Exhaust Vespa PK 50 bgm PRO BigBox TOURING

NOUVEAU:Escapement bgm PRO BigBox TOURING pour Vespa PK50&PK125

秘密、ヌーボーシステムd 'échappementdecoursepourla Vespa PK ノートルマガシンのs'estglissé。 Aujourd'hui、nousprésentonslenouveausystèmed'échappementVespaPKde bgmPRO。

ベスパPKレーシングエキゾースト-bgmPRO BigBox Vespa PK | ヨーロッパの手工芸品

Nous avons deuxバージョン:

  1. ベスパPK50&PK80を注ぐ| BGM1050PK
    エスケープメント-BGMPRO BigBox TOURING PK- Vespa PK50、PK80(S / XL / XL2 / HP / SS / Lusso)
  2. ベスパPK125&PK75を注ぐ| BGM1125PK
    エスケープメント-BGMPRO BigBox TOURING PK- Vespa PK125(S / XL / XL2 / ETS)、Motovespa PK75(S / XL / Junior)

L'histoiredecesystèmed'échappementrésidedanslefaitqu'iln'existaitpasdesystèmed'échappementPiaggiod'originepourlesmodèlesPK50.Lorsdudéveloppementd'unnouveléchappement、nous avons reconnu potentiel etavonspudévelopperunéchappementsportavecune optique originale、un faible のレベル 雑音 そしてA パフォーマンスを意味する増強。 Lesystèmed'échappementdequalitéPROdebgmestdésormais fabriquéàlamainenEurope とされている 利用可能なimmédiatement : bgm PRO BigBox ツーリング ベスパ PK

bgm PRO BigBox Touring VS シトPLUS

Surledynamomètre、celaはàceciに似ています:

ベスパPKレーシングエキゾーストダイナモメーター

 

ベスパPK用のbgmPRO BigBox

L'échappementVespaPK:プラスde puissance、un look discret et un faible niveau de bruit

L'échappementbgmPROdansla version TOURING offre ainsi l'aspect et l'acoustiquediscretsd'unéchappementVespad'origine、encombinaisonavecunecaractéristiqued'échappementsportavecuncoupleélevéetunelargebande depuissance。 Cesystèmeaétéconçuàl'originepourremplacerlessystèmesd'échappementPiaggiod'origine、qui ne sontplusが利用可能です。 Entre-temps、nousl'avonsdéveloppépourenfaire un systèmed'échappementsportmodern それ自体で。

Nousavonsアタッシェunegrandeimportanceàune ボンヌパフォーマンスlevel debruitdiscretetàunebonne適応.

  • ボークー プラス ド プヴォワール
  • Unéchappementdecoursesilencieux
  • ボンヌのadéquation
  • オプティックオリジナル
  • カップルélevéetprécoce
  • 大きなgammede vitesses
  • プラス・ド・ビテス・フィナーレ
  • トレスディスクリート
  • S'adaptesansの変更
  • ヨーロッパのフェアメイン

La bgm PRO SportTOURINGs'harmonisetrèsbienavecunmoteur standard ainsi qu'aveclescylindresderéglageclassiquescommele

  • ポリーニ75-112、
  • DR75-102 または
  • マロッシ75-112
  • ポリーニ133

Exhaust Vespa PK 50 bgm PRO BigBox TOURING

組み立てが簡単

Lecollecteurdivisérelativementloinversle baspermetundéMontagerapideducorpsd'échappementsansavoiràdesserrerlecollecteursur lecylindre。 Laconnexionestsécuriséepardesressortsdetensiondemanière安定したmaisrapidementdétachable。

Parrapportàunéchappementstandard、nous recommandons、pour des raisonsdesécurité、d'augmenterlapulvérisationde2à4numérosaudépart。

ÉTENDUEDELAPRESTATION

  • 軍団の排気
  • Collecteurd'échappement
  • Ressortsd'échappement
  • Jointd'étanchéitédecylindre/ collecteur

ベスパPKエキゾーストヒント:

  1. Ajustez la粉砕、voirci-dessus。
  2. アンジョイント 耐性のあるアラシャルール (参照 アクセサリー レベルdel'échappement)entre le collecteur etlecorpsd'échappementpermetdegardercet endroit propre enpermanence。

エスケープメントPK50:ラベスパPK

L'échappementPKconvientauxmodèlessuivantsde ベスパPK50 et ベスパPK80 :

脱進機PK125:通信avec la Vespa PK

L'échappementPKconvientauxmodèlessuivantsde ベスパPK125 et ベスパPK75 :

Commandez ici:échappementVespaPKmodern
スクーター操縦補助装置ベスパ、ランブレッタなど。

BGM を流すための補助操作 scooters est enfin de nouveau が利用可能です!

Vespa、Lambrettaなどの安定したスチールスクーター操縦補助装置。

作戦の補助者 scooters : ステーションナー、デブロッカー、ガーラー、客引き、ジュダンファン!

L'aide a la maneuver pour les scooters 操作を続けるためのBGM scooters マニエールと快適さ、そしてプチスペースのミーム。 Cette プラーク デ マニューバ 注ぎます scooters avec béquille プリンシパル エスト 34〜62cmのラージサイズに調節可能 etpeutdoncêtreutiliséepourdenombreuxvéhicules。 Voirlesの例ci-ランジェリー。

Bien entendu、cetteaidedequalitédebgmPROest en acier亜鉛メッキ ! Cette構造の固体permetuneChargeallantjusqu'à200kg。 Àtitredecomparaison:une Vespa PX 200、par example、nepèsequ'environ115kg、ce qui offre une セキュリティー etuneréservedepoidssuffisantes。

インテリジェントな操作を支援する scooters ベスパとランブレッタのクラシックなスタイルで、スタジオ、ガレージ、レミーズ、洞窟、デバラス、サロンに最適です。 アインシ、あなたのスクーターは、サロンやサロンでの急速な情熱に満ちた魅力的なものです。 パフェはまた、ガレージ エトロワの急速な努力と手間をかけずに、ガレージの車両を注ぎます。

Commandezvotreaidedemanœuvreici

作戦の補助者 scooters ビデオ内:

ベスパとランブレッタだけでなく、他の多くのスクーターのための操縦援助

操作:

Il suffit deplacerl'aideàlamanœuvresouslescooteret de lesouleveraveclabéquilleprincipale。 La roue avant est maintenant libre etlescooterpeutêtredéplacéfacilementsurlarouearrièreetle4roulettes de roulementetdedirectionextrêmementfaciles。 Le scooterpeutmaintenantêtremanœuvrédansn'importequel angle、trèsfacilementetsans aucunfort、

  • Réglableenlargeur、doncadaptéàdenombreuxvéhicules。
  • ラージャーデュスタンド:最小34cm-最大62cm
  • 亜鉛メッキされたアシエの頑丈な構造。
  • L'aideàlamanœuvreaunecapacitédechargeallantjusqu'à200kg、et chaque rouleau peut porter unpoidsalrantjusqu'à50kg。
司令官メンテナンスici

TIP

ととも​​に キット拡張 pour larouearrière、lescooterpeutêtretournésurplace! Parce que decettefaçon、les rouesavantetarrièren'ontplusdecontact avec le sol.Ainsi、lescooterpeutêtrerangéentoutesécurité、mêmedansle plus petit coin、etpeutêtrefacilementsorti。

操縦支援アドオン拡張機能

Extension de l'aide de triage dans la video:

エクステンションセットスクーターマニューバリングエイドbgmPROベスパ

例Véhiculesavecbéquilleprincipalequis'adaptentsurlaplakedemanœuvre:

Scooter Center バンダナ

デをモチーフにしたバンダナのフ​​ラール Scooter Center

Cette écharpetubulaire Scooter Center avec les logos de nos マーク bgm & MOTO NOSTRA est parfaite pour les conteurs de scooters.

状況actuellede corona、ilpeutégalementêtreportécomme プロテクター・デ・ラ・ブーシュ・エ・デュ・ネズ。 Pratiquesurtoutàla駅サービス。 Unvéritabletissumultifonctionnelprotègelecouduventglacé、garde les oreilles au chaud contre les courants d'air sous lecasque。 ペンダントunepause、le tissu gardelescheveuxattachésenunetresse-toutdépenddelafaçondontlepiloteou lepassager porte le tissu tubulaire du Scooter Center.

  • Tuyauenmicrofibreà100%(130g /m²)
  • サイズ:25 x 50 cm
  • コムフラール、カスケット、バンドー、ブレスレット、フラールデュデサート、マスクフェイシャル..
  • 洗濯機で洗えます
  • 断熱と呼吸
  • 60°Cで洗える
利用可能なメンテナンスのici

多機能フラール

Parfaitàporterparexamplessous le casque、commeprotège-dents、foulard、casquetteなど。

Desuperbesの色は平均 ロゴde Scooter Center | モトノストラ| bgm – 指揮者に最適 scooters、ベスパ、ランブレッタなど。
S'adapte par example sous chaque casque、qu'il s'agisse d'un tissu sous un casque de jet、d'unevisièrecomplète、d'uncasqueintégraloud'uncasquecroisé。

Le Scooter Center Bandana est multifonctionnel:bandeau pour les cheveux、ブレスレット、bandeau pour la transpiration、casquette、foulard、mêmeutileen cas d'urgence pour les bandages et lesboucles。 Actuellement、ilestégalementtrèspratique、lors du ravitaillement en carburant、d'avoirunélégantprotège-dentscoronaàlacaisse。

Détailsdu produit: 100%マイクロファイバー、130 gsm

スクーターiciのためにあなたのバンダナをAchetez

ベルヘルメット50%SALE

ベルヘルメット50%割引SALE

Vente de casques de moto BELL-50%削減

Nous avons besoin d'espace et nous vendons maintenant tous les casques BELL en stock:Achetez votre nouveau カスクベル dèsmaintenantavecuneréductionde 50% sur leprixdeventeconseillé。

Achetez votre nouveau casque BELL maintenant avec 50%deréduction

 

ベルヘルメットショップ割引

bgmPROツーリングAlu

VespaCosarevêtementsd'embrayagebgmPROTouring Alu

bgm PRO Touring Alu-nos nouvelles garnitures d'embrayage de bgm PRO-maintenant l'embrayage de la VespaCosaaveclescaractéristiquesdesgarnituresd'embrayagede la Honda CR80

レ血小板 bgmPROツーリング Alu sont des disques d'embrayagehautementamélioréspourtouslesembrayagesCosa。 beaucoup plus de surface、mais qui s'adaptentenを備えたスタイルdela HondaCR80のgarnituresd'embrayagerévolutionnaires プラグ&プレイ aux embrayages Cosa normaux!

bgmPROツーリングAluVespaクラッチライニングCosa

Garnitures d'embrayage BGM PRO TOURINGAluタイプCOSA2

  • テクノロジー・ド・コースとフィアビリテ・プール・ル・クルール・ド・ツーリズムの共生
  • 便利なàtouslespaniersd'embrayage Cosa2クラシック(largeur despattescommeàl'origine、14 mm)
  • Matériaudebaseenアルミニウムavecune表面decontactrenforcéesurlesプラーク
  • Matériaufrittédegarnitured'embrayagecomme la Honda CR80 en version large

アルミニウム製のプロツーリングBGMを組み合わせた、ポピュラーのゴム製のゴム製コースCR80aveclesexigencesélevéesdescoureursdetouring。

Acheter des garnitures d'embrayage ici

Miseàleveldel'embrayagede la Vespa Cosa

サポート・デ・ベース・ソリッド

アルミニウムをサポートしていない実用的なプラケットは、接触していないグランデ表面にパニエを注ぐことはできません。 Celarendlescoussinetstrès厩舎à長期。 Le lent cisaillement des disques、qui se produit souvent avec lesgarnituresd'embrayageconventionnellesàsupportenacier、estcompletementéliminégrâceàlagrandesurface decontact。 L'embrayageestégalementと抵抗力のあるthermiquementgrâceàl'aluminium。 C'est un grand avantage dans lesシチュエーションエクストリーム(例、encommençantavecuune Chargeimportante sur une route de cols de montagne raides)、mais celaoffreaussiuneréserverassurantedanslavie de tous lesjours。 largeur des rabatsestfabriquéeは、正確な調整を注いでいます。

UNMATÉRIAUDEREVÊTEMENTDURABLEETANTIDÉRAPANT

Pour les disques d'embrayage des plackets en Aluminium de bgm PRO TOURING、onutilizelemême Matériaufrittédehaute品質 コースCR80のプラーク用。 レゾン・デ・ラ・サーフェイス・デ・コンタクトと重要なダンのバージョンTOURINGでは、エンゲージメント・デ・レンブレイジ・エストとスープルなどがアグレッシブではありません。 ラグランデサーフェスデコンタクト amélioreégalementladurabilité.

コサに面したベスパクラッチ

 

PLEINEMENT互換

garnitures d'embrayage PRO TOURING Alu de la bgm sont Conçuesは、1:1 les garnitures d'embrayageCosa2クラシックの比率でremplacerを注ぎます。 Ilsの調和のとれたparfaitementavec les disquesd'acier標準。
L'épaisseurdelagarnitured'embrayageestidentiqueàcelledel'original、de sorte qu'iln'estpasnécessaired'utiliserdescalesou desentretoises。 Lesgarnituresd'embrayages'adaptentàtouslesembrayagesstandarddesmodèlesVespaCosa2、auxmodèlesPX125-200àpartirde1998ainsiqu'àtouslesvéhiculeséquipésultérieurementd'unembrayageCosa2。 血小板は、Cosa2、パーの例、クラッチ-SC-、MMW、スクーター&サービス、またはウルトラストロングのテクノロジーに基づいた、平均的なエ​​ンブレム/パニエのエンブレムと互換性があります。 (ラージデラプラークコメロジナル= 14mm)

 

非適応

Les plackets nesontpasadaptéesauxplateaux/ bacs d'embrayagequiontétéspécialementfabriquéspouraccepterdesplateaux d'embrayage CR80、par examples BGM PRO Superstrong 2.0 CR80、ONKEL MIKE'DDOG 'CNC ou similaire(largeur du plateau CR80 = 16mm )

ÉTENDUEDELAPRESTATION

アンサンブルコンティエント:

  • 1x couvercle d'embrayage(garnitureunilatérale)
  • 3xディスクデフリクションデンブレイジ(garnituredesdeuxcôtés)

Suffiante pour un couplageCosa2。

結論:アルミニウム製のガーニチャーd'embrayage BGM PRO TOURING sontunemiseàniveauidealdel'embrayage de vre VespaCosa2。

Acheter des garnitures d'embrayage ici
bgmPROオイルボトル

l'huile bgm PRO avec un nouveau design de bouteille

Nos huiles bgm deux temps sont maintenant available avec#EasyFill。

Le classement dans les category de test les plus élevées prouve de manièrementante la capacité de Charge et la qualité élevées de l'huile synthétique bgm. Nous n'avons donc pas eu besoin d'optimiser notre petrole、ce qui est恐るべきものです。 Bien sûr、nous conduisons nous-mêmes notre huile bgm PRO dans nos scootersそして、ブテイユの概念による最適化の可能性を再認識する必要があります。

Nous avons maintenant une nouvelle bouteille qui rend le ravitaillement et ledosepropresextrêmementfaciles! Peuà ピュー、nousl'ajouteronsàtouteslesbouteillesde bgm qui ne sontpasはàl'huileに準拠しています。

bgmPROオイル-EasyFill付きの新しいデザインの2Tオイルボトルbgmチューニングオイル

 

BGM プロストリート 2 一時的なフイレ

L 'huilesynthétique プロストリートのBGM これは、XNUMXつの臨時雇用者クラスとトレレスレシスタンテキレポンドラノルムジャポネーズストリクトデテストJASOFCを注ぐものです。 Baséssurune優れたhuilede base、de nombreuxadditifsdehautequalitéassurentune優れた保護detous lescomposants。 Sa分類élevéeentantqueJASOFCluiconfèreunetrèsfaibleteneurenfumée、ce quilerendparfaitementadaptéàuneutilizationdansdesmoteurséquipésdeconvertisseurscatalytiques。 ラ・燃焼・プレスク・サンス・レシドゥス・メインティエント・ランサンブル・デュ・システム・デチャプメント・プロプレ・エ・ガランティット・ウン・ロング・デュレ・ド・ヴィ・ド・レチャペメント・エ・デュ・シリンドル。 Lesadditifsspéciauxassurentunfilmlubrifiant安定したdanstouteslesplagesdetempératuresousuneforteCharge dumoteur。 腐食に対する保護は、エビデンス・ク・レ・プロプリエテス・ド・オート・メランジュ・エ・ラ・ファシリテ・デュティリゼーション・ダン・レ・モトゥール・エキペス・デ・ポンペス・ア・フイレ・エ・デ・システム・インジェクションでも宣伝されています。

bgm PRO RACE 2 temps ケース

La bgm プロレース フルシンセティック それは、100%demanièresynthétiqueのhuile pour deuxtemps高級パフォーマンス製品です。 非常に耐性があり、最高のchoix pourtouslesmoteursàdeuxtempsdehautequalitéetpuissantsです。 repond aux normes de test les plus strictes de la JASOjaponaise。 Danslesmoteursrefroidisàl'airetàl'eausoumisàdefortesは、サーミクスを抑制し、優れた保護を保証します。 Les moteurs de sportetdecoursebénéficientd'additifsspéciauxquifournissentunfilmlubrifiantextrêmementstablequirésisteauxpressionsetauxtempératureslesplusélevéesdespistons、des roulements et des chemins deroulement。 Lepointd'éclairbaspermetuneperformancetotaledèsledémarragedumoteuretune燃焼プロパティmêmeàchargepartial。 分類élevéeentantqueJASO FDlerendextrêmementpeufumigène、ce quilerendparfaitementadaptéàuneutilizationdansdesmoteurs avec des convertisseurscatalytiques。 ラ燃焼の並外れた免除は、デレシダスメインティエントランサンブルデュシステムデチャプメントプロプレエガランティットウンロングデュレデヴィドゥレチャペメントエデュシリンドルを免除します。 腐食に対する優れた保護機能は、自動車用エンジンと自動車用エンジンの使用を促進することでもあります。

ビデオのbgmクラシックスクータータイヤ

タイヤが降り注ぐBGM scooters BGM クラシック 3,50 /10

cetteビデオでは、Alexvousprésentele タイヤ bgm CLASSIC、クラシックな雰囲気を漂わせるモダンなタイヤ scooters。 No soyez donc pas irrité par labande de roulement : à première vue, elle ne se dedicated pas des pneus Vespa & Lambretta de première monte des années 60, mais le pneu n'est pas seulement quelque selected à “conduire devant le glacier avec la”多くの"。

GrâceàundéveloppementmodernedupneuMade inGermanyetàdescomposantsdehautequalité、le bgm CLASSICestunpneutrèsperformantpourtoutesles シチュエーション・デ・ラ・ヴィ dans les angle d'inclinaison、ce qui estclairement目に見えるdanssondégagementde vitessejusqu'à150km/ hmarquagerenforcé.

Commandez your nouveau pneu bgm CLASSIC ici

タイヤの組み立てベスパ/ランブレッタ

Des conseils pour le montage des pneus sur une jante divisible、come on peut en trouver sur une Vespa ou une Lambretta classique par examples、nous avons ici pour vous: ベスパタイヤの組み立て

#bgmタイヤ

新しいもの タイヤデスクーターデBGM !

#bgmtyres bgmベスパ&ランブレッタタイヤ

bgm PROSPORTタイヤを手に

pneus bgmSPORTsondtésormaisは、sanschambreàair(TL)バージョンで利用可能です。

利用可能なメンテナンス:
スクーターbgmSPORTチューブレス用タイヤ
3.50-10″ TL 59S 180 km / h(レンフォーセ)

Commandeziciメンテナンス

100%ドイツ製| ホモロゲーションjusqu'à180km/ h

Le pneu bgm SPORT est le bon choix pour tous les conductors de scooters スポルティーフの野心。 洗練された洗練された高級品と洗練されたジュエリー タイヤ注ぎスクーター peutfairefaceàtouteslesシチュエーション。 Sa vitesse de 出撃de180 km / h en fait sansはまた、最高のchoix pour touslesconcepts de moteurspuissantsを疑っています。

新しいスクータータイヤbgmPROSPORT-3.50-10Vespaが利用可能になりました

特徴:

  • PneussportLiberationjusqu'à180km/ h-les moteurs puissants et lesimmatriculationscorrespondantesに最適
  • チューブレス/ Sansチューブ
  • MarquagesupplémentaireREINFORCE。
  • Carcasseextremerésistantepouruneconduiteen ligne droite parfaite et une great tenue de ligne dans les viragesrapides。
  • La forme en V au lieu de la forme en U. Cela signifie que le pneu s'oriente beaucoup mieux dans le virage et offre une plus grande surface decontactenpositionpenchée。
  • Mélangedematériauxspecialadapté(composédesilice)は、sèchesethumidesの条件への優れた順守を注ぎ込みます。
  • 100%ドイツ製。

ASTUCE:JantessanschambreàairbgmPRO

RIM -BGM PRO TUBELESS 2.10-10 INCH ALUMINUM- FOR VESPA KLASSIK ZB V50、PV、ET3、PK、PX、T5、SPRINT、RALLY、GT / GTR、LML STAR、DELUXE

写真dupneu d'un scooter bgm

ベスパ Sei Giorni GTV

Une Vespa Sei Giorni?

ウネ ヴライエ ベスパ セイ ジョルニ -> L'histoiredesmodèlesdeVespaest l'unedespiècesdecollectionlesplusrecherchées。 Corn qu'est-ce qu'une ベスパ セイ ジョルニ ?

1951年、ベスパの「ピアジオスクアドラコルセ」のコースで、センセーションを巻き起こしました。 18年23月1951日から220日までヴァレーゼで開催された「SeiGiorniInternationale」は、マッジョーレ湖/イタリアで開催されます。 C'étaitl'unedescompétitionslesplusdifficileset les plusimportantes desonépoque、XNUMX人の参加者を注ぎ、elles'étendaitsurplusieurscentainesdekmenterrainaccidenté。

レース6ジョルニ(6日)

ジョルニ= XNUMX日間

Aujourd'huiアンコール、cettecoursedefiabilitédeplusdesix jours est connue sous le nom de“ International Six Days エンデューロ」。 Lapremièrecourseaeulieu en Angleterre en 1913etatoutexigédupilotetéméraireetdelamachine decourse、surtoutsil'onconsidèrequelaVespan'existait que depuis 5ans。

ベスパ300ccの125モデルのピアジオとプチエディションのピアジオコースを注ぎます。 Avec 10 de ces voitures、「PiaggioSquadraCorse」はエテの刻印です。 とうもろこしは、ベスパ・コントレ・レ・モト・ド・クロス・コンストラクト・スペシャリメント・ポア・セット・コースを提供しますか?

Demanièresurprenante、l'équipedel'usinePiaggio(パイロット:Biasci、Cau、Crabs、Mazzoncini、Merlo、Nesti、Opesso、Riva、Romano、Vivaldi) de grande taille:9 des10パイロットontreçuunemédailled'or。 La Vespa 125“ Sei Giorni”aégalementremportéleprixdelaFédérationitaliennedemotocyclismepourcetteréalisationen1951、lorsque trois Pilotes、Giuseppe Cau、Miro Riva et Bruno Romano、ontvolélavedetteàtouslesautres ave italynes。

Machines decourse de series proche

Optiquement、la ベスパ「セイジョルニ」 nesedistingueguèredumodèledesérie。 パーの例、un volumederéservoirに加えて重要な、uneaérodynamiqueamélioréedanslazone des boucliers de jambes et un capot moteurplusgrandontétélesprincipalescaractéristiquesの特徴。

Vespa SeiGiorniレーシングスクーターVespa125(1951年製)

ベスパ Sei Giorni 2017

Commenousl'avonsdéjàsignaléendirectdusalonduvélo エイクマ 2016年、ピアジオはunmodèlespécial、la Vespa Sei Giorni 300、ensouvenirdecesuccèslégendaireを提案しました。

ベスパ300セイジョルニ2017

の中心 scooters ベスパSeiGiorni

Depuis cet eicma en 2016, il ya eu l'idee d'un nouveau center de Demonstration de scooters、モダンな Vespa オートマチックとクラシックな Vespa を組み合わせたものです。 ノートルガム・ド・プロデュイットを宣伝する – ダン・ノートル ベスパショップ、vous pouvez tout obtenir pour your Vespa --qu'il s'agisse d'unancienmodèleoud'unnouveauscooter!

Lanouvelleéditionnousadoncinspiréspourréalisernotrepropreidéed'uneVespaBeGiorni“ modern”。 Alex Stroh(àdroite)とFrank Winkel(àgauche)sont les chefs de file de notre nouveau の中心 scooters ベスパSeiGiorni.

 

L'origine du SC SeiGiorni

ノートルヌーボーベスパデモンストレーターは、ベスパGTVの通常の事故であり、事故が発生しました。 Quandelleesttombéed'abordsurlaroute puis dans nos mains、ellen'aprobablementpasréalisécequenousallions enfaire。
Audebut、il y avait de la mousse deconstruction…Moussede Construction Viiieeeell! Maisnousavonsrapidementmaîtrisélaシチュエーション..。

Scooter Center Vespa SC SeiGiorniVespaモデリングと建設用フォーム

ムース・ド・レンプリサージュ?

Mais si vous pensez maintenant que nous n'avons fait que remplir la moussedeconstructiondemanièreartistique..。
Biensûr、il nes'agissaitquedumodèledeMathiasLaubschde l'usinedetôlesdeNeuss http://www.blechwerk.com/ 、qui amaintenantconvertinotremodèleenBLECHdefaçonmagistrale.

De grostravauxdetôlerieetdepeinture!

Pour le“ nez”caractéristique、nousavonsutiliséunetôlederepair、quiestnormalementutiliséesuruneVespaVNA-VNB。 「Seulement」lesclignotants et le trousouslefeuarrièreontétésoudésetensuiteleSeiGiorniestalléchezlepeintre.. ..

Touteslespiècesenplastiqueontreçuunecouchdefondargentée、de sorte que l'une d'entre elles a atterri sur dela“tôle” et non sur duplastique。

Ensuite、touteslespiècesentôleetenplastiqueontd'abordétépeintesavecleprimairerougefoncécaractéristiqueutilisédanslesannées50、puis un secondprimaire en gris-avant d'appliquerenfin la peinture rouge decoursedespremiersmodèlesdecourseピアジオ。

犠牲者は包囲されていないデベスパを注ぐ

Lechâssisdubancaété“charpenté” in notre atelier puis remisaumédecindubanc、Holger http://www.sitzbankdoktor.de/。 Ilasacrifiésonvieuxblousonde cuiretaadaptéleSeiGiorniaucorps、le bancparfait。

Un guidon decourse、çadoitêtreça!

LeguidonaétééchangécontreunguidonFehlingM。

緑青のレースを備えたベスパ

obtenir lapatinesouhaitée、les limes et le papier deverreontétéautorisésàtravaillerを注いでください!

体験

ベスパライブ

Lameilleurefaçondevoirlavespa en direct est d'y jeter un coup d'œil、il ya beaucoup plus de petits et de grandsdetails。

Vespa Be Giorni Vespa GTV 300チューニング!

Nous sommes avec la Vespasurdenombreuxévénements。 Àスターターパーノートルグランドスペクタクルデカスタマイゼーションàケルンオールレコードデュモンドデベスパàヴェッセリング。 アクチュアメント、ヌースソムズアベクルスクーターロルデジュルネベスパALpàツェルアムゼー/オーストリア。 Frank Winkel sera heureux de vous raconter sur place comment il a fait sortir le“ SC Sei Giorni” d'un GTV“ normal”。

En outre、notretoutnouveautrésorestégalementavailabledansnotremagasinsituédanslarueKurt-Schumacher、au 50129Bergheim-Glessen。 さよなら !

Scooter Center ベスパSCBe Giorni Scooter Center ベスパSCBe Giorni Scooter Center ベスパSCBe Giorni Scooter Center ベスパSCBe Giorni Scooter Center ベスパSCBe Giorni Scooter Center ベスパSCBe Giorni Scooter Center ベスパSCBe Giorni Scooter Center ベスパSCBe Giorni Scooter Center ベスパSCBe Giorni Scooter Center ベスパSCBe Giorni Scooter Center ベスパSCBe Giorni

Scooter Center サポートサービスチーム

Nouvelles heures d'ouverture du center de scooters

Veuillez noter les nouvelles heures d'ouverture de notre magasin etlanouvelledisponibilitédutéléphone:

電話

ルンディ-ベンドレディ:10:00-12:00& 13:00 - 18:00

ショップ

Lundi-vendredi: 13:00 - 18:00
サメディ:10:00 am-14:00 pm

Scooter Center サポートサービスチーム

Nouvelles heures d'ouverture du center de scooters

Veuillez noter les nouvelles heures d'ouverture de notre magasin etlanouvelledisponibilitédutéléphone:

電話

Lundi – vendredi:10:00 – 12:00&13:00 – 18:30

店の場所

Lundi – vendredi:13:00 – 18:30
サメディ:10:00 am-14:00 pm

ランブレッタ点火BGMPRO

L'allumage de la Lambretta

L'allumage de la LambrettaPROdebgmétaitl'undespremiersproduits debgm。 Ladernièreバージョン4.5avecケーブルとシリコンエストメンテナンスが利用可能: プラークダルマージュbgmPRO

最高のエシャンティヨン・デ・プラーク・ダルマージュ・ア・エテ・プレゼンテ・シュール・ノートル・スタンド・ア・ロランブレッタ'07・ア・ネッカーズルム。 プラーク・ド・ベース・ド・ノス・アルマージュ・エスト・バセ・シュール・ラルマージュ・エレクトロニーク、1970年に導入されたアヴェクラ・ランブレッタdl200エレクトロニーク。 それに加えて、ピアジオ・プール・ラ・ベスパのイノセンティア・エテ「アダプテ」のタルド、セット・プラーク・ド・ベース・ダルマージュ。 Ceタイプd'allumageestprobablementlemodèleleplusrépandu。

比較指示、直喩デベースダルマージュbgm PRO donne une スパーク d'allumage Extreme 安定した et、grâceaunombreoptimiséd'enroulementsetdecâblages、un レンデメントルミニュー最大.

bgm Acheter と allumage Lambretta ici
シリコンケーブルを使用したbgmPROのVespaおよびLambrettaの新しい点火装置

bgm PRO Plaque de base d'allumage de la Lambretta 4,5

アベクラバージョン4.5デラプラークダルマージュランブレッタ、レボンヌはs'améliorentアンコールを選択します。 Lescaractéristiquesdenotreallumage、qui ont fait leurs preuves、sonttoujoursprésentesetontétéoptimiséesdansdenombreux petitsの詳細:

  • 120Wdepuissancelumineusegrâceàunnombremaximumde bobinages
  • Bobined'excitationéprouvéeavecplaquedecuivreforunefiabilitémaximum
  • Capteuraveccouchbarrièredecarbonepourune impulsion d'allumage propre
  • Bobineslégèrestraitéesproprement
  • Des soudures de haute quality
  • ブギエグリスとノワールのチューブ
  • 個々のケーブルに十分な長さのケーブル
  • entretoisesオプションのpermettentderéglerlahauteurduピックアップlorsqu'ilestutiliséavecd'autresrouesdepôlequelerotorbgmPRO。

新機能

  • プラーク・ド・ベース・アン・ノワール
  • Échelleavecgraduationexacteendegréspourunréglagerapidedel'allumagelors du clignotement
  • シリコンケーブル:非常に柔軟性があり、温度(-40°C〜 + 250°C)に耐えます。

代替品はバージョンACおよびDCで利用できます。

      • AC = courant alternatif = l'alternateur経由のlumière
      • DC = courant continu =バッテリーあたりのルミエール
bgm Acheter と allumage Lambretta ici

Le moteur de la Vespa-le coeur de プラトニカ -reçulesanglesdecontrôlesouhaitésduvilebrequin ダーニエの記事で

Lescanauxdedébordementdescylindresdansle moteur s'adaptent pour optimiser les performances

Vespa Tuning:avant que l'assemblage complet du moteur puisse avoir lieu、toutletravailquigénèredespucesdoitêtreeffectuéaupréalable。 Ce n'est qu'alors quelelogementpeutêtrenettoyé。

l'étapesuivanteでは、cela inclut icilescanauxdesurintensitéducylindredanslemoteur。
Le BGM177 estconçudetellemanièrequelecylindrefonctionneparfaitementmêmesurlescanauxdesurintensitéd'origine。
Cependant、dans notre projet、nous avons saisi l'occasion d'adapter directement lecas。 Un meilleur remplissage du cylindre signifie toujours un カップル可能プラスエレベ.

Afin detransfererlecontourdescanauxdesurintensitéauboîtierdumoteur、le moyen le plus simple est de placer le Joint de base ducylindre対応するsurleboîtieretdetransfererainsilecontourauboîtier。

Lameilleurefaçondemarquerlasurface de scellage est d'utiliser un stylo enaluminium。 エンスイート、ル canauxdedébordementの輪郭 estmarquéàl'aidedujointdebase de labouteille。

Une fraiseは、carter dumoteurの輪郭アダプターに使用されるエンスイートです。 Iln'estpasnécessairedefraiserlecanal Exactement aussi profondquedansleboîtierd'originedumoteur。

ラ・コンセプション・ド・ベース・デュ シリンダーBGM177 est telle queleピストンoffreuneセクション横断線で十分です。
Lasurfacegénéréeducanaladaptépeutêtrefraiséegrossièrement。 Unpolissagesupplémentairen'estpasnécessaire。 Tant qu'il n'y a plus decoinsetd'arêtesrugueux、unesurfacelégèrementrugueuseestparfaite。

Aprèslefraisagedescanaux et le nettoyage du logement、le processus d'assemblage se poursuit

Scooter Center チュートリアルVespaPX-転送の変更(字幕のアクティブ化)

Qui、quoi、comme PLATONICA?

ヌーサボン クノートル projetPlatónika Prend un peu plus de temps que nous lepensions。

Maisnouscontinuonsàtravaillerdurencoulisses。 Etj'aiutiliséleprojetpourvous faire des tutoriels sur laSC。

En raisonde多様な質問surl'identitédeMaryzabeletsurlafaçondontelleestvenuenous voir、AlexademandéàLanzuneinterviewsurlecanapédu Scooter Center.

Tout comme chaque Vespa a son histoire、chaquecavalièredeVespaetbiensûrleshomologuesmasculinsont leurhistoire。 Et uneはesttoujoursintéressanteを選び、コメントêtes-vousarriveàlaVespa。 Et pourquoi detoutesleschoosesàconduireunscooter。 Et c'est alors qu'il devient clair quec'estpeut-êtrelaVespaquinousréunit。 Et que cela est plusimportant et plus fort quelesはquipourraientnousséparerを選びました。

Bien que ceux qui nous suivent ici dans le blog ousurd'autreschaînessaventdéjàquelquechoosesurmoi、nousavonsrespectélesouhaitd'endire un peu plus sur moi et sur la Vespa et aussi sur laColombie。 Un pays que beaucoup de gensneconnaissentsûrementqueparlesmédiasetleprojetPlatónika。 Mais c'estはまた、qui bat en deuxtempsを支払いません。

インタビュー

のソファで Scooter Center | インタビュー-Alex&MaryzabelVespaPlatónika

ヴェスペルティン

Laissez-moivousprésenterVespertine。 Mon premier amour、le premier scooterquej'aiachetéetquejegarderai toute mavie。 Aprèselleestvenu“ la pelada” un autre PX de 1994、mais je ne suis pas un collectionneur、donc mon ambition n'est pas d'en avoirplus。 Bien qu'ici en Allemagne、ilesttrèsbonpourmoi d'avoirquelquechooseàconduire。 Nous allons donc maintenant construire un amour platonique et avec le temps nous verrons ce qui se passera ..

 

Temps d'absorption Vespa Largeframe P/PE/PX

La video et le blog d'aujourd'hui portent sur la mesure de l'angle d'admission、égalementappelée「timingd'admission」。
角度d'admissiondoivent se situer dans une sureeplagequiestdonnéeendegrésvilebrequin。 Les mesures partent toujours du pointmortsupérieur、appeléOTenabrégé。
La plage d'admissionestdoncdiviséeenvaleurs“ avant PMH” et“aprèsPMH”、car l'admission est ouverte avant le pointmorthautetferméeaprèslepassagedupointmorthaut。

Pour un moteur Vespaaveccommandeàpaltesrotatives、les valeurs d'environ100°FTSet65°NTSsentavéréesbonnespourunbon Concept devoyage。
Pourlesconceptstrèsaxéssurlesperformancesquidoiventparfoisfonctionneràunrégimemoteurplusélevé、lesvaleurspeuventégalementêtrenettementplusélevées。 120°fodetjusqu'à75°nodpeuventêtretrouvésici。 角度d'entréedoiventtoujoursêtrechoisisdemanièreàcorrespondreauconceptsouhaité。 Leprinciple est ici de rendre la zone d'admission aussigrandequenécessaireetalsopetitequepossible afin d'atteindrelesvaleurssouhaitées。
LecoeuràdeuxtempsdePlatonikadoitêtreuneunitépuissanteetl'entréedoitdoncêtreは100°FTOから65°NTOで構成されています

Afindedéterminerl'angled'entréeavecprécision、特定のoutilsetmatériauxsontnécessaires。

  • カーター・ド・モトゥール
  •  Vilebrequin
  • シリンダーとピストン
  • マネキンデパリエ

BGM PRO-613912 (25x62x12mm) BGM PRO-NBI 253815 (25x38x15mm)

-サポート付きのJaugeàcadran

Disqueàdegrés あなたは似たものを持っています

ポーターデマネキン

Commeilesttrèsprobablequelazoned'entréedanslecarterdumoteurdoitêtreusinéepourobtenirlesanglesouhaités、l'utilisation de mannequins depalierをお勧めします。
Grâceàcesmannequins、levilebrequinpeutêtreretiréducartermoteurpourêtreusinéalsosouventquesouhaité、sansquelessiègesdesroulementsduvilebrequinou du carter moteurnesoientsollicitésàchaquefoラ・モトゥール。

マネキンは、tailles deroulementscourammentutilisésdanslagammeVespaとLambrettaの宣伝には使用できません。
プレミアレテープコンシストアインセレルレマネキンドゥルールメントダンルカルターデュモトゥール。 Ensuite、levilebrequinestsimplementinsérédanslesmannequinsde palier et le carterdumoteurestvissédanslecarterduステーターparlesgoujonsfiletés。

トレードショー

限定詞lePMH、le cylindre etleピストンsontnécessairesを注ぎます。 Pour que le travail se fasse en douceur、lepistonestpoussédanslecylindre sanssegments。 Lecomparateurestvissésurlecylindreavec le support et ainsi le PMHduvilebrequinpeutêtredéterminé。
Lecôtéalternateurduvilebrequinestéquipéd'undisquededegréoud'unrapporteurnumérique。 nombreusespossibilitésdifférentesの存在。 プラスファシリティàマニピュラーソントレアウトイルドメシュアヌメリックテルスケル バズワングル 度計、qui n'a pas besoin de point dereferencepourleboîtierdumoteur。
Si le vilebrequin est en PMH、le disquededegré、qu'ilsoitnumériqueouanalogique、estréglésur“ 0” et le vilebrequin est ensuitetourpourledébutetlafindel'admission。 La valeur、lue sur le cadran、indique ensuite quand la Prize d'eauestouverteoufermée。

Augmenter le temps d'admission

amener l'admissionàladimensionsouhaitée、levilebrequinestdéplacéàlavaleursouhaitéeetlapositiondu voile delamanivelleestmarquéesurlecarterdumoteurを注いでください。
Une foisquecelaaétéfaitpourlavaleuravantetaprèslePMH、le carterdumoteurpeutêtreouvertànouveauetlevilebrequinpeutêtrefacilementretiréànouveaugrâceauxmannequinsdeposition。
ゾーンd 'の入場料での慎重さのエストデリゲールロルドゥルシナージュ。 表面d'étanchéitédelavannerotativenedoiventpasêtreàmoinsde1mmdechevauchementlatéralaveclevilebrequin。

Unefoisquel'entréeaétéusinéeàlabonnetailleetque lecarteraéténettoyédesdébrisd'usinage、levilebrequinestréinsérépourinspection。
L'indicateurは、エンスイートutilisépourverifierune fois de plussilesanglesdecontrôlesouhaitésontétéatteintsousiunretraitementestnécessaireです。

Scooter Center チュートリアル-インレットタイミングVespaPXの設定

PiaggioQuasarエンジン用のbgmPROバリエーター(例:Vespa GTS)

bgm PRO Variomatic pour les moteursピアジオクエーサー、ベスパGTSの例

  • バンド パッサンテ デ トラダクション エクストラロング付き
  • アンティラージュパフェら
  • puissanceélevéedesrouesarrière。

La bgmPRO 変動的 unecourroietrapézoïdaleに加えて、CourteetrenforcéedeKevlarquecellehabituellementutiliséepourlesmoteursdesQuasarを利用します。 CelapermetànotreVariod'exécuterune ガム ド ラポール ボークー プラス ラージ sans quelacourroietrapézoïdalepuissetoucherleboîtier、comme c'est le cas avec un ヴァリオマロッシ。 Ainsi、le Vario bgm peut conduire une gamme ボークープラスラージ deは、sans quelemoteuraitàtournerplusskinを報告します。 Unavantageénorme、surtout lorsque le moteurabesoind'unréglagesupplémentaire。

BGM2311V2バリエーター

Puissance du moteur directementsurlarouearrière

Les innombrables essais au banc etsurrouteontmontréquelesmoteursdes Quasar 250 / 300ccnenecessitent pas un ressort de contre-pressionplusduroudifférentdeceluidelanorm。 Cela signifie que toute la puissance du moteur n'est pas perdue dans la chaleur de frottement maisqu'ellefinitlàoùelledoitêtre:àlarouearrière。

EssaivariométriquedelaVespaGTS

Aveclasérieピアジオヴァリオマチック、le moteur entre encontactaveclerégulateurbeaucoupplustôt。 La puissance est donc maintenue beaucoup plus longtemps lorsque l'onregarde l'axe de vitesse、ce qui est perceptible dans unevitessefinaleplusélevée。

Par rapport au jeu Polini、le Vario bgmnefonctionnepasàunniveaudevitesseartificiellementaugmentépourobteniruneffetaha。 LePoliniVarioachètemalheureusementsonlevelde vitesse(trop)élevéavecuneefficacitémoindre。

maintiendelamêmevitessed'accélérationquelemoteur標準コンジットavecnotre Vario-Kit bgm au fait que le moteurn'estpaschargéplushautequelapuissancedélivréeestagréablementlinéaire。 l'utilisation quotidienne、lasupérioritéduVario-Kitdebgmapparaîtclairementdansuncomparaison directe 1:1。

bgm Achetz le Vario Kit PRO ici bgm Achetz le Vario Kit PRO ici

Champ d'application BGM2311V2

  • バリエーター
  • プーリーアバント
  • Ceinture en V:aramiderenforcée(バンド)
  • 重量:
  • 21x17mm 12,5g(250cc)
  • 21x17mm 13,5g(300cc)
  • Entretoises pour la poulie:entre la douille et la poulie avant 1x 1,3mm、1x 1,0mm
  • (les deuxdisquesdoiventêtremontés)
  • Rondelle de distance pour la poulie:entrel'écroudefixationetla poulie avant 1x 1,0mm
bgm Achetz le Vario Kit PRO ici bgm Achetz le Vario Kit PRO ici

便利なauxmodèlesdevéhiculessuivantsavecmoteurquasar:

ベスパ点火改造電子点火

Vespa Conversiondesgrandesimagesàl'allumageélectronique

LesmoteursVespadesmodèlesàgrandchâssisaveccommanded'admissionàpaltesrotatives、par exemple Vespa VNA、VNB、VBA、VBB、VLA、GT、GTR、Sprint、Rally、PX、LML 2T、BajajChetakpeuventdésormaisconvert :

Pourquoi devrais-je convertirunVespaàl'allumageélectronique?

Ce sont les avantages d'unallumageélectronique!

Aprèslaconversion、l'ancienfaiblesystèmed'alimentationélectriquedebordde 6Volt a un puissant rendement lumineux de12ボルト。 Lesystèmeélectriqueauparavantautoréguléestconvertienun régulateurfiableetrespectueuxdesampoules (パー例平均 BGM6690)。 Lecâblagedehautequalitéは、送信を保証します。 puissance lumineuse et d'allumage。 Grâceàsafortepuissance、ilfournitdéjàun trèsbonrendementlumineux au ralenti、qui nes'effondrepasmêmeenutilisantlesclignotants oudesconsommateursd'énergiesupplémentaires。 Aucuneメンテナンスの必需品! Les travaux d'entretien、comme d'habitude avec l'allumage par contact、nesontpasnécessaires。

Notre nouvel allumage bgm:specialtydéveloppépourlaConversiondesmoteursàcontactcontrôléenunallumageélectroniquesansentretien:

dernièreバージョンデラプラークデベースダルマージュbgmPRO HP(ハイパワー)éprouvéepourlaConversion de l'allumageparcontactàl'allumageélectronique。
便利な例àVespa Largeframe :VNA、VNB、VBA、VBB、GL、スーパー、スプリント、GT、GTR、TS、ラリー

acheter l'allumage maintenant ici acheter l'allumage maintenant ici

プラークデベースダルマージュbgmPRO

アヴェック ノートル プロプレ マルク BGM、nousavonsréviséet 改善 la プラークデベースダルマージュbgmPRO、qui a faitsespreuvesàmillereprises。 Uneattentionparticulièreaétéaccordéeàlatrèshautequalitédesbobinesetdumicro。
En outre、lecableaétéremplacépardescablesensiliconàgainetextile。 Un gadget specialestlecordondéjàattachéàlabranchedecable pour tirer facilement lefaisceaudecablesàtraverslecanaldecabledansleboîtierdumoteur。 加えて、プラーク・ド・ベースは、ファシリッター・ル・レグラージュのメンテナンスを行っています。

Parrapportàunallumageélectroniqueclassique、laplake de base de l'allumage BGMProHPV2.5possèdedesbobinagesspécialementcombinés。
L'efficacitédel'alternateurestainsiànouveaunettementamélioréeetoffreavec120Wunrendementlumineuxélevé。

対比àuneプラークダルマージュVespaPX、le BGM Pro HP a une Chargedecâblepluslongueetdifférente afin de pouvoir monter parfaitement laplake d'allumagesurdesvéhiculesplusanciens。 全体として、1977年(avecunsiègedejointd'arbre plus grand que celui du PX)のアダプターのパラメーターを調整します。

  • Puissancelumineuseélevée(120W)grâceàunnombremaximum de bobinages
  • Bobined'excitationéprouvéeavecplaquedecuivreforunefiabilitémaximum
  • Capteuraveccouchbarrièredecarbonepourune impulsion d'allumage propre
  • Bobineslégèrestraitéesproprement
  • Des soudures de haute quality
  • Cosses et longueur de cable originales pour faciliter le cable
  • Peutêtre結合avecdesモジュールsupplémentaires(PiFi、Kytronic、Agusto)

NOTE :ルマイクロBGM、公称100オーム(+/- 10オーム)の抵抗

シリコーンライン

リーニュ・ド・シリコーンの利点

  • Extrêmementrésistantauxtempératures(-40°C〜 + 250°C))
  • 残り物のtoujoursは柔軟
  • Trèsbonneprotectionmécaniqueparletissuテキスタイル
  • 耐性のあるauxgraisses、huiles、alcools、oxygène、オゾン
  • Despropriétésd'isolationtrèsélevées

L'ALLUMAGEÉLECTRONIQUEの変換

Passer d'un allumageparcontactàcetteplakedebase、l'utilisation d'une autre roue de ventilateur、d'unrégulateurdetensionet d'unCDIestnécessaireを注ぎます。
Unvieuxrégulateurdetension標準、comme la bobine d'allumage標準、n'estplusnécessaire。
LerégulateurdetensionBGMBGM6690permet de Charger une batterie optionnelle(battery12Voltnécessaire)ペンダントラコンジット。 L'ancienfaisceaudecâblespeutencoreêtreutilisé、mais les Circuitsindividuelsdoiventêtrecombinésici、carlerégulateurdetensionnefournit qu'une seule sortie pour l'ensembledel'alimentationélectrique。 Il est plus faciledeseconvertiràl'undenosfaisceaux de cable de convert(par example 9077011)。

Toutcequiestnécessaireàcettefinestは個別に、またはsous formed'ensembleで入手できます。

便利なベスパヴィンテージを注ぐLargeframe

La placla de base d'allumageBGMs'adapteàtouslesmoteursVespadesmodèlesàgrandchâssisaveccommanded'admissionàpaltesrotatives、par exemple Vespa VNA、VNB、VBA、VBB、VLA、GT、GTR、Sprint、Rally 、PX、LML 2T、BajajChetak。

acheter l'allumage maintenant ici acheter l'allumage maintenant ici

アンサンブルデコンバージョン

Outre l'allumage、vousavezégalementbesoind'autrespiècespourconvertirlemoteur de l'allumageparcontactàl'allumageélectronique。 Nous vousavonsはiciun ensemble pratiqueを準備しました: BGM6661PRO

Touteslespiècessontégalement利用可能なséparément:

 

PLEASE
L'alignement du vilebrequin dans le carter du moteur、et donc also la position de la roue polaire、est beaucoup plus variable dans lesanciensmoteursàgrandchâssis(reconnaissable aux roulementsdevilebrequindemêmetailleavec25x62x12mm)que、par example lesmoteursPXplusrécents。

roulements du vilebrequin nesontpasfixésdanslecarterdu moteur par un circlip、ma​​issontsimplementlogésdanslecarteravecunlégeradjustmentparpression。 En raisondediversitytolérances(例、la largeur desbaguesd'étanchéitéd'arbre、l'usuredessiègesdepalier、l'orientationducônesurlevilebrequin)、il peutyavoirdesécartsimportantsparrapportau positionnement initialement prévudel'arbredanslecarter。 条件は、オー・ボン・パンの機能であり、アラインメント・パフェ・デ・ラ・ルー・ポレール・アヴェクラ・プラーク・デ・ベース・デ・ラルマージュです。 Sinon、la surface de declenchement de la roue polaire neserapasparallèleaupick-up、cequipeutentraînerdesratésd'allumage。 Si l'allumage ne produitpasd'étincelle、c'estgénéralementiciqueledéfautsetrouve。 ファシリッターラリペア、プラークデカルトメントのヌースプロポーザルを注ぐ (BGM8000S05)賞品をベース・デ・ラルマージュのプラークに注ぎます。 Grâceàcesプラーク・デ・ディスタンス、ラ・ディスタンス・コレクト・プート・エトレ・レタブリー・デ・マニエール・シンプル。

 

LedémarreurPROConversiondebgm est互換性のあるaveclesmodèlessuivants:

Expéditionquo​​tidiennedanslemonde entier aux Conditions de la Corona

Vous pouvez trouver notre CORONA UPDATEici。

PDFをダウンロード/表示 PDFをダウンロード:corona-shipping-info

Voustrouvereziciunaperçudelameilleureet de laplusrapidfaçond'obtenirvospiècespourlemoment。 Malheureusement、循環の制限の存在は、des biens etdespersonnesを制限します。 Vous trouverez iciunelistemiseàjourquotidiennementdesConditions qui peuventchanger。 (Vous trouverezlalistcomplèteàlafindela liste)

特別な提案 DHL、DPD、UPS.

ヨーロッパでは制限があります-海運の適切なサービスを提供する条件が利用可能です。

状況は、d'outre-merの目的地とは異なります。 Dans ce domaine、le transport par DHL、en particulier、estactuellementconsidérablementrestreint。 遠征avecUPS estactuellementaumoinsillimitée。

Grâceànotre 電卓 d'affranchissement、vous pouvez obtenirRapidementunaperçudesfraisd'affranchissement。

ベンチbgmPROランブレッタルイ

プチランブレッタトレグランデ

21 世紀の概念を予測するために、ルイとその研究者が集まります。 パー・ラポール・ア・トゥ・レ・オートル scooters construits auparavant、construits est considérablement allégée et réduite。 ベルトーネ デザイン スタジオの仕事の成果です。 Bertone a créé un design vraiment avant-gardiste avec les シリーズ LUI et Verga。 Aujourd'hui アンコール、LUI et Vega semblent aussi frais qu'au printemps 1968、lorsque le スローガン 「TouspourLui、et Lui pour tous」Étaitannoncé。 Seule la performance de la LUI avec son moteur de 50 cm3 est en delay de 38 km / h sur lesattentes。

Au plus tard depuis lestoutesnouvellespossibilitésdanslecieldutuninggrâceaux ピースデカサパフォーマンス、lespetitsmodèlesdeLambrettaJ、Lui、Vega et Cometa jouissent d'unegrandepopularité。

モデルストーリーランブレッタルイベガルナ

HistoriquedumodèleLambrettaetdonnéessurlesvéhicules

Dans notre magasin Lambretta、vous trouverez non seulement unelargegammedepiècesderechange、de Tuning et d'accessoires、mais aussi un historiquedesmodèlescomprenantlesdonnéestechniques decesvéhicules:

ランブレッタ LUI 銀行

シート-BGMPRO、ファストバック-ランブレッタルイ50 C / CL、ルイ75 S / SL、ベガ、コメタ

注ぐ、指揮者 scooters、アウトレ・ラ・パフォーマンス、ラ・パレンス・ド・ノス scooters 重要な作業。 読む バンクス だからこそ重要なスタイリストなのです。 包囲戦を展開し、戦争を遂行し、戦争を解決する scooters ビアンエメ。 オーストラリアで快適に過ごすことができます。 Nous avons の保守担当者は、Lambretta モデルの新しい包囲を確認します Smallframe.

Laconceptiondecesiègede BGM pour la Lambretta Lui est the resultparfaitdenotreéquipedeconception。 Lesiègereprendlaligneduréservoircommesialsoautresiègen'avaitjamaisétéconçupourcescooter。

La couverture Alfatex contemporaineetdehautequalitésurlescôtésdubanccomplèteletableau。 Laqualité、la robustesse et la finition sontauniveauélevéhabitueldenosbancs、biensûrMADEinITALY。

Notremécanismemagnétiqueéprouvéestégalementutilisépourverrouilleretdéverrouillercebanc。 Noussommestoujoursétonnésparlasimplicitéingénieusedelamanipulationetparlabeautédel'intégrationdubancdanslaserrure。

結論surle banc d'essai du BGM

Ce banc n'auraitprobablementpaspuêtremieuxconçuparBertone、nous ne pouvons que vous montrer des photos ici、pour toucher、s'asseoir、tomber danslaserrurevous-même: Veuillez司令官ici !

司令官unsiège 司令官unsiège
司令官unsiège 司令官unsiège

 

トルクスクーター

カップル・ド・セラージ・デ・ブーロン・エ・デ・エクロス・シュール・ル・スクーター

Queldoitêtreleserraged'unboulonoud'unécrousurlescooter?

Nousavonsdresséiciunelistedescouplesdeserragerecommandésparlesfabricants。*

Tropserré!

Celaestprobablementarrivéàtoutlemondeau moins une fois:on frappe et la vis /leboulonestdesserréoulefiletageestcassé。
Pasdeproblemème、sivousn'avezdétruitqu'unécrououungoujon、ilpeutgénéralementêtrefacilementremplacé。 セラは、利用可能なdéjààêtreennuyeuxlorsquevous n'avezpasderemplaçantを開始します。
ファイルの修復: 最もennuyeuxdedétruireundfiletagedansle carter du moteur! Cela devient souventcomplexeetgénéralementcoûteux、surtout s'il n'estpaspossibledelerépareravecuninsertdefiletage。 Avant de devoir remplacer ousouderleboîtier、il est souventpossible de réparerlefiletageavec デラコレ ウェイコン.

Troplâche!

Enplusd'êtretropferme、iln'yabiensûrpasassezferme! Desécrousoudesvistroplâchespeuventêtredangereux。 Vousnevoulezmêmepaspenseràcequipeutarrivalrsilesécrousderoueuules disques de frein sedesserrent。 Les carburateurs、les collecteurs d'admission oulescylindresdesserrésprovoquentrapidementdesdommages aumoteur。 Selon le domaine d'application、lesécrousautobloquantsoules de blocage sont le meilleur choix!

Dans le bon ordre!

En outre、il faut tenir compte du serrage Uniforme desvisetdesécrous。 Tout le monde sait cela en changeant de pneus、iciilssontserrés、par examples avec une croix pour assurerunadjustmentrégulier。 Ilconvientégalementd'éviterlestensionscauséespardesgoujonsserrésdemanièreinégaledanslescartersmoteur et les culasses、parexamples。 Ilexistemêmedescomposantsは、特定のordredefixationdoitêtreenvisagéにレスケルを注ぎます。 Veuillez suivre les Instructions dufabricantici。

スタッドボルトの注文ベスパエンジン

間違っています!

フィルドロイト? Unfilàgauche? Normalement、lesécrousetlesvissontserrésdanslesensdes aiguilles d'une montre(àdroite)etdesserrésdanslesens reverse(àgauche)=filetagenormalàdroite。 Mais il ya aussi des exceptions、commel'écrouderouepolaire Lambrettaetlesrétroviseursgauches:souventavecunfiletageàgauche。

個体!

Pour de nombreusesアプリケーション、存在しない outilsspéciaux、の シューター 特に サポート、sanslesquelslespiècesnepeuventgénéralementpasêtreretiréesdutout。 Voustrouverezl'outilcorrespondantàvotremodèledescooteraprèsavoirsélectionnélevéhiculedanslalistedesvéhicules:

ベスパ専用工具

Dans le cas deconnexionsserrées、lapénétrationd'huilecommele WD40 補佐官!

Clédynamométrique

NousrecommandonsdetravaillersystématiquementavecuneclédynamométriqueetdeRespecterlescouplesdeserragerecommandés。 Nousは、さまざまなclésdynamométriquespourlespetites etlesgrandestâchesを提案しています。

トルクレンチVespaLambrettaモータースクーター

[不可思議]

ランブレッタ

トルクランブレッタ

オリジナル DéveloppementsMB
Volant d'inertie / rouedeventilateurenécrou 68 Nmで 75 Nmで
Ecrousdesortieetd'entréedescylindres 4.7-5,2 Nm 9.8-11,8 Nm
Ecrous de culasse 19-22 Nm 20-24 Nm
ヴィスデラプラークデラルマージュベース 4.7-5,2 Nm
デプレースメントデラビス(9 mm)を処理します 4.7-5,2 Nm
EcrousCouvercledeboîtedevitesses 9.8-11,8 Nm 14-17 Nm
ピニョンアヴァンデラビス 29-34 Nm
EcrousCouvercledechaîne(10 mm) 4.7-5,2 Nm
Axe deピボット、du sabotdefreinarrière(続きRapportdedémultiplication) 4.7-5,2 Nm
Ecrou plaque de recouvrement du palierdelarouearrière 4.7-5,2 Nm
Ecrou de tambour de frein(コーン8°+ 11°) 161 Nmで
Ecrou de tambour de frein(コーンデ20°) 203 Nmで
Fusible Ecrou de tambour de frein 14-14,7 Nm
フルシェットのリアン 54-55 Nm
Ecrou Essieu avant 54-55 Nm
Ecrous de fixed de la jante 19.6-22,5 Nm
Jointd'étanchéitéàl'huilePlaquederetenue(contr。Reportde Transmission) 4.7-5,2 Nm
Guide-chaîne(伝達の制御) 4.7-5,2 Nm
距離delaboîtedevitesse(contr。Derapport de vitesse) 0.07-0.30 Nm

VESPAグランド幹部-1977(125-150 cc
)VNA-VBB、GL、GT、GTR、TS、スプリント、スーパー

カップル_ベスパ-Largeframe1977 年以降

Nm
Noix demi logement 12-15 Nm
ヴィスデラプラークステーター 3-5 Nm
結合d'écrous 40-45 Nm(selon l'embrayagejusqu'à65)
Ecrou Axed'arbre auxiliaire 30-35 Nm
Croix de commutation(filetageàgauche、blocage par vis) 15-18 Nm
Rotoràécrou(ルーポーラー) 60-65 Nm
キャブレターの固定 16-20 Nm
Couvercled'embrayageàvis 6-8 Nm
アコーデメントアラプライズドクーラント(P200) 75-80 Nm
ÉcrouÉchappementsurlecylindre 16-26 Nm
Cylindre enアルミニウム(ファブリカントの指示を尊重する) 14-16 Nm
Culassed'écrou(P 125 X、P 150 X、M7) 16-18 Nm
Culassed'écrou(P 200 E、M8) 20-22 Nm
Bougie d'allumage(ファブリカントの仕様を尊重する) 20-24 Nm
十字形ブラジャー振動デュモーター 60-75 Nm
Montagedel'amortisseurinférieurdel'écrou M9 = 14-22 Nm、M10 = 16-24 Nm
ÉcrouMontagedelajante Tambour de frein(v / h) 20-22 Nm

ベスパ PX 80-200

カップル_Vespa-PX

Nm
Noix demi logement 12-15 Nm
ヴィスデラプラークステーター 3-5 Nm
結合d'écrous 40-45 Nm(selon l'embrayagejusqu'à65)
Ecrou Axed'arbre auxiliaire 30-35 Nm
Croix de commutation(filetageàgauche、blocage par vis) 15-18 Nm
Rotoràécrou(roueàpôles) 60-65 Nm
キャブレターの固定 16-20 Nm
Couvercled'embrayageàvis 6-8 Nm
アコーデメントアラプライズドクーラント(P200) 75-80 Nm
ÉcrouÉchappementsurlecylindre 16-26 Nm
ÉcrouDémarreur(M8) 10-15 Nm
Vis du moteur de demarrage(M6) 6-8 Nm
アルミニウムのシリンダー 14〜16 Nm(ファブリカントの仕様)
Culassed'écrouPX125-150(M7) 16-18 Nm
Culassed'écrouPX200、(M8) 20-22 Nm
Bougie d'allumage(ファブリカントの指示を尊重する) 20-24 Nm
Brasoscillantd'unmoteuràviscruciforme 60-75 Nm
Montagedel'amortisseurinférieurdel'écrou M9 = 14-22 Nm、M10 = 16-24 Nm
Écroufixationdelajante v / h Tambour de frein 20-22 Nm

ベスパ Smallframe
V50、PV、ET3、PK 50-125

カップル_ベスパ-Smallframe

V50、PV、ET3 PK
Noix demi logement 13-15 Nm 13-15 Nm
Plaqued'ancrageàvis 3-5 Nm 3-5 Nm
Démarreuràvis 23-26 Nm 23-26 Nm
Ecrou Engin primaire 50-55 Nm 50-55 Nm
結合d'écrous 40-45 Nm(selonlecouplagejusqu'à65/) 40-45 Nm(selon l'embrayagejusqu'à65)
Vis pour fourchette de change de poste 17-22 Nm
Ecrou roue de poteau / roue de ventilateur M10 = 45-50 Nm、M12 = 60-65 Nm
Port d'aspiration des noix 6-8 Nm 8-10 Nm
Collecteurd'échappementsurlecylindre(M6 / M8) 8-10 Nm 8-10 Nm
Couvercled'embrayageàvis 8-10 Nm PK 50:8-10 Nm PK 80-125:9-10 Nm
ÉcrouPlaqued'ancragedufrein 17-22 Nm 17-22 Nm
十字形ブラジャー振動デュモーター 38-50 Nm
Tambourdefreinàecrou M14 = 60-100 Nm、M16 = 90-110 Nm
Bouchon de remplissage et de vidange d'huile 3-5 Nm
Vis pour fourchedeトランスミッションマニュアル 17-22 Nm
Boulond'échappementaubrasoscillant 18-20 Nm 18-20 Nm
ラマサージュデビス 2-2,5 Nm 2-2,5 Nm
Vis pour le montage du ventilateur(Dynastarter) 8-10 Nm
GroupemèreDynastarter(?) 60-65 Nm
アルミニウムのシリンダー 13〜18 Nm(ファブリカントの仕様) 12-18 Nm
Ecrou de culasse V50:14-18 Nm PK 50:13-18 Nm
Culassed'écrou PV、ET3:14〜18 Nm PK 80-125:13-18 Nm
エクロウ ド ベース ド シリンダー V50:12-16 Nm PK 50:12-16 Nm(pas HP)
Bougie d'allumage(ファブリカントの指示を尊重する) 14-18 Nm 18-24 Nm
ナットハブスピゴット(sous le bras oscillant) 50-55 Nm 50-55 Nm
Écroudeblocagedel'essieu de la roue avant(V50 avec ou sanspignond'entraînementdutachymètre) 45-50 Nm 45-50 Nm
Baguedel'entraînementducompteurdevitesse PV / ET3:45-50 Nm
Écroudemontagedel'amortisseursupérieur 20-27 Nm PK 50:20-30 Nm PK 80-125:30-40 Nm
Montagedel'amortisseurinférieurdel'écrou 20-27 Nm PK 50:20-30 Nm PK 80-125:20-27 Nm
Ecrou du bras oscillant du moteur sur le cadre 38-52 Nm 38-52 Nm
コースsupérieureduroulementsupérieurdujeudedirection(ouserrageàlamainjusqu'au contact avec les billes du roulement) 6〜7 Nm(検証) 50〜60 Nm(チェック)
Écroudelabaguesupérieurepourbloquerlepaliersupérieurdelatêtededirection(une fois lecouple de serrage atteint、tournerlacléd'environ1?4 tour(80-90°)) 50〜60 Nm(チェック)
ブロン・ド・ギドン 30-44 Nm 30-44 Nm
Contre-écroudupaliersupérieurdelatêtededirection 30-40 Nm
EcrouAxederouearrière 90-110 Nm 90-110 Nm
Ecrous Jantes v / h sur tambour de frein 23-27 Nm 20-27 Nm
Ecrou central de la roue avant 75-90 Nm PK 50:50-80 Nm PK 80-125:?
[àimprimer]

*Nousavonstravailléiciaumieuxde notre良心、mais touteslesinformationsontnéanmoins保証なし。