投稿

ステージ5のパート4

幸いなことに、人生の多くのことと同様に、誰もが自分の好みを持っています...
低RPMでより多くのRPMとより多くのピークパワーまたはより多くのトルク。

そのため、今日のパートではもっと多くのものを探しています...しかし、最高のパフォーマンスではなく、速度範囲とトルクを求めています。 「トラクターエンジン」が求められています。

ステージ4のパート3では、シリンダーを上げて排気を微調整することで、コントロール角度の高い方向を見ました。 もし私が今、おそらくより高いピーク性能と速度を達成するために排気ガスをさらに増やすとしたら、道は逆になります。 より低い制御角度でより多くのブローダウンを取り付けたシリンダーを試してみてください。

だから今日はシリンダーを下げます。 全体として、これにより制御角度は低くなりますが、プレリリースはわずかに増加します。 伝達角度が小さいほど、シリンダーは低回転でもう少しトルクを発生させることができます。

シリンダーヘッドのスペーサーは、第1期と比較して3mmから2mmに変更されました。 シリンダーベースでは、0.3mmのスペーサーがフィールドを離れ、シリンダーは通常の1.3mmの厚さのガスケットでのみサポートされます。 他の建設段階と同様に、圧搾エッジはXNUMXmmのままです。

次のグラフは、建設段階4の現在の曲線です。 RED 見る。 前のステージXNUMXの曲線が青で表示されます。

エルロンは、彼が変化についてどう思うかを最初に示しました。

予想されるように、絶対的な最高性能はわずかに低下しますが、最大性能とトルクは低速の方向にシフトします。 トルクはわずかに増加し、5100〜7000rpmの範囲を供給します。

転送時間が短いエンジン向けのポリーニボックスは、次に排気ポートに配置されます。

一見、曲線は落ち着いているように見えるかもしれません。 よく調べてみると、ポリーニボックスは本当のトルクの動物であることがわかりました。 この一連のテストの終わりに、37.4Nmのトルクで4700番目にランク付けされます。 グラフはすでに20rpmで1000馬力のマークを超えています。 最大出力は、低速の方向に印象的な6400 rpmシフトし、6000rpmで最高潮に達します。 最大トルクはXNUMXrpmで後輪を引っ張る。 このように構築されたエンジンは、長いギアボックスを求めているだけです。

これにより、M244は極端なシフト怠惰でアスファルト上を移動できます。 スタンドをジャッキオフし、ギア4にシフトして、ケーブルを引っ張るだけです。 心配しないでください、それは速いでしょう...

 

フィールドの老人オールラウンダー。

JLの左アームは、トルクを5000〜7000 rpmの範囲に設定しているため、より優れた運転性を提供します。 ピークパワーはXNUMXhp低下しますが、JLは共鳴排気システムの分野で非常に優れた運転性を提供できます。

ニューライン

北からの手仕事も予想通り調整に対応しています。 すでに5000rpmで、20頭の馬が大幅に動く準備ができています。 フルトルクは6100rpmで利用可能です。 それは絶対的な最高のパフォーマンスを少し押し下げ、ニューラインは初期のトルクを支持して2頭の馬をあきらめますが、10.000 rpmを超え、20 hp以上で維持するために、より大きなプレリリースを採用することは喜ばしいことです。
ニューラインはここでは、かなりのトルクキックで味付けされたボックスエキゾーストシステムのように動作します。

ポッシュネシ

海の怪物は、操舵角が小さいため、頭をわずかにアヒルします。 しかし、それはまったく悪いことではありません。 ニューラインと同様に、回転範囲は初期回転に向かってわずかにシフトし、その過程でより多くのトルクを発生させます。 5200 rpmで、曲線はすでに20hpマークを超えています。 わずかに増加したプレレットは、Nessiがより広い速度範囲に到達するのに役立ちます。

ポッシュレーシングレジ

緑豊かなレジは、あなたにふさわしくないステアリングアングルを驚くほどうまく処理します。 また、ピークパフォーマンスが失われますが、適切な制御角度とより前方の排気で可能な帯域幅のアイデアを提供します。 ほぼ4100rpmの速度範囲で、それはここでトップリーグにあります。

レイカーズ

レイカーズは、より多くの警戒心を持って作られましたが、スラックヘッドの角度はそれほど好きではありません。 より長い時間断面積のための排気は切望します。 速度範囲は予想通り低速にシフトしますが、低速断面積はレイカーズにとって適切な競技場ではありません。 しかし、彼のチャンスは次の拡張段階で来るでしょう...

 

ここでも、概要のすべての最大値

キャブレターの調整方法を教えてください。 チップセットチップ

Configura tu carburador con las boquillas /chiclésdeprecisión

のために デルエンセンディドを調整する 干し草herramientasincreíblescomoel バズワングル O·エル ウォルマート、queindicanlaposiciónexactadelencendido y facilitan eltrabajo。 シン・エンバーゴ・ラ・シンクロニザシオン・コレクタ・デル・キャブレター、コンスティチュート・ウナ・デ・ラス・パルテス・ディフィシレス・エン・ラ・アフィナシオン、モーター・ド・ウナ・ベスパまたはランブレッタのチューニング。

Si configurar the mezcla de aire y gasolina puede ser para algunos unjuegodeniños、determinarquetamañosdeboquillasonloscorrectossegúntheconfiguraciónindividualdecadamotor、serámásdispendioso。 Aquíentranajugarlas agujas del carburador y el conjunto de boquillas / chicleres:el de alta y el debaja。 Sincronizarlosperfectamentedarácomoresultadounaconfiguraciónlinpia。

Si eliges una boquilla demasiado pequeña, el motor tendrá una mezcla “pobre”, se calentará demasiado y it in避けられない que se produzcan daños 墓. Al igual que una boquilla demasiado grande y unadjusted demasiado “rico” también provocaran daños, perdiendo tiempo y dinerolitermente en ajustes complejos.

¿Cómosesincronizauncarburador?

Para ejemplificar、hemos preparado este PDF con explicaciones y photos detalladas para ajustar el carburador de unaLambretta。

Obténlofreeaquí: boquillas de Lambretta ポル Scooter Center

De esteチュートリアル、¿quéchiclersecolocaenquémomento?

キャブレターを調整する

Boquillas / Chicles /chicleresdeprecisión

Los chicleres DellOrto por ejemplo、referenciaaldiámetroを持つマルカドス国連番号があります。 それは、comounchiclé100tieneundiámetrode1mm、unachiclé115mide1,15 mm(!!)¡solounapequeñacantidad0,15mmmásgrande!

Si deseas estar seguro y confiarenunasintonizacióndealtaprecisión、terecomendamostambiénutilizarlasboquillas bgmPRO o KMT。 Estos juegos de boquillas se caracterizan por:

  • Diámetrosdealtaprecisión。
  • Toleranciasmínimas。
  • Graduaciónmeticulosamenteprecisadelostamañosdelasboquillas。
  • Marcación(números)fácilesdeempty。
  • Alta calidad de mano de obrayマテリアル
  • QA。
  • Incluyen caja dealmacenamiento。

 

unaóptimasincronizaciónconbgmPROo KMT

Si eres de los que tiene el dinero、el tiempo y el amor para invertir en el motor、debes tener en cuenta que poner a punto tu vespa o Lambretta con los mejores componentes、no sirve de mucho、si el motor no funciona con suavidad o si un carburador mal ajustadonopermiteunacombustiónóptima。 Para poder ajustar el motorcorrectamente、las boquillas decarburadordealtaprecisiónsonunrequisitoprevio muyimportante、que te puede facilitar lavida。

 

 bgmPRO

bgmPROキャブレターノズルセット

ChiclésdeKMT

イギリス製のKMTジェット

 

de calidad de bgm PRO hechas conmicroscopioを制御します

Las nuevas boquillas para carburador de bgm PRO fueron controladas con un instituto dedicado aello。 AquípuedesverunChicle118cuya medida es de1,1779mmconunadesviacióndetansolounamilésimademilímetroeneláreaverde、por lo tanto…¡estábien!

bgmPROスポーツシートベスパスポーツシート

asiento deportivo bgmPRO「スポーツ」fabricadoによってNisaItalia

Basado en elmuy人気のアシエントニサ「スポーツ20」、hemosdiseñadoun アシエントデポルティボ paralasVespasclásicaseneldiseñobgmyhemoshecho que el Fabricante italiano de asientos NISA lo fabrique como versionbgm。 El nuevo asiento deportivo bgmPROがベスパで利用可能 Largeframe yベスパ Smallframe yはバージョンで利用可能です:

Asientodeportivoconaspectoauténtico

El asiento BGM Pro Sport tiene una hermosa cubierta de Alfatex(patróndegofresen relieve)en los lados y lapartetraseraytambiénestáはribetesgrisesで利用できます。 Elasientotambiéntieneunacubiertalisa concosturaslongialesparalelas。 Para que la superficie海の不浸透性、estángrabadosen relieve、cosidosなし。 Así、BGM Pro Sport recuerda fuertemente ensuaspectoalasclásicasjorobasdeasientodelosaños70ytransmiteunfrescoairedecompeticióninclusoestandodepie。

ベスパスポーツシートbgmPRO Made in ITALY by NISAVespaシート

アジアのベスパ コンフィギュレーター

TambiénpuedeFinderarelasiento en el Configurator del asiato central del Scooterアシエント・デ・ス・モデロ・デ・ベスパ:

Asiato deportivo apto para el uso diario

エル・ディアリオでは、運転手、運転手、運転手がいます。 banco tiene un acolchadodeespumadetamañoagradableenel que incluso los recorridos largos sondivertidos。 Unacaracterísticaagradableeslajoroba completamenteacolchada。 Ofrece un buen apoyo cuando se conduce en solitario、perotambiénpuedeutilizarsecomo asiento del pasajero en caso denecesidad。

Modernocierremagnético

Otracaracterísticainteligenteeselcierremagnéticodelbancomedianteunimándeneodimioextremadamentepotent。 Esto permite que elbancoseabrafácilmenteconunamano、perosiguesujetándosemejorquemuchoscierresdeganchoclásicos。 La mayorventajadelatecnologíamagnéticaesqueelbanco se apoya sin traqueteos en la placa de montaje suministrada、queestáfirmementeatornilladaalbastidor。 Lafuerzamagnéticaestanaltaque los desconocidos que intentan abrir elasientosuponenqueésteestábloqueado。

Máximacalidad:hecho a mano en Italia

ElmarcodelbancoestáhechodeplásticoABS耐性のあるロスインパクションとデュラデロ。 Lacubiertaestágrapadaentodosu contorno y、por lo tanto、sujeta de forma muy segura ypermanente(en lugar de simplemente pegada、como suele ser el caso)。 Elbastidorestáequipadoconseisalmohadillas degoma。 Esto distribuye la carga muy bien sobre todo el marco y daalbancounasensacióndeasientomuysólidaycomplete。 La bisagradelbancoestípicamenteNisamuymacizaysóliday、por tanto、muy耐性。 Además、estáatornilladay puede ser sustituida(en el caso muy improbable de undefecto)。 利用可能なパラ ワスプ Smallframe y Largeframe (ロスモデロス Largeframe condepósitoalto(GS160、SS180、Rally180 /200necesitaneldepósitoplanodelosmodelos Sprint /PXsindepósitodeaceite)

結論:¡Unbonito asiento plano con un granアスペクト・デ・コンペティシオンpero con cualidades de turismo!

Nota para la version Largeframe yベスパPX Para los modelos PXなので、apto paralasversionesdedepósitocontapaと互換性があります。 Lusso /vehículoscondepósitodeaceiteのaptoparamodelosはありません。 Pide el asiento:

PiaggioQuasarエンジン用のbgmPROバリエーター(例:Vespa GTS)

El variador bgm PRO V2 for Vespa GTS en prueba

ヌエストロ bgm PRO モデル Vespa GTS の Vario es とても人気がある。 En estebonitoビデオMarcde スクーテリア prueba el variador bgm PRO V2 en su VespaGTS。

「Unapuestaa punto barata y eficaz para todos losconductors de Vespa Gts 300. Lo comparo con el rendimiento del variador de serie de la Vespa Gts 300 en ciudad、en carretera y enautopista」マーク、スクーテリア

テストの結論

  • より多くのdeportivo:より多くのrápidoyconmásrevoluciones
  • Revolucionesmuchomásaltas
  • Aceleraciónmuymejorada
  • Rendimiento mucho more agresivo
  • Sin ruidos molstos
  • +5 km / h最高速度125km /hsegúnelGPSconllantas de 13″ sin discos

compra el kitbgmPROvarioaquí

ビデオのプルーバ

https://www.youtube.com/watch?v=wuVfCunEuWA BGM2311V2バリエーター

BGM2311V2バリエーター

¿Cómoseinstalaelvariador bgm PRO en una Vespa GTS?

のインストール ヴァリアドール bgm PRO V2 en la Vespa Gts 300hpeスーパーテック。 MarcdeScooteriaestáenCafeRacer69y Micha del equipo de Cafe Racer 69 explica en25minutosmuysimpáticoydetalladoloque hay que tener en cuenta al instalar unVario。 Tambiénhayconsejos、como que puedes montar con el bgm Vario en tu nueva GTS el antiguo GTSバリオカバー、que amuchoslesparecemásbonito。

comprarbgmPROVario-Kitaquí

Pruebavariomática

¿Aúnnoestáseguro? En este video Marc prueba el variador en detalle y muestra el efecto del bgm PRO Sportvario duranteunapruebadeconducción。

VídeodeinstruccionesdeinstalaciónVarioamtikVespaGTSbgm PRO

 

BGM Pro Variomatik Vespa Gts 300 – インストール

 

1982年建設年までのすべてのベスパPXモデルに適したワイヤーハーネスBGMORIGINAL

Convierte tu viejaVespaPXconbateríaahorafácilmente

Unmodernosistemaeléctricosinbateríaensuscooterno destruye la apariencia、it una gananciainvisibleyeconómicaenseguridadyconfortなぜなら

  • Sinbatería、tampoco es necesario comprar / reemplazarymantenerlabatería
  • Susistemaeléctricoytodoslosconsumidores funcionan independientemente del estado o nivel decargadelabatería
  • EvitaeficazmentelosdañosporcorrosiónensuVespaPX debidos aunexcesodebatería/ácidodebatería
  • seguridadgracias市長potencialumínica=市長visibilidad =mejorvisibilidadymejorvisión

Mazodecablesdeconversiónparatodoslosmodelos de Vespa PX hasta 1982

Este mazo de cable es perfecto para 変換 sistemaeléctricodeabordoにあるbateríadefábricaPiaggioを備えたSuVespa PX モデルノとシン・マンテニミエント, バッテリーなし。 Para ello、ofrecemosunjuegoeconómicoyprácticocontodoslosinterruptoresnuevos necesarios y la cerradura de encendido(BGM6685KT).

Además、estoesparaunasustitución/restauracióndel マゾデケーブルPXenlaversiónitaliana modelossinbateríaのために。 Con esto los intermitentes、elclaxondíe(llamado Schnarre)ytodoslosdemásconsumidoressealimentandirectamente sobre la red de la placa de CA concorriente。 juegoconestoestálaplacabasede encendido utilizadaenestosvehículosconsólo3本のケーブル(modelos de encendido por contacto)または5本のケーブル(vehículosconencendidoelectrónico)。

Modelosdevehículos:

VespaPXsinbatería:Conversiónsinbatería

Paralaconversióndesuscooteralsistemaeléctricomoderno、necesita las siguientes piezas y ahorrar en elfuturolabatería、el invernaje y el cuidado /mantenimientodelabateríadelvehículo

  • レグラドール デ ボルタヘ 一般的に、elreguladordetensiónsimplede3polos(G | G | M)se utiliza con este mazo de cable(por ejemplo、 9100001)。 Elreguladordetensiónoriginalde5polos(A | A | B + | G | M)utilizadoenlosvehículosqueseentregandefábricaconbateríapuedeseguirutilizándose。 SólolasconexionesB+ y Gpermanecensinasignación(antes corriente de cargaparalabatería)。 Una mejor alternativa es el Compactoy強力なreguladordetensiónBGMPro(BGM6690)。 Esto puede、por ejemplo、alimentar una tomaUSBconunatensiónde12VDCforcargarelteléfonomóvil/ naviなど。
  • ENCENDIDO / PLACA BASE DE ENCENDIDO / LIMA Como placa base de encendido se utiliza el tipo con 5ケーブル(reconocibletambiénporelcable azul ynegroalúnicosuministrodetensión)。 LaLimaオリジナルの7本のケーブルdelosmodelosconbateríanosepuedeseguirutilizando。 罪の禁輸措置、estosmuestrandañosrelacionadosconla edad de todos modos muy a menudo en el aislamiento delcable。 Por lo tanto、serecomiendaunaconversiónalaplacabasedeencendidomaspotent de los modelos Lusso postiores(por ejemplo: BGM8025N o BGM8032N)。 Estoaumentaかなりの量のlapotencialumínicatotaldelared de CA、yaquenosedesvíamáscorrienteparalacargadelabatería。 Así、incluso los antiguos modelos PX puedenequiparseconunalámparade35/ 35W。 5本のケーブルを備えたマヨリアデロスオルタネーターtienenun enchuferedondo。 mazo de cable que seofreceaquítiene(como en el original italiano)conectores planos de 6,3mm。 Aquísepuedeconvertirel mazo de cable en un enchufe redondo o la placa base de encendido en un enchufeplano。 Las piezas necesarias se encuentran en losaccesorios。
  • 点滅リレー modelosconbateríautilizanunrelédeintermitenciadecorrientecontinua。 Despuésdelaconversión、serequiereunrelédeintermitenciadeCA(corriente alterna)(por ejemplo、 1195703).
  • 取扱説明書 / DIAGRAM DE CABLEADO 次の 指示/ケーブル図leayudaránコネクタロスケーブル .

Lista de control:Piezas de recambio / piezas que se conectan al mazo de cable

Para asegurarte de que todo funciona、deberíasrevisarestalista y comprobar si tus antiguas piezas siguen estandobien。 Sinoesasí、puede pedirlas directamente en nuestra tiendaVespaatravésdelenlace:

* 9512115? 9520072 + 9520074 / ** 9512027? 7675200 + 7675201

結論:Conversiónabsolutamentesensataaunsistemaeléctricomoderno、máspotentysin mantenimiento

チュートリアルdeinstalacióndelmazodecablesビデオInstrucción

EsteesunarnésdecableadoPX-Lusso、tiene diferentes conectores、asíquenoseconfundaallí。 プリンシピオ・ベーシック・デ・ラ・インスタラシオン・エ・エル・ミスモ・イ・エステ・ビデオ・チュートリアル・レアユダラ・ア・インスタレーション・イ・コネクター・エル・マゾ・デ・ケーブル・エン・ラ・カロセリア・デ・ス・ベスパ。

チュートリアル SC – Vespa PX Lusso ワイヤリング ハーネスの説明書 組み立ての取り付け Vespa ワイヤリング ハーネス

MotovespaエアフィルターエレメントbgmPRO

Motovespa の filtro de aire BGM の挿入

ムーチョス モデルス デ モトベスパ Largeframe tien instalados los mismos filtros deaire。 メヌード、この重要なピエザパララプロテクシオンデルモーターファルタまたはこれは利用できません。 ポルロタント、ヘモスファブリカドウン アルタ カリダッドのフィルターを挿入 モデロスデベスパのために Largeframe conlicenciaespañola。

Motovespa用Filtrode aire bgm PRO Largeframe

Vellónfiltrantedealtacalidad de Marchald(イタリア)、hecho parabgmPRO。 Adecuado para losmotoresdeadmisióndirecta(el carburador se asienta directamente en el cilindro)de los motores Largeframe モトベスパ。

  • Sustitución1:1delamallametálicaオリジナル。
  • Filtraciónsignificativamentemejorymásfinaconunmayor flujo de aire al mismotiempo。
  • Por lo tanto、tambiénesidealpara los motores que ya han mejorado surendimiento。
  • 洗える。

Instruccionesdeinstalacióndelfiltrodeaire Motovespa

Lasustitucióndelelementofiltrantedel aire es muysencilla。 Despuésdequitarelcapódelladoderecho、se tiene inmediatamente una vista de la caja del filtro deaire。

モトベスパエアフィルターボックスベスパ

アブラと引退ラ・カハ・デル・フィルトロ・デ・アイレ

La tapa se fija con dos tornillosM5。 Se pueden aflojar con undestornilladorderanuradetamaño5a6。

El filter de aire de la Motovespa

Despuésderetirarlosdos tornillos、la tapa puede sacarse simplemente haciaarriba。 Aquí、en nuestro ejemplo、el インサート デル フィルトロ デ エア オリジナル デラモトベスパ nisiquieraestápresente!

ColocacióndelaInsercióndelfiltrodeaire

Inserto del filtro de aire notieneningunaorientacióndemontajeysimplemente se puede deslizar en la carcasa del filtro desdearriba。

シエール デ ラ カハ デル フィルトロ デ エア

La protuberancia restante del inserto del filtro de aire se Sella hacia la tapa de la caja del filtro de aire cuando seensambla。 Vuelva a colocar la tapa de la caja del filtro de aire con los dos tornillos、vuelva a colocar la tapalateralyelcambioestácompleto。

フィルタ・デ・エア・アセテ

Para lograr un rendimientodelfiltroaúnmayor、el inserto del filtro de aire puede utilizarse con aceite para filtros deaire。 罪の禁輸、esto no es absolutamente necesario debido al 材料filtrantede alta calidad デルフィルトロbgmPRO。

エアフィルターオイルとクリーナー

ABA安全ホースクランプ用のゴムBGMPROを接続するキャブレター

Nuevasgomasdeconexióndelcarburadordebgm PRO

数え切れないほどのcarrerasde larga y cortadistanciaykilómetrosdeprueba、las abrazaderas de manguera de 12 mm de ancho de ABA SAFE han demostrado sueficacia。 abrazaderaABASafe™aprovechala elasticidad de la goma de Administration y protege esta manguera de goma relativamenteblandadeposiblesdaños。 La fuerza de apriete se incrementala en los cordones del perfil、no hay bordes afilados por lo que las abrazaderas de 12 mm de ancho se ajustanfirmemente sin estresarlagomadeconexióndelcarburador。

12mmABA用bgmキャブレター接続ゴムセーブクランプキャブレターゴムVespa&co。



アホラヘモスデサロラドヌエボス gomasdeconexiónbgm Desarrollados、que son lo suficientemente anchos para tomar estas abrazaderas de manguera de 12 mm de ancholimpiamente。

キャブレター接続ゴムbgmPRO

ゴマスパラエルプエルトデルキャブレターbgmPRO

オトラ・ベンタハ・エス・ケ・ヌエストラス gomasdeconexiónbgm del carburadoralcolectordeadmisiónestánhechasdeun 材料muytolerante al aceite y la gasolina。 Esto hacequelasgomasdeconexióndelcarburadorseanuna 一片 MUY フィアブルとデュラデラ ensuスクーター。

Tamañosdisponiblesygomadeconversión

  1. Gomadeconexión28,5 mm キャブレター/コレクターデアドミニストレーション-BGMPRO- CS = 28,5 / 28,5mm
    • ポリーニCP
  2. Gomadeconexión30 mm キャブレター/コレクターデアドミニストレーション-BGMPRO- CS = 30 / 30mm
    • デロルトPHBL
    • ミクニTM24
  3. goma de conexion de35 mm キャブレター/コレクターデアドミニストレーション-BGMPRO- CS = 35 / 35mm
    • デロルト PHBH 28/30
    • Dell Orto VHST 24-36
    • デロルトVHSH30
    • ミクニTM28
    • ミクニTMX27 / 30
    • ケーヒンPWK28 / 30
    • ポリーニ28/30
  4. Gomadeconexión40 mm キャブレター/コレクターデアドミニストレーション-BGMPRO- CS = 40 / 40mm
    • ミクニTMX32-35
    • 京浜PWK33-35
    • 甲斐28-34
  5. 35 / 40mm Conversióngomadeconexióncarburador/colectordeadmisión-BGMPRO-CS= 35 / 40mm
    • 35 mm
    • 40 mm

ヒント:

  1. キャブレターとコレクター・デ・アドミシオン・デベン・セル・デセングラサドスは、インスタレーションの基金です。
  2. Además、las abrazaderas de manguera ABA SAFE de 12 mm no deben apretarse enexceso。

7 オン・ザ・ロード – Vespa bgm Platónika project by Scooter Center

CómosediriaenColombia、ahora si "estoy en misalsa"RecibíaPlatónikacon18kmyexactamente15díasdespues、teniamilkmmás。

Emocionada porquelaprimaveradiósusprimerosatisbos、comencéarodar、y prepare incluso un kit de motoNostra。

クプラコンソポルテニグロ

MN2514BB

ポルタ エクイパージュ アベイティブル トラセロ

TW3223B

Pero como con estos climas alemanes nunca se sabe、lasemanasiguientecomenzóanevar…esonomedetendría、asíquemeprotegícontraelinclementefríoycontinue。

からの写真、からのビデオ、peroaúnasícreoqueme empieza a hacer falta algo、el "porque" me enamore de esta escena、efectivamente:sus vespistas。

habiendo encuentros、ni reuniones a la vista "rodaréentoncesconmiscompañerosdetrabajo"penséはありません。 Entonces evalue mis posibilidades y en la oficina de Marketing donde me encuentro sentada、solo vi a dosLambretistas…

Yブエノ…¿porquéno?

 

あなたは章を逃しましたか? ここに完全なストーリーがあります:

Platónika プロジェクト - 完全なストーリー - Vespa PX bgm 177 by Scooter Center

 

La ansiedad se haceinsosteniblecuandoseestátancercaalresultado、y sobretodo si lo que hacia falta、dependíadelaburocracia。 Aunquedesdehacemásde10añostengolalicenciadeconduccióncolombiana、Alemania exigeunexamenteóricoypráctico、asíquetanprontocemonzóelproyectoempeceaestudiar las 800preguntasquepodíanentrarala prueba dio a lavezquePlatónikapresentaríaalTÜV(laapprobacióntécnico-mecánicaenAlemania)。 タントエラ、コモヨアプロバモスコンクレセスエルパペレオ。

Ella porsuparteregistróelreemplazodesu viejo y oxidado chasis de px(写真)junto con los upgrades de superformance。 ペロアウンファルタバラプラカ..。

puesundíaantesdemipruebalavespalucíaasí:

por lo que mis esperanzas de manejarla de inmediato、sedesvanecieron。

罪の禁輸措置Alexy el equipodetrabajodecidiósorprenderme、haciendoeltrámiteyealistandolosúltimosdetallesporsu cuenta、recogiéndomecuandosuperelapruebapráctica。

ArmarPlatónikatomócasiunaño、temas como grabar cada paso a paso delaconstrucción、la pandemia、entre otras、dilataron el proyecto、perollegóeltanesperadodía。

6VespabgmPlatónikaプロジェクトをロールバックする準備ができました Scooter Center

Lo cierto es que esta historia noterminaacá、losiguienteseráconocerlaescena vespistaeuropeaensucompañíayponeraprueba todos los productos TOP que le fueronpuestos。 Todo tipo depruebasyaventurasseránregistradasytelo contare deprimera mano、acá。

Esperemosqueestostiemposextrañosdedistanciamientoソーシャルアポイントメントypodamos recuperar los abrazos perdidos、las rut​​as compartidas y el contacto con la carretera、que es de lo quesenutreestapasión。

¡Nosvemosen la ruta!

Maryzabel&Platónika

プラトニカ部品

ベスパシートコンフィギュレーター
ホース3.00

CámaradeaireVespay Lambretta Smallframe 3.00×10BGM PRO

ParalasnuevascámarasdeairebgmPROhemos optado por un contenido de butilo muy elevado en aras de una 主要なカリダードと市長のセグリダード、y por lo tanto por una medidadecámaraseparadapraneumáticoshasta3,00-10 y 90 / 90-10 = ベスパ&ランブレッタ Smallframe. Otrascámarasdeaireconun menor contenidodebutilotienenmásflexibilidaddebidoaun mayor contenido decaucho。 Sirven paraunagamásampliadetamañosdeneumáticosposibles(hasta 130 / 90-10)、pero como gran desventaja hay que aceptar una peor estanqueidad y seguridad contrapinchazos。

Nuestras mangueras bgmPROsefabricansegúnnuestrasespecificaciones ラス必要性の特定 scooters ベスパとランブレッタ。 ザ contenido de butilo es Superior al 55%、lo que lashaceextremadamenteherméticasyabsolutamentefiables。 El alto contenido de butilo hace quelamangueraseamáscaradeproducir、pero el resultado justifica el esfuerzo Sin embargo、ofrecemos esta manguera de alta calidad a un gran precio:

InstruccionesdemontajeTuboyneumáticodemontaje

COUNCIL:Nuestrascámarasdescooterbgm PRO puedenutilizarseenmuchosvehículosconneumáticostubularesde10pulgadas。 現時点では、del montaje、introduzcalosneumáticosentalónconpastade montaje y espolvoreeelinteriordelneumáticoconpolvosdetalco。 La pasta de montaje aseguralacorrectaposiciónfinaldelneumático、mientras que eltalcominimizalafriccióndelacámara。 Esto maximiza la seguridadylavidaútildeltubo。 InstruccionesdemontajedeneumáticosdeVespa

チュートリアルベスパ用のBGMクラシックタイヤの組み立て方法

ワスプ Wideframe チューニング

bgmスーパーストロングベスパ Wideframe GS

probado embrague bgm SUPERSTRONGahoratambiénは、los modelos Vespa GS150 / GS160 ySS180で使用できます。 bgmSUPERSTRONGクラッチベスパ Wideframe

Vespa の取り付け用エンブラゲ リスト Wideframe

El エンブレム bgm PRO se entrega listo parainstalar。 El Compensation de la entrega incluye

  1. エルエンブラグモンタド、
  2. una nueva arandela de seguridad、
  3. タパ・デル・エンブラゲ軍事政権
  4. Cuñademedialuna

Tambiénrecomendamossustituirla placadepresiónyelseparador, unprácticoconjuntoで利用可能なaquí El embrague Superstrong GS sustituye al embrague de serie de los modelos GS / SS 1:1 y、por lo general *、puede utilizarse sinnecesidadderealizarmásmodificaciones。 利用可能な詐欺 22の歯 (como el original)o con 23の歯 (relaciónmáslarga)。 Engranaje helicoidal para utilizar conlaruedaprimariaestándarde67が提供されました。

El embrague bgm SUPERSTRONG 2.0 Ultralubeコンビナ:

  • 極値耐久性、
  • フィビリダード・アブソルタ・イ
  • 取り扱いが簡単

It la base de cualquier チューニング sólidadel モーターデラベスパ。 La cesta de embrague mecanizada por CNC tiene una優れた同心円状、asícomouna巨大なrigidezalatorsión。 De este modo、el embrague Vespa ofrece un comportamiento de embrague perfecto、con un punto de afilado claramente definidoyunaseparaciónlimpiadelosforros delembrague。 Puede ser utilizado por Pilotos de turismo que valoran la alta calidad、asícomopor ランナー アンビシオソス ケ バスカン アン embragueextremadamente耐性yestable.

ワスプ Wideframe チューニング

ウルトラルーブ

LaúltimageneracióndeembraguesSuperstrongcuenta ahora con una nuevaeinnovadoratecnología: ウルトラルーブ。 Ultralube suministra(travésdeorificiosdefinidosconprecisiónyfuerzacentrífuga)aceite para engranajes tanto al perfil del cubo sometido a grandes esfuerzos(entre la cesta del embrague y el cubo del embrague)como a los propiosrevestimient エスタ tecnología、únicaen エルセクターベスパ、hace que el legendario embrague Superstrong2.0seaaúnmoreestabledelo que yaes。 Unembraguediseñadoparalaeternidad。

パフォーマンス

El embraguelistoparainstalarestáajustadoparaunrango de potencia de hasta aproximadamente 20 CV / 22 Nm mediante los muelles de embraguemontados。 Los muelles reforzados(セパラドで利用可能、 bgm PROXXL強化クラッチスプリング)amplíanelrango de potenciadelembragueamásde40CV。 Al mismo tiempo、siguesiendofácildemanejar。

アルカンス デ ラ エントレガ

Se incluye el embrague completo、listo para instalar、con forros de embrague bgm PRO Cosa y diez muelles BGM PROXL。 Tambiénseincluyeunanuevajuntatóricaparalatapadel embragueyunanuevacuñademedialuna。

勧告

Recomendamos un aceite paraengranajesdebajaaleacióndelasclasesAPI GL3 / GL4 incluso para motores de alto rendimiento para evitar el deslizamiento del embrague incluso bajo cargasextremas。 Estotambiénseaplicaanuestros embragues bgmSuperstrong。 アンティグアespecificacióndeaceitedemotor SAE30は、実際のde aceite de caja de cambios SAE 85W / 90に対応します。 コモ潤滑剤推奨 aceite de caja de cambios bgmPROストリート (BGM2025、特定仕様のAPI GL-3に対応)。 * en algunos casos puede ser necesario retocar un poco la tapa y el brazo del embrague、ver 指示 yビデオ:

Instruccionesdeinstalaciónymontaje

Tambiénpuedehabenrarlasインスタレーションaquíの説明: 説明書

Lista de herramientas:

先端: エラミエンタ トプトゥル

  • カラカ; SW10
  • Destornilladorderanuradetamaño5a6
  • カラカ; SW14
  • ジャベ・デ・ボカ SW19
  • Llavedinamométricahasta100Nm
  • Herramientaderetencióndelembrague
  • エンブラグエクストラクター

Listadeartículos、alternativas y accesorios

ベスパオイルシールbgmPRO

bgm PROセロス・デ・アセイト・デ・アルタ・カリダッド・イ・レジスタンス・アル・エタノール(E10)FKM /Viton®*

¡アホラタンビエンパラ ワスプ Wideframe、GS3、ファロバッソなど!

ヘモス・アンプリアード・ヌエストロ・ポルタフォリオ・デ レテンドレスbgm con modernos Sellos de aceite hechos de FKM /Viton®paracasitodaslasVespasclásicas:

TAMAÑOPERFECTO

たくさん bgm PRO リテンダー tienen lasdimensionsは、garantizanunafácilinstalación、unafunciónóptimayunalargavidaútilを完璧に表現します。

ejemplo、si alguna vez has desmontado un motor antiguo y original de Vespa、habrásnotadoqueel Sello grande de オイル tiene una altura de 7mminstaladodefábrica、it por ello que el de bgmPROはestaalturaに対応します(7ミリメートル)、en lugar de los 6,5 mm de los otrosfabricantes; basádoseenlasespecificacionesoriginalesdefábricadePiaggio。

 

[ス_エスパシオ]

CIGÜEÑALFLOTANT

En los motores antiguos elcojinetedelcigüeñalestá“ flotando”、esto significa queelcojinetenoestáfijoypuededesplazarse axismente(horizo​​ntalmente de lado)en el alojamiento delmotor。 Este desplazamiento seproduce、por ejemplo、bajo carga debido a la fuerza axis ejercida por el accionamiento primario deservedhelicoidales。 Sielcigüeñalsemuevedemasiado、esto puede tener un efecto enelencendidoytambiénenlafuncióndelembrague。 Por lo tanto、el objetivo debe ser:tenerelmenornúmeroposibledejuegosinnecesarios。

El golpe y por lo tanto el juego de este cojinete flotante solo esta determinado por los Sellos de aceite del eje en los motoresVespa。 Las tolerancias en los motores antiguos son grandes y por ejemplo、hoyendíausamostambiénsellosdecarcasamásgruesos、porloque¡

PORQUÉFKM/ VITON

素材FKM(カウチョデフルオロカーボン)それ 極限耐性 に対して:

  • Lafricción
  • 燃料
  • yエタノール

Alemania tiene ya actualmente hasta un 5%de mezcla de etanolの超可燃性デガソリーナE5を含み、E10息子は10%を含み、tendencia more bienalzaです。 ¿ysabíasqueestopuedevariardeunpaísaotro? ¿notadoenFrancia、por ejemplo、que tu motor funciona de manera diferenteはありますか? Enotrospaíses、el contenido de etanol /アルコールpuedesersignificativamente市長。 Unsellopetrolíferoconvencionalnopuedehacer frente a este creciente contenido de etanol y puede hincharse o suavizarse al entrar en contacto con combustibles que contienen etanol、porejemplo。 Los Sellos de eje bgmPRO FKM /Viton®、por otro lado、ofrecen una 保護 デュラデラ。 Además、nuestroretenedorViton®es dosvecesmás耐性アラ温度 que los Sellos de eje convencionales(azules)deNBR。

Otras ventajas de estos modernos Sellos de eje son:

  • 息子の極限不浸透性アルガス
  • y息子muy耐性alenvejecimiento。

¿ADECUADOPARAQUÉ? E10?

Bien、asíquenuestros Sellos de eje radius de BGM 彼らは持っています

  1. Dimensionesóptimas。
  2. Losmaterialesmásmodernos。

pero¿paraquésonadecuadosahora? Un motor equipado con juntas de eje bgmPRO FKM /Viton®tambiénpuedeutilizarsesinproblemsen motores que funcionan con 可燃性E10(10%de contenido deアルコール)。 El moderno y de alta calidadmaterialdeselladodeViton®*marrónes:

  • 永久元素耐性エタノール/アルコール
  • Adecuadoパラモーターコン 高温
  • 高い ベロシダード。

por lo tanto、los Sellos de eje bgmPRO FKM /Viton®sonadecuados¡パラトドスロスモーターズ! Sóloveraloseguro e instala estos modernos retenedores de inmediato、ya sea para motores originales、con leves revas o bien con un afinamiento extremo o motoresdeportivos。

Porrazonesdeproteccióndelmedioambienteya favourdelamáximaflexibilidaddellabiode Sellado、nos abstuvimos de recubrirlo adicionalmente con PTFE /Teflón®*

ダブルセグロ

Los Sellos del eje bgmPRO ofrecen doble Selladocomounacaracterísticaadicional:todos los Sellos del eje que Sellan al external、alaatmósfera、tienen un llamado ラビオデポルボ。 Se coloca delante del labio de Sellado real y mantiene el Sello alejado de:

  • ポルボ、
  • スシエダ y
  • 湿度。

Estoaumentaaúnmássubuenaestabilidad。

結論

El juego de Sellado de aceite bgmPRO mejoraelespaciodeinstalaciónyofreceunavidaútilextremadamentelarga、gracias a los excelentes materiales modernos FKM /Viton®、combinados con una perfecta compatibilidad con elcombustible:¡ Los Sellos de aceite reemplazan a los viejos y por supuesto encajan sinmodificaciones。

アドバイス: ¡ofrecemoslossellos、tanto personalmente、como en juego y conjunto con los retenedores!

*Viton®/Teflon®sonmarcasregistradasde DuPont Dow Elastomers

Sellos del eje bgm PRO hechos de FKM /Viton®* de alta calidad y抵抗性エタノール(E10)

La novedad en nuestra tienda son los nuevos bgm PRO Simmerrings para muchos modelos de Vespa y Lambretta: セロスデルエジェbgmPRO

  • protecciónóptima
  • doble Sellado gracias al labio guardapolvo
  • 推奨パラカダモーターオリジナルまたは類似
  • モーターデアルトレンディミエントアフィナド
  • dosvecesmás耐性アラ温度
  • アルタスの極致のベロシダーデス
  • アルコールに対する永続的な耐性 - 完璧な再会 scooters ;-)
  • muy buena impermeabilidad al ガス
  • altoestréstérmico
  • ミュイ耐性alenvejecimiento

[ス_エスパシオ]

bgm PRO シャフト シール Viton® – Simmerrings Vespa および Lambretta

[ス_エスパシオ]

¿PORQUÉELANILLODESELLADODEL EJE HECHO DE FKM /VITON®

材料FKM(caucho deフルオロカーボン)は、極限耐性のアルコール、摩擦性のある可燃性/エタノールです。 Alemania ya contiene hasta un 5%deエタノールの実際の可燃物はsímismoにあります。

Enotrospaíseselcontenidodeエタノール/アルコールessignificativamente市長。 Los Sellos de eje radiuses convencionales pueden hincharse o ablandarse al entrar en contacto con combustibles que contienenetanol。
Los Sellos de eje bgm PRO FKM /Viton®ofrecenuna protecciónperfecta コントラエスト。 Además、Viton it もう二回 タフ a 温度 que los anillos de Sellado de ejes convencionales(azules)de NBR , 取り ムイ・ブエナ・インパーメアビリダード al ガス そしてそれはまた ミュイ耐性アル
老化

¿PARAQUÉSIRVENLOSSIMULACROS?

Por lo tanto、un motor equipado con juntas de eje giratorio bgm PRO FKM /Viton®tambiénpuedefuncionarcon可燃性E10(10%de contenido dealcohol)。 素材デセラードデアルタカリダッドデビトン®*マロンのパーマネント耐性 アルアルコール そしてそれはまた 十分な パラモーターコンカルガスデ altatemperaturaとaltasvelocidades.
ポルロタント、ロスリテネスラジアルズデエジェbgm PRO FKM /Viton®sonadecuadosparatodos los motores、ya
あります
オリジナル o アルト・レンディミエントの調整
.

Porrazonesdeproteccióndelmedioambienteya favourdelamáximaflexibilidaddellabiode estanqueidad、evitamos deliberadamente la carga adicional de PTFE /Teflón®* del labio de estanqueidad

VENTAJAS DEL BGM POR EL SELLO DEL EJE!

Los Sellos del eje rotatorio BGM PRO ofrecen un dobleSelladocomounacaracterísticaadicional。 Todos los Sellos de los ejes rotativos que seSellancontralaatmósferatienenunllamadolabio depolvo。 Se coloca antes del labio de Sellado y mantiene alejados el polvo、la suciedad y lahumedad。 Estoaumentaaúnmáslayabuenaestabilidad。 INDIVIDUAL Y DISPONIBLE EN UN CONJUNTO Los retenes BGM PRO FKM /Viton®estánavailableindividualmenteyen juegos para casi todos los motores de Vespa yLambretta。

 

Compra Sellos deaceitebgmPROaquí

 

Simmerrings bgm PRO

アニロデセラードシマーリングアニロデセラードデルエジェパラベスパイランブレッタ#アニロデセラードデルエジェ#シマーリング#bgm PRO

 

*Viton®/Teflon®sonmarcasregistradasde DuPont DowElastomers。

bgmオールディーオイル

Aceite de cosecha de 2 times para las personas mayores

新しいベストセラー-bgmPRO aceite de2tiemposcomoediciónespecial「オルディ レトロな外観のエディション」。

エン・ラ・ラタ・デ・アセテ de épocaconaspectodepátina、este aceite esperfectoparacochesclásicoscomo Vespa y Lambretta、perotambiénparaSchwalbe、Simson、Heinkel Tourist、NSU Prima、NSULambrettaなど。

OldieEditionの2ストロークオイルbgmPROとビンテージオイル缶VespaLambretta

現代のaceitede motor de 2T en un embalaje retro

Desde el external en viejos y hermos recortes、se entra en nuestro moderno y bien probado aceite de ドス ティエンポス bgm PRO:ストリートモーターオイル2tiempossintético-1000ml。 La latadeaceiteconpátinasevemuybien en tuviejoスクーター。 パラヌエストラベスパ Smallframe GeneraciónXIusamos、por ejemplo、el portabotellas デ・アセテ・デル・MRP:

ヴィンテージオイル缶ベスパ

 

ElaceitesintéticobgmPROdedos tiempos es un aceite de dos tiempos deprimera clase y muy抵抗性、que に準拠 日本プルエバノルマ国家 JASO FC。 Basado en un excelente aceite base、muchos aditivos de alta calidad aseguran una 優れたproteccióndetodosloscomponentes。 LaaltaclasificacióncomoJASOFClo hace extremadamente bajo en humo、perfectamente adecuado para su uso enmotoresconconvertidorescatalíticos。 Lacombustióncasisinresiduosmantiene limpio todo el tracto de escape y aseguraunalargavidaútildelescapeydelcilindro。 Los aditivosespecialesaseguranunapelículalubricureestable 全部で rangos detemperaturaバホウナアルタカルガデルモーター。 ラ lacorrosiónに対する保護 it tan natural como las propiedades de auto-mezcla y la utilidad en motors con bomba de aceite y sistemas deinyección。

LaclasificaciónenlacategoríadepruebaISOmásaltademuestrademanera impresionante la alta capacidad de carga y lacalidaddelaceitesintéticoBGM。

Pide tuaceiteレトロアクア



Paqueteeconómicobarato

Elaceitetambiénはdirectamenteenunで入手可能です paqueteeconómicode6botellas.

Ahorrapetroleobaratopaqueteeconómico

特長

  • Para todos los dos tiempos(auto-mezcla、lubricaciónseparada、inyectoresなど)
  • Para todos los motores de dos tiempos refrigerated for aire y agua
  • Unacumbustiónmuchomorelinpiaque la de losaceitesミネラル
  • アラームデフモ
  • インフレポイント:72°C
  • プントデフルイデス:-22°C

Una vezloesencialestálisto、le da paso a lovisual、dóndelasuma de detalles dejan entreverloqueprontoseráuna delasúnicasVespasconstruidaconabsolutamente todas sus partes nuevas、quenosaliódefábrica。

Pero las palabras sobran cuando podemos ver el trabajo y el resultado de horas en el taller、donde no ha faltado nunca el buenambiente、pues armarla ha sido casi tan entretenidodeloqueserámanejarla。

4 完璧は細部に宿る – Project Platónika Vespa PX bgm 177 by Scooter Center

このcadavezmáscercaelmomentoenquePlatónikatoqueelpisoをプロントしてください。

 

詳細コモ:

グアンテラLML- 5050038L

プニョス-ピアジオ- CM08380KT

キットエストリボス- 5821017

Juegoケーブル-BGMORIGINALCableセット- BGM6412n

ファルドン- 15769690090

キットゴマコファノ-BGM-  7676534

Depósito-PIAGGIO-VespaPX(1984-)-modeloconmezclaautomática-参照: 5250011

Llave tuerca grifo de gasolinaBGM- BGM3035

キットmontajepara manillarparte劣る- 3333483

Maneta de freno + maneta de embrague(conjunto)-BGM PRO CNC- freno de disco(GRIMECA)-Vespa PX(1998-2003)、LML Star、Stella-negro mate- BGM4551KT

TodoslosdetallesdePlatónika

音楽:

Artista:DJ Freedem

Título:それを閉じる

bgmPROから最大160km / hのVespaPX古いスピードメーター

bgmPROから最大160km / hのVespaPX古いスピードメーター

ベスパPXビエハ Speedo bgm PRO 160km / h for Vespa PX hasta el 84

Esteeselvelocímetro bgmPROハスタ160km / h 可燃性のpequeñovelocímetrosinindicadordeを備えたviejaVespaPXの場合。 ¡unaunidaddemedicióndecorrientesdeFoucault precisa conunrangodevisualizaciónde ハスタ160km / h lo hace tan especial! 制限速度は水に対して120km / hに設定されています

Estevelocímetrodeprecisióndealtacalidadpara su Vespa sustituye al 1:1、velocímetroinstaladodefábricaporPiaggio。

[ス_エスパシオ]

Vespa PX スピードメーター 160km/h bgm PRO – 古い Vespa PX 用スピードメーター 160km/h まで

[ス_エスパシオ]

¿PorquéunaVespaPXnecesita una velocidad de hasta 160?

En nuestra tienda(https://www.scooter-center.com)tambiénseobtienelatecnologíadeajustedemotoresytransmisiónquellevaráallímitesuvelocímetrodeproducciónyaensegundao tercera marcha-nos sentimos responsables de proporcionarle un velocímetroapropiado。

¿TuVespanova a 160?

¿yqué? Cuandoeraniño、¿siempre presionaba la nariz contra el parabrisasparacomprobarelvelocímetroyveraquévelocidadpodíairelcoche? Conelvelocímetrode160bgm、¿su moto ya va a160cuandoestáparada? ¿Demasiadobuenopara usted? supuesto、tambiéntenemosvelocímetrosde ハスタ120km / hそのタンビエンの息子パーフェクトスパラウナレスタウラシオンオリジナルリンピア。

Ahoraconducehastaaquíconunclick160

 

Ópticaオリジナル

アドバイス: Se mantiene laaparienciaclásica、elcabledelvelocímetroexistenteylaruedadentadadelvelocímetrooriginalpuedensersimplementereutilizados。

Por lo tanto、puedesuchenrarestevelocímetrocomounapiezade repuesto ennuestrosdibujosdeexplosión:

Adecuado、por ejemplo、para los siguientes modelos de Vespa y Motovespa: