente hasta un 5%de mezcla de etanolの超可燃性デガソリーナE5を含み、E10息子は10%を含み、tendencia more bienalzaです。 ¿ysabíasqueestopuedevariardeunpaísaotro? ¿notadoenFrancia、por ejemplo、que tu motor funciona de manera diferenteはありますか? Enotrospaíses、el contenido de etanol /アルコールpuedesersignificativamente市長。 Unsellopetrolíferoconvencionalnopuedehacer frente a este creciente contenido de etanol y puede hincharse o suavizarse al entrar en contacto con combustibles que contienen etanol、porejemplo。 Los Sellos de eje bgmPRO FKM /Viton®、por otro lado、ofrecen una 保護 デュラデラ。 Además、nuestroretenedorViton®es dosvecesmás耐性アラ温度 que los Sellos de eje convencionales(azules)deNBR。
Otras ventajas de estos modernos Sellos de eje son:
- 息子の極限不浸透性アルガス
- y息子muy耐性alenvejecimiento。
¿ADECUADOPARAQUÉ? E10?
Bien、asíquenuestros Sellos de eje radius de BGM 彼らは持っています
- Dimensionesóptimas。
- Losmaterialesmásmodernos。
pero¿paraquésonadecuadosahora? Un motor equipado con juntas de eje bgmPRO FKM /Viton®tambiénpuedeutilizarsesinproblemsen motores que funcionan con 可燃性E10(10%de contenido deアルコール)。 El moderno y de alta calidadmaterialdeselladodeViton®*marrónes:
- 永久元素耐性エタノール/アルコール
- Adecuadoパラモーターコン 高温
- 高い ベロシダード。
por lo tanto、los Sellos de eje bgmPRO FKM /Viton®sonadecuados¡パラトドスロスモーターズ! Sóloveraloseguro e instala estos modernos retenedores de inmediato、ya sea para motores originales、con leves revas o bien con un afinamiento extremo o motoresdeportivos。
Porrazonesdeproteccióndelmedioambienteya favourdelamáximaflexibilidaddellabiode Sellado、nos abstuvimos de recubrirlo adicionalmente con PTFE /Teflón®*
ダブルセグロ
Los Sellos del eje bgmPRO ofrecen doble Selladocomounacaracterísticaadicional:todos los Sellos del eje que Sellan al external、alaatmósfera、tienen un llamado ラビオデポルボ。 Se coloca delante del labio de Sellado real y mantiene el Sello alejado de:
- ポルボ、
- スシエダ y
- 湿度。
Estoaumentaaúnmássubuenaestabilidad。
結論
El juego de Sellado de aceite bgmPRO mejoraelespaciodeinstalaciónyofreceunavidaútilextremadamentelarga、gracias a los excelentes materiales modernos FKM /Viton®、combinados con una perfecta compatibilidad con elcombustible:¡ Los Sellos de aceite reemplazan a los viejos y por supuesto encajan sinmodificaciones。
アドバイス: ¡ofrecemoslossellos、tanto personalmente、como en juego y conjunto con los retenedores!
*Viton®/Teflon®sonmarcasregistradasde DuPont Dow ElastomersSellos del eje bgm PRO hechos de FKM /Viton®* de alta calidad y抵抗性エタノール(E10)
La novedad en nuestra tienda son los nuevos bgm PRO Simmerrings para muchos modelos de Vespa y Lambretta: セロスデルエジェbgmPRO
- protecciónóptima
- doble Sellado gracias al labio guardapolvo
- 推奨パラカダモーターオリジナルまたは類似
- モーターデアルトレンディミエントアフィナド
- dosvecesmás耐性アラ温度
- アルタスの極致のベロシダーデス
- アルコールに対する永続的な耐性 - 完璧な再会 scooters ;-)
- muy buena impermeabilidad al ガス
- altoestréstérmico
- ミュイ耐性alenvejecimiento
[ス_エスパシオ]
[ス_エスパシオ]
¿PORQUÉELANILLODESELLADODEL EJE HECHO DE FKM /VITON®
材料FKM(caucho deフルオロカーボン)は、極限耐性のアルコール、摩擦性のある可燃性/エタノールです。 Alemania ya contiene hasta un 5%deエタノールの実際の可燃物はsímismoにあります。
Enotrospaíseselcontenidodeエタノール/アルコールessignificativamente市長。 Los Sellos de eje radiuses convencionales pueden hincharse o ablandarse al entrar en contacto con combustibles que contienenetanol。
Los Sellos de eje bgm PRO FKM /Viton®ofrecenuna protecciónperfecta コントラエスト。 Además、Viton it もう二回 タフ a 温度 que los anillos de Sellado de ejes convencionales(azules)de NBR , 取り ムイ・ブエナ・インパーメアビリダード al ガス そしてそれはまた ミュイ耐性アル
老化
¿PARAQUÉSIRVENLOSSIMULACROS?
Por lo tanto、un motor equipado con juntas de eje giratorio bgm PRO FKM /Viton®tambiénpuedefuncionarcon可燃性E10(10%de contenido dealcohol)。 素材デセラードデアルタカリダッドデビトン®*マロンのパーマネント耐性 アルアルコール そしてそれはまた 十分な パラモーターコンカルガスデ altatemperaturaとaltasvelocidades.
ポルロタント、ロスリテネスラジアルズデエジェbgm PRO FKM /Viton®sonadecuadosparatodos los motores、ya
あります
オリジナル o アルト・レンディミエントの調整
.
Porrazonesdeproteccióndelmedioambienteya favourdelamáximaflexibilidaddellabiode estanqueidad、evitamos deliberadamente la carga adicional de PTFE /Teflón®* del labio de estanqueidad
VENTAJAS DEL BGM POR EL SELLO DEL EJE!
Los Sellos del eje rotatorio BGM PRO ofrecen un dobleSelladocomounacaracterísticaadicional。 Todos los Sellos de los ejes rotativos que seSellancontralaatmósferatienenunllamadolabio depolvo。 Se coloca antes del labio de Sellado y mantiene alejados el polvo、la suciedad y lahumedad。 Estoaumentaaúnmáslayabuenaestabilidad。 INDIVIDUAL Y DISPONIBLE EN UN CONJUNTO Los retenes BGM PRO FKM /Viton®estánavailableindividualmenteyen juegos para casi todos los motores de Vespa yLambretta。
Compra Sellos deaceitebgmPROaquí
アニロデセラードシマーリングアニロデセラードデルエジェパラベスパイランブレッタ#アニロデセラードデルエジェ#シマーリング#bgm PRO
*Viton®/Teflon®sonmarcasregistradasde DuPont DowElastomers。
Aceite de cosecha de 2 times para las personas mayores
新しいベストセラー-bgmPRO aceite de2tiemposcomoediciónespecial「オルディ レトロな外観のエディション」。
エン・ラ・ラタ・デ・アセテ de épocaconaspectodepátina、este aceite esperfectoparacochesclásicoscomo Vespa y Lambretta、perotambiénparaSchwalbe、Simson、Heinkel Tourist、NSU Prima、NSULambrettaなど。
現代のaceitede motor de 2T en un embalaje retro
Desde el external en viejos y hermos recortes、se entra en nuestro moderno y bien probado aceite de ドス ティエンポス bgm PRO:ストリートモーターオイル2tiempossintético-1000ml。 La latadeaceiteconpátinasevemuybien en tuviejoスクーター。 パラヌエストラベスパ Smallframe GeneraciónXIusamos、por ejemplo、el portabotellas デ・アセテ・デル・MRP:
ElaceitesintéticobgmPROdedos tiempos es un aceite de dos tiempos deprimera clase y muy抵抗性、que に準拠 日本プルエバノルマ国家 JASO FC。 Basado en un excelente aceite base、muchos aditivos de alta calidad aseguran una 優れたproteccióndetodosloscomponentes。 LaaltaclasificacióncomoJASOFClo hace extremadamente bajo en humo、perfectamente adecuado para su uso enmotoresconconvertidorescatalíticos。 Lacombustióncasisinresiduosmantiene limpio todo el tracto de escape y aseguraunalargavidaútildelescapeydelcilindro。 Los aditivosespecialesaseguranunapelículalubricureestable 全部で rangos detemperaturaバホウナアルタカルガデルモーター。 ラ lacorrosiónに対する保護 it tan natural como las propiedades de auto-mezcla y la utilidad en motors con bomba de aceite y sistemas deinyección。
LaclasificaciónenlacategoríadepruebaISOmásaltademuestrademanera impresionante la alta capacidad de carga y lacalidaddelaceitesintéticoBGM。
Pide tuaceiteレトロアクアPaqueteeconómicobarato
Elaceitetambiénはdirectamenteenunで入手可能です paqueteeconómicode6botellas.
Ahorrapetroleobaratopaqueteeconómico特長
- Para todos los dos tiempos(auto-mezcla、lubricaciónseparada、inyectoresなど)
- Para todos los motores de dos tiempos refrigerated for aire y agua
- Unacumbustiónmuchomorelinpiaque la de losaceitesミネラル
- アラームデフモ
- インフレポイント:72°C
- プントデフルイデス:-22°C
Una vezloesencialestálisto、le da paso a lovisual、dóndelasuma de detalles dejan entreverloqueprontoseráuna delasúnicasVespasconstruidaconabsolutamente todas sus partes nuevas、quenosaliódefábrica。
Pero las palabras sobran cuando podemos ver el trabajo y el resultado de horas en el taller、donde no ha faltado nunca el buenambiente、pues armarla ha sido casi tan entretenidodeloqueserámanejarla。
このcadavezmáscercaelmomentoenquePlatónikatoqueelpisoをプロントしてください。
詳細コモ:
グアンテラLML- 5050038L
プニョス-ピアジオ- CM08380KT
キットエストリボス- 5821017
Juegoケーブル-BGMORIGINALCableセット- BGM6412n
ファルドン- 15769690090
キットゴマコファノ-BGM- 7676534
Depósito-PIAGGIO-VespaPX(1984-)-modeloconmezclaautomática-参照: 5250011
Llave tuerca grifo de gasolinaBGM- BGM3035
キットmontajepara manillarparte劣る- 3333483
Maneta de freno + maneta de embrague(conjunto)-BGM PRO CNC- freno de disco(GRIMECA)-Vespa PX(1998-2003)、LML Star、Stella-negro mate- BGM4551KT
音楽:
Artista:DJ Freedem
Título:それを閉じる
ベスパPXビエハ Speedo bgm PRO 160km / h for Vespa PX hasta el 84
Esteeselvelocímetro bgmPROハスタ160km / h 可燃性のpequeñovelocímetrosinindicadordeを備えたviejaVespaPXの場合。 ¡unaunidaddemedicióndecorrientesdeFoucault precisa conunrangodevisualizaciónde ハスタ160km / h lo hace tan especial! 制限速度は水に対して120km / hに設定されています
Estevelocímetrodeprecisióndealtacalidadpara su Vespa sustituye al 1:1、velocímetroinstaladodefábricaporPiaggio。
[ス_エスパシオ]
[ス_エスパシオ]
¿PorquéunaVespaPXnecesita una velocidad de hasta 160?
En nuestra tienda(https://www.scooter-center.com)tambiénseobtienelatecnologíadeajustedemotoresytransmisiónquellevaráallímitesuvelocímetrodeproducciónyaensegundao tercera marcha-nos sentimos responsables de proporcionarle un velocímetroapropiado。
¿TuVespanova a 160?
¿yqué? Cuandoeraniño、¿siempre presionaba la nariz contra el parabrisasparacomprobarelvelocímetroyveraquévelocidadpodíairelcoche? Conelvelocímetrode160bgm、¿su moto ya va a160cuandoestáparada? ¿Demasiadobuenopara usted? supuesto、tambiéntenemosvelocímetrosde ハスタ120km / hそのタンビエンの息子パーフェクトスパラウナレスタウラシオンオリジナルリンピア。
Ahoraconducehastaaquíconunclick160
Ópticaオリジナル
アドバイス: Se mantiene laaparienciaclásica、elcabledelvelocímetroexistenteylaruedadentadadelvelocímetrooriginalpuedensersimplementereutilizados。
Por lo tanto、puedesuchenrarestevelocímetrocomounapiezade repuesto ennuestrosdibujosdeexplosión:
Adecuado、por ejemplo、para los siguientes modelos de Vespa y Motovespa: